Around the World in Eighty Days — Page 4
"
"
Passepartout had for an instant feared that he was on the wrong boat;
ปาสปาร์ตูรู้สึกหวาดกลัวชั่วขณะหนึ่งว่าตนเองขึ้นเรือผิดลำ
but, though he was really on the "Carnatic," his master was not there.
แต่ถึงแม้ว่าเขาจะอยู่บนเรือ "คาร์เนติก" จริง นายของเขาหาได้อยู่ที่นั่นไม่
He fell thunderstruck on a seat.
เขาล้มตัวลงนั่งอย่างมึนงงราวกับถูกฟ้าผ่า
He saw it all now.
บัดนี้เขาเห็นภาพทุกอย่างได้อย่างชัดเจน
He remembered that the time of sailing had been changed, that he should have informed his master of that fact, and that he had not done so.
เขานึกขึ้นได้ว่าเวลาออกเดินทางของเรือได้ถูกเปลี่ยนแปลงไป และเขาควรจะแจ้งให้นายทราบเรื่องนี้ แต่เขาก็มิได้ทำเช่นนั้น
It was his fault, then, that Mr. Fogg and Aouda had missed the steamer.
ดังนั้นจึงเป็นความผิดของเขาเองที่ทำให้คุณฟ็อกก์และอาอูดาพลาดเรือไป
Yes, but it was still more the fault of the traitor who, in order to separate him from his master, and detain the latter at Hong Kong, had inveigled him into getting drunk!
ใช่แล้ว แต่ความผิดยิ่งกว่านั้นตกอยู่แก่คนทรยศที่วางแผนพรากเขาออกจากนายของตน และหน่วงเหนี่ยวนายให้ติดอยู่ที่ฮ่องกง ด้วยการล่อลวงให้เขาเมาสุรา
He now saw the detective's trick; and at this moment Mr. Fogg was certainly ruined, his bet was lost, and he himself perhaps arrested and imprisoned!
บัดนี้เขาเข้าใจแล้วว่าเป็นกลอุบายของนักสืบ และในขณะนี้คุณฟ็อกก์คงพังพินาศแน่แล้ว การพนันของเขาสูญเปล่า และตัวเขาเองอาจถูกจับกุมและจำคุก
At this thought Passepartout tore his hair.
เมื่อคิดได้ดังนั้น ปาสปาร์ตูก็ดึงผมตัวเองด้วยความคับแค้นใจ
Ah, if Fix ever came within his reach, what a settling of accounts there would be!
อ้า หากฟิกซ์เดินเข้ามาใกล้มือเขาเมื่อใด จะต้องมีการชำระบัญชีกันครั้งใหญ่อย่างแน่นอน
After his first depression, Passepartout became calmer, and began to study his situation.
หลังจากความหดหู่ใจในตอนแรกผ่านพ้นไป ปาสปาร์ตูก็ค่อยๆ สงบลง และเริ่มพิจารณาสถานการณ์ของตนเอง
It was certainly not an enviable one.
มันไม่ใช่สถานการณ์ที่น่าอิจฉาแต่อย่างใด
He found himself on the way to Japan, and what should he do when he got there?
เขาพบว่าตนเองกำลังมุ่งหน้าไปยังญี่ปุ่น และเมื่อไปถึงแล้วจะทำอย่างไรดี
His pocket was empty; he had not a solitary shilling, not so much as a penny.
กระเป๋าของเขาว่างเปล่า เขาไม่มีแม้แต่เหรียญชิลลิงเดียว หรือแม้กระทั่งเพนนีสักเหรียญ
His passage had fortunately been paid for in advance; and he had five or six days in which to decide upon his future course.
โชคดีที่ค่าโดยสารของเขาได้ชำระล่วงหน้าไว้แล้ว และเขายังมีเวลาห้าหรือหกวันในการตัดสินใจเกี่ยวกับอนาคตของตนเอง
He fell to at meals with an appetite, and ate for Mr.
เขาลงมือรับประทานอาหารอย่างมีความอยาก และกินแทนคุณ
Vocabulary
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
- หวาดกลัว
- waat-klua — To be frightened or filled with fear
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked, or morally bad
- ขณะ
- kha-na — A moment or period of time
- หนึ่ง
- nueng — The number one; a single unit
- ว่า
- waa — That; used to introduce a clause or quote
- ตน
- ton — Oneself; a formal reflexive pronoun
- เอง
- eeng — Oneself; emphasizes personal action or identity
- ขึ้น
- khuen — To go up; to board or increase
- เรือ
- ruea — A boat or ship for water travel
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, or at fault
- ลำ
- lam — Classifier for boats, aircraft, or long objects
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting idea
- ถึง
- thueng — To reach or arrive at a place
- แม้
- mae — Even though; although; despite the fact
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- จะ
- ja — Will; auxiliary verb indicating future tense
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or remain
- บน
- bon — On top of; above a surface
- จริง
- jing — True, real, or genuine
- นาย
- naai — Mister; a title for males or employer
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- หา
- haa — To look for or seek something
- ได้
- dai — To obtain; can; indicates ability or past action
- ที่
- thii — At; which; a place or relative pronoun
- นั่น
- nan — That; refers to something previously mentioned
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ล้ม
- lom — To fall down or collapse
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals
- ลง
- long — To go down; to descend or decrease
- นั่ง
- nang — To sit down in a place
- อย่าง
- yaang — In the manner of; a type or kind
- มึนงง
- muen-ngong — Dazed, confused, or mentally stunned
- ราวกับ
- raao-kap — As if; just like something else
- ถูก
- thuuk — To be hit; correct; passive marker
- ฟ้าผ่า
- faa-phaa — Lightning strike; a thunderbolt from sky
- บัดนี้
- bat-nii — Now; at this present moment
- เห็น
- hen — To see or visually perceive something
- ภาพ
- phaap — Image, picture, or visual representation
- ทุก
- thuk — Every; all; each without exception
- ชัดเจน
- chat-jen — Clear, distinct, and easy to understand
- นึก
- nuek — To think of or recall something mentally
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or point in time
- ออก
- ook — To go out; to exit or depart
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel or go on a journey
- เปลี่ยนแปลง
- plian-plaeng — To change or transform significantly
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- และ
- lae — And; connects words or clauses together
- ควร
- khuan — Should; ought to do something
- แจ้ง
- jaeng — To inform or notify someone officially
- ให้
- hai — To give; for; causative or benefactive marker
- ทราบ
- saap — To know; a formal word for knowing
- เรื่อง
- rueang — A matter, story, or topic of discussion
- นี้
- nii — This; refers to something nearby or current
- ก็
- ko — Also; then; a connective particle
- มิได้
- mi-dai — Did not; formal negation of past action
- ทำ
- tham — To do or make something
- เช่น
- chen — Such as; for example
- นั้น
- nan — That; referring to something already mentioned
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore; consequently; as a result
- จึง
- jueng — Therefore; so; indicates a resulting action
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ความผิด
- khwaam-phit — A fault, mistake, or criminal offense
- ทำให้
- tham-hai — To cause or make something happen
- คุณ
- khun — You; a polite pronoun or title
- พลาด
- phlaat — To miss or make an error
- ใช่แล้ว
- chai-laeo — Yes, that's right; an affirmation
- ยิ่งกว่า
- ying-kwaa — More than; even greater than something
- ตก
- tok — To fall; to drop down suddenly
- แก่
- kae — To; for; directed at someone
- คน
- khon — A person or human being
- ทรยศ
- thon-ra-yot — To betray someone; act of treachery
- วางแผน
- waang-phaen — To plan or scheme something in advance
- พราก
- phraak — To separate or take away forcibly
- จาก
- jaak — From; away from a place or person
- หน่วงเหนี่ยว
- nuang-niao — To delay or hold someone back
- ติด
- tit — To be stuck; attached or addicted
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of something
- การ
- kaan — A nominalizing prefix indicating an action
- ล่อลวง
- lo-luang — To deceive or lure someone dishonestly
- เมา
- mao — Drunk; intoxicated from alcohol
- สุรา
- su-raa — Alcoholic beverage; liquor or spirits
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand something clearly
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- กล
- kon — A trick or clever ruse
- อุบาย
- u-baai — A scheme, trick, or cunning stratagem
- นักสืบ
- nak-suep — A detective or investigator of crimes
- ใน
- nai — In; inside; within a space
- คง
- khong — Probably; likely; to remain stable
- พังพินาศ
- phang-phi-naat — Completely ruined or destroyed utterly
- แน่
- nae — Certainly; sure; for certain
- การพนัน
- kaan-pha-nan — Gambling; the act of betting money
- สูญเปล่า
- suun-plao — Wasted; lost with no benefit gained
- อาจ
- aat — Might; may; indicates possibility
- จับกุม
- jap-kum — To arrest or apprehend a person
- จำคุก
- jam-khuk — To imprison; to put in jail
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- คิด
- khit — To think or consider something
- ดึง
- dueng — To pull or drag something toward you
- ผม
- phom — I; me; male first-person pronoun
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; by yourself; your own self
- ความ
- khwaam — A nominalizing prefix for abstract nouns
- คับแค้นใจ
- khap-khaen-jai — Feeling distressed, anguished, or deeply troubled
- อ้า
- aa — Oh; an exclamation of realization or surprise
- หาก
- haak — If; in the event that something happens
- เดิน
- doen — To walk on foot
- เข้า
- khao — To enter; to go into a place
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- ใกล้
- klai — Near; close in distance to something
- มือ
- mue — Hand; the hand of a person
- ใด
- dai — Which; any; an interrogative or indefinite
- ต้อง
- tong — Must; have to; necessity or obligation
- มี
- mii — To have; to exist; there is
- ชำระ
- cham-ra — To pay or settle a debt
- บัญชี
- ban-chii — An account; a financial record or statement
- กัน
- kan — Together; each other; a reciprocal marker
- ครั้ง
- khrang — A time; an occasion or instance
- ใหญ่
- yai — Big, large, or great in size
- แน่นอน
- nae-non — Certainly; definitely; without any doubt
- หลังจาก
- lang-jaak — After; following a certain event or time
- หดหู่ใจ
- hot-huu-jai — Feeling dejected, gloomy, or dispirited
- ตอนแรก
- toon-raek — At first; in the beginning
- ผ่านพ้น
- phaan-phon — To pass through or get past difficulty
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — Gradually; slowly and steadily over time
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, or quiet in state
- เริ่ม
- roem — To begin or start something
- พิจารณา
- phi-jaa-ra-naa — To consider or carefully examine a matter
- สถานการณ์
- sa-thaan-kaan — A situation or set of circumstances
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; one's own self formally
- มัน
- man — It; he or she informally; that thing
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not; that is not correct
- น่า
- naa — Worth; worthy of; should feel a way
- อิจฉา
- it-chaa — To envy or feel jealous of someone
- อย่างใด
- yaang-dai — In any way; by whatever means
- พบ
- phop — To meet or find someone or something
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; in the process of
- มุ่งหน้า
- mung-naa — To head toward a destination purposefully
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to be the case
- ญี่ปุ่น
- yii-pun — Japan; the East Asian island country
- อย่างไร
- yaang-rai — How; in what way or manner
- ดี
- dii — Good; fine; of positive quality
- กระเป๋า
- kra-pao — A bag, pocket, or wallet
- ว่างเปล่า
- waang-plao — Empty; vacant with nothing inside
- ไม่มี
- mai-mii — To not have; there is none
- แม้แต่
- mae-tae — Not even; emphasizes total absence
- เหรียญ
- rian — A coin; a metal piece of currency
- ชิลลิง
- chil-ling — Shilling; a former British currency unit
- เดียว
- diao — Single; alone; only one
- หรือ
- rue — Or; a conjunction giving alternatives
- กระทั่ง
- kra-thang — Until; even; up to a point
- เพนนี
- phen-nii — Penny; a small British currency unit
- สัก
- sak — Even just; a little; any at all
- โชคดี
- chook-dii — Good luck; fortunate circumstances
- ค่าโดยสาร
- khaa-doi-saan — Fare; cost of transportation or passage
- ล่วงหน้า
- luang-naa — In advance; ahead of time
- ไว้
- wai — To keep; to set aside for later
- ห้า
- haa — Five; the number five
- หก
- hok — Six; the number six
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- ตัดสินใจ
- tat-sin-jai — To make a decision or resolve to act
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — About; concerning; related to a topic
- อนาคต
- a-naa-khot — The future; time yet to come
- ลงมือ
- long-mue — To take action; to start doing something
- รับประทาน
- rap-pra-thaan — To eat; a polite formal word for eating
- อาหาร
- aa-haan — Food; something eaten for nourishment
- ความอยาก
- khwaam-yaak — Desire or craving for something
- กิน
- kin — To eat or consume food informally
- แทน
- thaen — Instead of; in place of something else
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →