← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 7

English → Thai CHAPTER XX. Level 6/10

Her shining copper sheathing, her galvanised iron-work, her deck, white as ivory, betrayed the pride taken by John Bunsby in making her presentable.

แผ่นทองแดงเงางามที่หุ้มตัวเรือ งานเหล็กชุบสังกะสี และดาดฟ้าขาวราวงาช้างของเรือลำนั้น เผยให้เห็นถึงความภาคภูมิใจของจอห์น บันสบี ในการทำให้เรือดูน่าชื่นชม

Her two masts leaned a trifle backward; she carried brigantine, foresail, storm-jib, and standing-jib, and was well rigged for running before the wind; and she seemed capable of brisk speed, which, indeed, she had already proved by gaining several prizes in pilot-boat races.

เสากระโดงทั้งสองของเรือเอนไปทางท้ายเรือเล็กน้อย เรือติดตั้งใบบริแกนทีน ใบหน้า ใบพายุ และใบจิบตั้ง และมีการเดินสายอย่างดีสำหรับการแล่นตามลม ดูเหมือนว่าเรือจะสามารถแล่นได้อย่างรวดเร็ว ซึ่งได้พิสูจน์แล้วจากการคว้ารางวัลหลายรายการในการแข่งขันเรือนำร่อง

The crew of the "Tankadere" was composed of John Bunsby, the master, and four hardy mariners, who were familiar with the Chinese seas.

ลูกเรือของ "แทงคาแดร์" ประกอบด้วยจอห์น บันสบี ผู้เป็นนายเรือ และนักเดินเรือที่แข็งแกร่งอีกสี่คน ซึ่งคุ้นเคยกับทะเลจีนเป็นอย่างดี

John Bunsby, himself, a man of forty-five or thereabouts, vigorous, sunburnt, with a sprightly expression of the eye, and energetic and self-reliant countenance, would have inspired confidence in the most timid.

จอห์น บันสบี เป็นชายอายุราวสี่สิบห้าปี แข็งแรง ผิวคล้ำเพราะแสงแดด มีแววตาที่แจ่มใส และสีหน้าที่เต็มเปี่ยมด้วยพลังและความมั่นใจในตนเอง ซึ่งสามารถสร้างความเชื่อมั่นได้แม้แต่กับคนที่ขี้กลัวที่สุด

Phileas Fogg and Aouda went on board, where they found Fix already installed.

ฟิเลียส ฟ็อกก์และอาอูดาขึ้นเรือ และพบว่าฟิกซ์อยู่บนเรือก่อนแล้ว

Below deck was a square cabin, of which the walls bulged out in the form of cots, above a circular divan; in the centre was a table provided with a swinging lamp.

ใต้ดาดฟ้าเป็นห้องโดยสารสี่เหลี่ยม ผนังโป่งออกมาเป็นรูปแบบของเตียงนอน เหนือโซฟาทรงกลม ตรงกลางมีโต๊ะพร้อมโคมไฟแบบแกว่งได้

The accommodation was confined, but neat.

ที่พักค่อนข้างคับแคบ แต่เป็นระเบียบเรียบร้อย

"I am sorry to have nothing better to offer you," said Mr. Fogg to Fix, who bowed without responding.

"ผมเสียใจที่ไม่มีสิ่งที่ดีกว่านี้มาต้อนรับคุณ" นายฟ็อกก์กล่าวกับฟิกซ์ ซึ่งก้มศีรษะโดยไม่ตอบสนองใดๆ

The detective had a feeling akin to humiliation in profiting by the kindness of Mr. Fogg.

นักสืบรู้สึกอับอายที่ได้รับประโยชน์จากความเมตตาของนายฟ็อกก์

"It's certain," thought he, "though rascal as he is, he is a polite one!"

"เป็นเรื่องแน่นอน" เขาคิด "แม้เขาจะเป็นคนโกงก็ตาม แต่เขาก็มีมารยาทดี"

The sails and the English flag were hoisted at ten minutes past three.

ใบเรือและธงอังกฤษถูกชักขึ้นเมื่อสิบนาทีผ่านสามโมง

Vocabulary

แผ่น
phaen — flat sheet or piece of material
ทองแดง
thong daeng — copper, a reddish-brown metal
เงางาม
ngao ngam — shiny, lustrous, and beautiful in appearance
ที่
thi — at, which, or a place marker word
หุ้ม
hum — to cover, wrap, or encase something
ตัว
tua — body, self, or classifier for animals
เรือ
ruea — a boat or ship for water travel
งาน
ngan — work, job, or an event or function
เหล็ก
lek — iron or steel, a strong metal
ชุบ
chup — to coat, plate, or dip in liquid
สังกะสี
sangkasi — zinc, a metallic element used for coating
และ
lae — and, a conjunction connecting words or phrases
ดาดฟ้า
dat fa — the open deck on top of a ship
ขาว
khao — white, describing a light color
ราว
rao — railing, approximately, or about a quantity
งาช้าง
nga chang — elephant tusk or ivory material
ของ
khong — of, belonging to, or possessive particle
ลำ
lam — classifier for boats, ships, or aircraft
นั้น
nan — that, referring to something previously mentioned
เผย
phoei — to reveal, disclose, or show something
ให้
hai — to give, to allow, or causative particle
เห็น
hen — to see or perceive visually
ถึง
thueng — to reach, arrive at, or until
ความ
khwam — abstract noun prefix indicating a state or quality
ภาคภูมิใจ
phak phumi jai — to feel proud of something or oneself
ใน
nai — in, inside, or within a place
การ
kan — prefix nominalizing verbs into abstract actions
ทำ
tham — to do, make, or perform an action
ดู
du — to look at or watch something
น่า
na — prefix meaning worthy of or deserving something
ชื่นชม
chuen chom — to admire or appreciate something greatly
เสา
sao — a pole, pillar, or mast structure
กระโดง
kradong — the mast of a sailing vessel
ทั้งสอง
thang song — both, referring to two things together
เอน
en — to lean or tilt to one side
ไป
pai — to go, or directional particle away
ทาง
thang — way, direction, path, or route
ท้าย
thai — the rear, stern, or back end
เล็กน้อย
lek noi — a little, slightly, or a small amount
ติดตั้ง
tit tang — to install, set up, or mount something
ใบ
bai — leaf, sail, or classifier for flat objects
หน้า
na — face, front side, or next in sequence
พายุ
phayu — a storm with strong winds and rain
จิบ
jip — to sip a small amount of liquid
ตั้ง
tang — to set up, establish, or place upright
มี
mi — to have or there is or are
เดิน
doen — to walk or move on foot
สาย
sai — line, wire, late, or a strand
อย่าง
yang — in the manner of, type, or kind
ดี
di — good, well, or of high quality
สำหรับ
samrap — for, intended for, or meant for someone
แล่น
laen — to sail or travel swiftly through water
ตาม
tam — to follow, according to, or along
ลม
lom — wind or breeze in the air
เหมือน
muean — similar to, like, or resembling something
ว่า
wa — that, to say, or quotative particle
จะ
ja — future tense marker or will do something
สามารถ
samat — to be able to or capable of something
ได้
dai — can, able to, or to receive something
รวดเร็ว
ruatreo — fast, quick, or rapid in movement
ซึ่ง
sueng — which, that, a relative pronoun connector
พิสูจน์
phisut — to prove, verify, or demonstrate a fact
แล้ว
laeo — already, then, or completion aspect marker
จาก
jak — from, away from, or originating at
คว้า
khwa — to grab, snatch, or win a prize
รางวัล
rangwan — a prize, award, or reward given
หลาย
lai — many, several, or numerous in number
รายการ
raikhan — a list, program, or individual item entry
แข่งขัน
khaengkhan — to compete or participate in a competition
นำร่อง
nam rong — a pilot who guides ships through waters
ลูกเรือ
luk ruea — crew members working aboard a vessel
ประกอบด้วย
prakop duai — to consist of or be composed of
ผู้
phu — person, one who does something, prefix
เป็น
pen — to be, to exist as something
นาย
nai — mister, master, or male title of address
นัก
nak — prefix meaning expert or enthusiast in something
แข็งแกร่ง
khaeng kraeng — strong, tough, and physically powerful person
อีก
ik — another, more, or additionally
สี่
si — the number four
คน
khon — person, people, or human being
คุ้นเคย
khun khoei — familiar with or accustomed to something
กับ
kap — with, and, or together with someone
ทะเล
thale — the sea or ocean body of water
จีน
jin — Chinese, relating to China or its people
ชาย
chai — male, man, or the shore of water
อายุ
ayu — age of a person or living thing
สี่สิบห้า
si sip ha — forty-five, the number 45
ปี
pi — year, a unit of time measurement
แข็งแรง
khaeng raeng — physically strong, healthy, and robust
ผิว
phio — skin or surface of a body
คล้ำ
khlam — dark-complexioned or deeply tanned skin tone
เพราะ
phro — because, due to, or since a reason
แสง
saeng — light, brightness, or a ray of light
แดด
daet — sunlight or direct sunshine outdoors
แวว
waeo — gleam, sparkle, or glimmer in eyes
ตา
ta — eye, or maternal grandfather informally
แจ่มใส
jaem sai — bright, clear, and cheerful in expression
สีหน้า
si na — facial expression showing one's emotions
เต็มเปี่ยม
tem piam — full to the brim, overflowing with something
ด้วย
duai — with, also, by means of something
พลัง
phalang — energy, power, or force of strength
มั่นใจ
man jai — confident, certain, or sure of oneself
ตนเอง
ton eng — oneself, one's own self or person
สร้าง
sang — to build, create, or construct something
เชื่อมั่น
chueaman — to trust firmly or have strong confidence
แม้แต่
mae tae — even, including even the most unlikely case
ขี้กลัว
khi klua — timid, cowardly, or easily frightened person
ที่สุด
thi sut — the most, superlative degree of adjectives
ขึ้น
khuen — to go up, rise, or ascend higher
พบ
phop — to meet, find, or encounter someone
อยู่
yu — to be at, stay, or reside somewhere
บน
bon — on top of or above a surface
ก่อน
kon — before, prior to, or first in time
ใต้
tai — under, below, or beneath something else
ห้อง
hong — a room or enclosed space in building
โดยสาร
doi san — to travel as a passenger on transport
สี่เหลี่ยม
si liam — square or rectangular shape with four sides
ผนัง
phanang — a wall inside a room or building
โป่ง
pong — bulging outward or protruding like a bubble
ออก
ok — out, to exit, or go outward from
มา
ma — to come or directional particle toward speaker
รูปแบบ
rup baep — format, pattern, style, or form of something
เตียง
tiang — a bed for sleeping or resting on
นอน
non — to lie down or sleep on bed
เหนือ
nuea — above, north, or higher than something else
โซฟา
sofa — a sofa or couch for sitting on
ทรง
song — shape, form, or royal honorific prefix
กลม
klom — round or circular in shape
ตรงกลาง
trong klang — in the center or middle of something
โต๊ะ
to — a table used for eating or working
พร้อม
phrom — ready, prepared, or together with something
โคมไฟ
khom fai — a lamp or lantern that provides light
แบบ
baep — style, type, form, or a model
แกว่ง
kwaeng — to swing, sway, or oscillate back and forth
ที่พัก
thi phak — accommodation or lodging place to stay
ค่อนข้าง
khon khang — rather, quite, or fairly to a degree
คับแคบ
khap khaep — cramped, narrow, or confined in space
แต่
tae — but, however, or yet as a contrast
ระเบียบ
rabiap — order, neatness, or a set of rules
เรียบร้อย
riap roi — neat, tidy, orderly, and well-arranged
ผม
phom — hair on head, or polite male pronoun
เสียใจ
sia jai — to feel sorry, sad, or regretful
ไม่
mai — no, not, negation particle in Thai
สิ่ง
sing — thing, object, or matter in general
กว่า
kwa — more than, greater than, or comparative particle
นี้
ni — this, referring to something nearby or present
ต้อนรับ
tonrap — to welcome or receive guests warmly
คุณ
khun — you, a polite second-person pronoun
กล่าว
klao — to say, speak, or state formally
ก้ม
kom — to bow or lower one's head down
ศีรษะ
sirasa — the head of a human body
โดย
doi — by, by means of, or through something
ตอบสนอง
top sanong — to respond, react, or answer to something
ใดๆ
dai dai — any, whichever, used in general statements
นักสืบ
nak suep — a detective or investigator solving crimes
รู้สึก
rusuk — to feel or sense an emotion physically
อับอาย
ap ai — to feel ashamed or embarrassed about something
ได้รับ
dai rap — to receive or obtain something given
ประโยชน์
prayot — benefit, advantage, or usefulness of something
เมตตา
metta — kindness, compassion, or benevolent goodwill
เรื่อง
rueang — story, matter, topic, or subject of discussion
แน่นอน
naenon — certain, sure, definitely, or of course
เขา
khao — he, she, they, third-person pronoun
คิด
khit — to think, consider, or have a thought
แม้
mae — even though, although, or despite something
โกง
kong — to cheat, deceive, or act dishonestly
ก็ตาม
ko tam — anyway, nevertheless, or regardless of the situation
ก็
ko — also, then, or a softening discourse particle
มารยาท
mara yat — manners, etiquette, or polite social behavior
ธง
thong — a flag or banner representing a country
อังกฤษ
angkrit — English or Britain, relating to England
ถูก
thuk — correct, cheap, or passive voice marker
ชัก
chak — to pull, hoist, or raise something up
เมื่อ
muea — when, at the time of a past event
สิบ
sip — ten, the number 10
นาที
nathi — minute, a unit of time equal to sixty seconds
ผ่าน
phan — to pass through or go past something
สาม
sam — three, the number 3
โมง
mong — o'clock, used for telling daytime hours
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →