Around the World in Eighty Days — Page 1
IN WHICH THE MASTER OF THE "TANKADERE" RUNS GREAT RISK OF LOSING A REWARD OF TWO HUNDRED POUNDS
ซึ่งกัปตันแห่ง "แทงคาเดร์" เสี่ยงอย่างยิ่งที่จะสูญเสียรางวัลสองร้อยปอนด์
This voyage of eight hundred miles was a perilous venture on a craft of twenty tons, and at that season of the year.
การเดินทางระยะแปดร้อยไมล์นี้เป็นการผจญภัยที่อันตรายบนเรือขนาดยี่สิบตัน และในช่วงฤดูกาลนั้นของปี
The Chinese seas are usually boisterous, subject to terrible gales of wind, and especially during the equinoxes; and it was now early November.
ทะเลจีนมักจะมีคลื่นลมแรง เผชิญกับพายุลมอันน่ากลัว และโดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงวิษุวัต และขณะนั้นเป็นต้นเดือนพฤศจิกายน
It would clearly have been to the master's advantage to carry his passengers to Yokohama, since he was paid a certain sum per day; but he would have been rash to attempt such a voyage, and it was imprudent even to attempt to reach Shanghai.
เป็นที่ชัดเจนว่าการพาผู้โดยสารไปยังโยโกฮามานั้นจะเป็นประโยชน์แก่กัปตัน เนื่องจากเขาได้รับค่าจ้างเป็นรายวัน แต่การพยายามเดินทางเช่นนั้นถือว่าสุ่มเสี่ยง และแม้แต่การพยายามไปถึงเซี่ยงไฮ้ก็เป็นการไม่รอบคอบ
But John Bunsby believed in the "Tankadere," which rode on the waves like a seagull; and perhaps he was not wrong.
แต่จอห์น บันสบีเชื่อมั่นใน "แทงคาเดร์" ซึ่งแล่นบนคลื่นดุจนกนางนวล และบางทีเขาก็ไม่ได้คิดผิด
Late in the day they passed through the capricious channels of Hong Kong, and the "Tankadere," impelled by favourable winds, conducted herself admirably.
ในช่วงปลายวัน พวกเขาผ่านช่องทางที่แปรปรวนของฮ่องกง และ "แทงคาเดร์" ซึ่งได้รับแรงผลักดันจากลมที่เอื้ออำนวย ก็แล่นได้อย่างยอดเยี่ยม
"I do not need, pilot," said Phileas Fogg, when they got into the open sea, "to advise you to use all possible speed."
"ข้าไม่จำเป็นต้องบอก นายหางเสือ" ฟิเลียส ฟ็อกก์กล่าว เมื่อพวกเขาออกสู่ทะเลเปิด "ให้ท่านใช้ความเร็วเท่าที่จะเป็นไปได้"
"Trust me, your honour. We are carrying all the sail the wind will let us. The poles would add nothing, and are only used when we are going into port."
"ไว้วางใจข้าได้ ท่านผู้มีเกียรติ เรากางใบเรือเต็มที่เท่าที่ลมจะอนุญาต เสากระโดงเพิ่มเติมจะไม่ช่วยอะไร และใช้เฉพาะเมื่อเราเข้าท่าเรือเท่านั้น"
"It's your trade, not mine, pilot, and I confide in you."
"นั่นเป็นงานของท่าน ไม่ใช่ของข้า นายหางเสือ และข้าไว้วางใจในตัวท่าน"
Phileas Fogg, with body erect and legs wide apart, standing like a sailor, gazed without staggering at the swelling waters.
ฟิเลียส ฟ็อกก์ ยืนตัวตรงและแยกขาออกจากกันดุจนักเดินเรือ จ้องมองคลื่นน้ำที่ซัดสาดโดยไม่โซเซ
Vocabulary
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- กัปตัน
- gap-tan — Captain; leader or commander of a vessel
- แห่ง
- haeng — Of, from; classifier for places or locations
- เสี่ยง
- siang — To risk; take a chance on something dangerous
- อย่างยิ่ง
- yang-ying — Extremely, very much; intensifying adverbial phrase
- ที่จะ
- thi ja — That will; particle indicating future intention
- สูญเสีย
- suun-sia — To lose, forfeit; suffer permanent loss of something
- รางวัล
- rang-wan — Prize, reward; something given for achievement
- สองร้อย
- song roi — Two hundred; the number 200
- ปอนด์
- pon — Pound; British unit of currency or weight
- การเดินทาง
- kan-doen-thang — Journey, travel; the act of traveling somewhere
- ระยะ
- ra-ya — Distance, period; span of space or time
- แปดร้อย
- paet roi — Eight hundred; the number 800
- ไมล์
- mail — Mile; unit of distance measurement
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- การผจญภัย
- kan-pha-jon-phai — Adventure; exciting and risky undertaking or journey
- ที่
- thi — At, which; place marker or relative pronoun
- อันตราย
- an-ta-rai — Danger, hazard; situation posing serious risk
- บน
- bon — On, above; preposition indicating upper position
- เรือ
- ruea — Boat, ship; vessel used for water travel
- ขนาด
- kha-nat — Size, dimension; measurement of an object's scale
- ยี่สิบ
- yi-sip — Twenty; the number 20
- ตัน
- tan — Ton; unit of weight measurement
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- ใน
- nai — In, within; preposition indicating inside location
- ช่วง
- chuang — Period, interval; span of time or space
- ฤดูกาล
- rue-du-kan — Season; one of the recurring periods of the year
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant reference
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ปี
- pi — Year; unit of time spanning twelve months
- ทะเลจีน
- tha-le-jin — China Sea; body of water near China
- มัก
- mak — Often, usually; adverb indicating habitual tendency
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- มี
- mi — To have, there is; verb of existence or possession
- คลื่นลม
- khluen-lom — Rough seas and wind; stormy wave conditions
- แรง
- raeng — Strong, forceful; having great power or intensity
- เผชิญ
- pha-choen — To face, confront; encounter something directly
- กับ
- gap — With, against; preposition joining items or parties
- พายุลม
- pha-yu-lom — Windstorm, gale; violent storm with strong winds
- อัน
- an — Which, that; relative or classifying particle
- น่ากลัว
- na-glua — Frightening, terrible; causing fear or dread
- โดยเฉพาะ
- doi-cha-pho — Especially, particularly; singling out one thing
- วิษุวัต
- wi-su-wat — Equinox; time when day and night are equal length
- ขณะนั้น
- kha-na-nan — At that moment; referring to a specific past time
- ต้น
- ton — Beginning, early; start of a period or thing
- เดือน
- duean — Month; one of twelve divisions of a year
- พฤศจิกายน
- phrue-sa-ji-ka-yon — November; the eleventh month of the year
- ชัดเจน
- chat-jen — Clear, obvious; easy to understand or see
- ว่า
- wa — That; complementizer introducing reported speech or clause
- การ
- kan — Act of; nominalizing prefix for actions or processes
- พา
- pha — To take, lead; bring someone to a place
- ผู้โดยสาร
- phu-doi-san — Passenger; person traveling in a vehicle or vessel
- ไป
- pai — To go; movement away from current location
- ยัง
- yang — To, still; indicating destination or continuation
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit, advantage; useful gain from something
- แก่
- kae — To, for; preposition indicating recipient or direction
- เนื่องจาก
- nueang-jak — Because of, due to; indicating cause or reason
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain; get something from someone
- ค่าจ้าง
- kha-jang — Wage, pay; money received for work done
- ราย
- rai — Per, each; classifier for periodic occurrences
- วัน
- wan — Day; period of twenty-four hours
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast or exception
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try, attempt; make effort to do something
- เดินทาง
- doen-thang — To travel, journey; move from one place to another
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that, such; in that manner or way
- ถือว่า
- thue-wa — To consider, regard as; treat something as being
- สุ่มเสี่ยง
- sum-siang — To take a reckless risk; gamble carelessly
- แม้แต่
- mae-tae — Even; emphasizing inclusion of extreme case
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; preposition meaning until or to
- ก็
- ko — Also, then; particle showing result or concession
- ไม่รอบคอบ
- mai-rop-khop — Careless, imprudent; lacking careful consideration
- เชื่อมั่น
- chuea-man — To be confident, trust; have strong belief in
- แล่น
- laen — To sail, glide; move swiftly through water or air
- คลื่น
- khluen — Wave; undulating movement of water surface
- ดุจ
- dut — Like, as; literary word for resemblance or comparison
- นก
- nok — Bird; feathered winged animal
- นางนวล
- nang-nuan — Seagull; white coastal bird often near the ocean
- บางที
- bang-thi — Sometimes, perhaps; indicating possibility or uncertainty
- ไม่ได้
- mai-dai — Did not, cannot; negation of past action or ability
- คิดผิด
- khit-phit — To think wrongly, be mistaken; incorrect assumption
- ปลาย
- plai — End, tip; the final part of something
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- ผ่าน
- phan — To pass through, go via; move past something
- ช่องทาง
- chong-thang — Channel, passage; narrow route through an area
- แปรปรวน
- prae-pruan — Changeable, variable; unpredictable and unstable conditions
- แรงผลักดัน
- raeng-phlak-dan — Driving force, momentum; power pushing something forward
- จาก
- jak — From; preposition indicating origin or starting point
- ลม
- lom — Wind; moving air current
- เอื้ออำนวย
- uea-am-nuai — Favorable, conducive; providing helpful conditions
- ได้
- dai — Can, able to; also marks past tense or achievement
- อย่าง
- yang — In a manner of; adverbial modifier of degree
- ยอดเยี่ยม
- yot-yiam — Excellent, superb; of the highest quality
- ข้า
- kha — I, me; archaic or formal first-person pronoun
- ไม่จำเป็น
- mai-jam-pen — Unnecessary, not needed; without obligation
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
- บอก
- bok — To tell, say; communicate information to someone
- นายหางเสือ
- nai-hang-suea — Helmsman, navigator; person steering a ship
- กล่าว
- klao — To say, state; formal verb for speaking or declaring
- เมื่อ
- muea — When, upon; conjunction indicating time of action
- ออก
- ok — To exit, go out; move away from a place
- สู่
- su — To, toward; preposition indicating direction or goal
- ทะเล
- tha-le — Sea, ocean; large body of salt water
- เปิด
- poet — Open; exposed, accessible, or not enclosed
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning let or allow
- ท่าน
- than — You, sir; respectful second or third-person pronoun
- ใช้
- chai — To use, utilize; employ something for a purpose
- ความเร็ว
- khwam-reo — Speed, velocity; rate of movement or progress
- เท่าที่
- thao-thi — As much as, to the extent that; limiting phrase
- เป็นไปได้
- pen-pai-dai — Possible, feasible; able to happen or be done
- ไว้วางใจ
- wai-wang-jai — To trust, rely on; have confidence in someone
- ผู้มีเกียรติ
- phu-mi-kiat — Honorable person; one with dignity and high respect
- เรา
- rao — We, us; first-person plural pronoun
- กาง
- kang — To spread out, unfurl; open something wide
- ใบเรือ
- bai-ruea — Sail; cloth panel catching wind to propel a boat
- เต็มที่
- tem-thi — Fully, at maximum; to the greatest possible extent
- อนุญาต
- a-nu-yat — To permit, allow; give official consent or permission
- เสากระโดง
- sao-kra-dong — Mast; tall vertical pole supporting a ship's sails
- เพิ่มเติม
- phoem-toem — Additional, more; supplementary beyond what exists
- ไม่
- mai — No, not; general negation particle
- ช่วย
- chuai — To help, assist; provide aid to someone
- อะไร
- a-rai — What, anything; interrogative or indefinite pronoun
- เฉพาะ
- cha-pho — Only, specific; limited to a particular thing
- เข้า
- khao — To enter, go in; move into a place
- ท่าเรือ
- tha-ruea — Port, harbor; place where ships dock and load
- เท่านั้น
- thao-nan — Only, just that; nothing more than stated
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun for something more distant
- งาน
- ngan — Work, job, task; activity or occupation
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, not so; negating identity or category
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals or self-reference
- ยืน
- yuen — To stand; be upright on one's feet
- ตัวตรง
- tua-trong — Standing upright, erect posture; straight-bodied stance
- แยก
- yaek — To separate, spread apart; divide or fork away
- ขา
- kha — Leg; lower limb of a person or animal
- กัน
- kan — Each other, together; mutual or collective action
- นัก
- nak — Expert, one who; intensifier or professional prefix
- เดินเรือ
- doen-ruea — To navigate, sail; travel or operate a ship
- จ้องมอง
- jong-mong — To stare, gaze intently; look fixedly at something
- น้ำ
- nam — Water; clear liquid essential for life
- ซัดสาด
- sat-sat — To splash, surge; water dashing violently around
- โดย
- doi — By, through; preposition indicating means or agent
- โซเซ
- so-se — To stagger, sway unsteadily; move drunkenly or unstably
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →