← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 4

English → Thai CHAPTER XXII. Level 6/10

"

"

Passepartout had for an instant feared that he was on the wrong boat;

ปาสปาร์ตูรู้สึกหวาดกลัวชั่วขณะหนึ่งว่าตนเองขึ้นเรือผิดลำ

but, though he was really on the "Carnatic," his master was not there.

แต่ถึงแม้ว่าเขาจะอยู่บนเรือ "คาร์เนติก" จริง นายของเขาหาได้อยู่ที่นั่นไม่

He fell thunderstruck on a seat.

เขาล้มตัวลงนั่งอย่างมึนงงราวกับถูกฟ้าผ่า

He saw it all now.

บัดนี้เขาเห็นภาพทุกอย่างได้อย่างชัดเจน

He remembered that the time of sailing had been changed, that he should have informed his master of that fact, and that he had not done so.

เขานึกขึ้นได้ว่าเวลาออกเดินทางของเรือได้ถูกเปลี่ยนแปลงไป และเขาควรจะแจ้งให้นายทราบเรื่องนี้ แต่เขาก็มิได้ทำเช่นนั้น

It was his fault, then, that Mr. Fogg and Aouda had missed the steamer.

ดังนั้นจึงเป็นความผิดของเขาเองที่ทำให้คุณฟ็อกก์และอาอูดาพลาดเรือไป

Yes, but it was still more the fault of the traitor who, in order to separate him from his master, and detain the latter at Hong Kong, had inveigled him into getting drunk!

ใช่แล้ว แต่ความผิดยิ่งกว่านั้นตกอยู่แก่คนทรยศที่วางแผนพรากเขาออกจากนายของตน และหน่วงเหนี่ยวนายให้ติดอยู่ที่ฮ่องกง ด้วยการล่อลวงให้เขาเมาสุรา

He now saw the detective's trick; and at this moment Mr. Fogg was certainly ruined, his bet was lost, and he himself perhaps arrested and imprisoned!

บัดนี้เขาเข้าใจแล้วว่าเป็นกลอุบายของนักสืบ และในขณะนี้คุณฟ็อกก์คงพังพินาศแน่แล้ว การพนันของเขาสูญเปล่า และตัวเขาเองอาจถูกจับกุมและจำคุก

At this thought Passepartout tore his hair.

เมื่อคิดได้ดังนั้น ปาสปาร์ตูก็ดึงผมตัวเองด้วยความคับแค้นใจ

Ah, if Fix ever came within his reach, what a settling of accounts there would be!

อ้า หากฟิกซ์เดินเข้ามาใกล้มือเขาเมื่อใด จะต้องมีการชำระบัญชีกันครั้งใหญ่อย่างแน่นอน

After his first depression, Passepartout became calmer, and began to study his situation.

หลังจากความหดหู่ใจในตอนแรกผ่านพ้นไป ปาสปาร์ตูก็ค่อยๆ สงบลง และเริ่มพิจารณาสถานการณ์ของตนเอง

It was certainly not an enviable one.

มันไม่ใช่สถานการณ์ที่น่าอิจฉาแต่อย่างใด

He found himself on the way to Japan, and what should he do when he got there?

เขาพบว่าตนเองกำลังมุ่งหน้าไปยังญี่ปุ่น และเมื่อไปถึงแล้วจะทำอย่างไรดี

His pocket was empty; he had not a solitary shilling, not so much as a penny.

กระเป๋าของเขาว่างเปล่า เขาไม่มีแม้แต่เหรียญชิลลิงเดียว หรือแม้กระทั่งเพนนีสักเหรียญ

His passage had fortunately been paid for in advance; and he had five or six days in which to decide upon his future course.

โชคดีที่ค่าโดยสารของเขาได้ชำระล่วงหน้าไว้แล้ว และเขายังมีเวลาห้าหรือหกวันในการตัดสินใจเกี่ยวกับอนาคตของตนเอง

He fell to at meals with an appetite, and ate for Mr.

เขาลงมือรับประทานอาหารอย่างมีความอยาก และกินแทนคุณ

Vocabulary

รู้สึก
ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
หวาดกลัว
waat-klua — To be frightened or filled with fear
ชั่ว
chua — Evil, wicked, or morally bad
ขณะ
kha-na — A moment or period of time
หนึ่ง
nueng — The number one; a single unit
ว่า
waa — That; used to introduce a clause or quote
ตน
ton — Oneself; a formal reflexive pronoun
เอง
eeng — Oneself; emphasizes personal action or identity
ขึ้น
khuen — To go up; to board or increase
เรือ
ruea — A boat or ship for water travel
ผิด
phit — Wrong, incorrect, or at fault
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft, or long objects
แต่
tae — But; however; introduces a contrasting idea
ถึง
thueng — To reach or arrive at a place
แม้
mae — Even though; although; despite the fact
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
จะ
ja — Will; auxiliary verb indicating future tense
อยู่
yuu — To be located; to stay or remain
บน
bon — On top of; above a surface
จริง
jing — True, real, or genuine
นาย
naai — Mister; a title for males or employer
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle
หา
haa — To look for or seek something
ได้
dai — To obtain; can; indicates ability or past action
ที่
thii — At; which; a place or relative pronoun
นั่น
nan — That; refers to something previously mentioned
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
ล้ม
lom — To fall down or collapse
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
ลง
long — To go down; to descend or decrease
นั่ง
nang — To sit down in a place
อย่าง
yaang — In the manner of; a type or kind
มึนงง
muen-ngong — Dazed, confused, or mentally stunned
ราวกับ
raao-kap — As if; just like something else
ถูก
thuuk — To be hit; correct; passive marker
ฟ้าผ่า
faa-phaa — Lightning strike; a thunderbolt from sky
บัดนี้
bat-nii — Now; at this present moment
เห็น
hen — To see or visually perceive something
ภาพ
phaap — Image, picture, or visual representation
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
ชัดเจน
chat-jen — Clear, distinct, and easy to understand
นึก
nuek — To think of or recall something mentally
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
ออก
ook — To go out; to exit or depart
เดินทาง
doen-thaang — To travel or go on a journey
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — To change or transform significantly
ไป
pai — To go; movement away from speaker
และ
lae — And; connects words or clauses together
ควร
khuan — Should; ought to do something
แจ้ง
jaeng — To inform or notify someone officially
ให้
hai — To give; for; causative or benefactive marker
ทราบ
saap — To know; a formal word for knowing
เรื่อง
rueang — A matter, story, or topic of discussion
นี้
nii — This; refers to something nearby or current
ก็
ko — Also; then; a connective particle
มิได้
mi-dai — Did not; formal negation of past action
ทำ
tham — To do or make something
เช่น
chen — Such as; for example
นั้น
nan — That; referring to something already mentioned
ดังนั้น
dang-nan — Therefore; consequently; as a result
จึง
jueng — Therefore; so; indicates a resulting action
เป็น
pen — To be; to exist as something
ความผิด
khwaam-phit — A fault, mistake, or criminal offense
ทำให้
tham-hai — To cause or make something happen
คุณ
khun — You; a polite pronoun or title
พลาด
phlaat — To miss or make an error
ใช่แล้ว
chai-laeo — Yes, that's right; an affirmation
ยิ่งกว่า
ying-kwaa — More than; even greater than something
ตก
tok — To fall; to drop down suddenly
แก่
kae — To; for; directed at someone
คน
khon — A person or human being
ทรยศ
thon-ra-yot — To betray someone; act of treachery
วางแผน
waang-phaen — To plan or scheme something in advance
พราก
phraak — To separate or take away forcibly
จาก
jaak — From; away from a place or person
หน่วงเหนี่ยว
nuang-niao — To delay or hold someone back
ติด
tit — To be stuck; attached or addicted
ด้วย
duai — Also; with; by means of something
การ
kaan — A nominalizing prefix indicating an action
ล่อลวง
lo-luang — To deceive or lure someone dishonestly
เมา
mao — Drunk; intoxicated from alcohol
สุรา
su-raa — Alcoholic beverage; liquor or spirits
เข้าใจ
khao-jai — To understand something clearly
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
กล
kon — A trick or clever ruse
อุบาย
u-baai — A scheme, trick, or cunning stratagem
นักสืบ
nak-suep — A detective or investigator of crimes
ใน
nai — In; inside; within a space
คง
khong — Probably; likely; to remain stable
พังพินาศ
phang-phi-naat — Completely ruined or destroyed utterly
แน่
nae — Certainly; sure; for certain
การพนัน
kaan-pha-nan — Gambling; the act of betting money
สูญเปล่า
suun-plao — Wasted; lost with no benefit gained
อาจ
aat — Might; may; indicates possibility
จับกุม
jap-kum — To arrest or apprehend a person
จำคุก
jam-khuk — To imprison; to put in jail
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
คิด
khit — To think or consider something
ดึง
dueng — To pull or drag something toward you
ผม
phom — I; me; male first-person pronoun
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; by yourself; your own self
ความ
khwaam — A nominalizing prefix for abstract nouns
คับแค้นใจ
khap-khaen-jai — Feeling distressed, anguished, or deeply troubled
อ้า
aa — Oh; an exclamation of realization or surprise
หาก
haak — If; in the event that something happens
เดิน
doen — To walk on foot
เข้า
khao — To enter; to go into a place
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ใกล้
klai — Near; close in distance to something
มือ
mue — Hand; the hand of a person
ใด
dai — Which; any; an interrogative or indefinite
ต้อง
tong — Must; have to; necessity or obligation
มี
mii — To have; to exist; there is
ชำระ
cham-ra — To pay or settle a debt
บัญชี
ban-chii — An account; a financial record or statement
กัน
kan — Together; each other; a reciprocal marker
ครั้ง
khrang — A time; an occasion or instance
ใหญ่
yai — Big, large, or great in size
แน่นอน
nae-non — Certainly; definitely; without any doubt
หลังจาก
lang-jaak — After; following a certain event or time
หดหู่ใจ
hot-huu-jai — Feeling dejected, gloomy, or dispirited
ตอนแรก
toon-raek — At first; in the beginning
ผ่านพ้น
phaan-phon — To pass through or get past difficulty
ค่อยๆ
khoi-khoi — Gradually; slowly and steadily over time
สงบ
sa-ngop — Calm, peaceful, or quiet in state
เริ่ม
roem — To begin or start something
พิจารณา
phi-jaa-ra-naa — To consider or carefully examine a matter
สถานการณ์
sa-thaan-kaan — A situation or set of circumstances
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; one's own self formally
มัน
man — It; he or she informally; that thing
ไม่ใช่
mai-chai — Is not; that is not correct
น่า
naa — Worth; worthy of; should feel a way
อิจฉา
it-chaa — To envy or feel jealous of someone
อย่างใด
yaang-dai — In any way; by whatever means
พบ
phop — To meet or find someone or something
กำลัง
kam-lang — Currently doing; in the process of
มุ่งหน้า
mung-naa — To head toward a destination purposefully
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be the case
ญี่ปุ่น
yii-pun — Japan; the East Asian island country
อย่างไร
yaang-rai — How; in what way or manner
ดี
dii — Good; fine; of positive quality
กระเป๋า
kra-pao — A bag, pocket, or wallet
ว่างเปล่า
waang-plao — Empty; vacant with nothing inside
ไม่มี
mai-mii — To not have; there is none
แม้แต่
mae-tae — Not even; emphasizes total absence
เหรียญ
rian — A coin; a metal piece of currency
ชิลลิง
chil-ling — Shilling; a former British currency unit
เดียว
diao — Single; alone; only one
หรือ
rue — Or; a conjunction giving alternatives
กระทั่ง
kra-thang — Until; even; up to a point
เพนนี
phen-nii — Penny; a small British currency unit
สัก
sak — Even just; a little; any at all
โชคดี
chook-dii — Good luck; fortunate circumstances
ค่าโดยสาร
khaa-doi-saan — Fare; cost of transportation or passage
ล่วงหน้า
luang-naa — In advance; ahead of time
ไว้
wai — To keep; to set aside for later
ห้า
haa — Five; the number five
หก
hok — Six; the number six
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ตัดสินใจ
tat-sin-jai — To make a decision or resolve to act
เกี่ยวกับ
kiao-kap — About; concerning; related to a topic
อนาคต
a-naa-khot — The future; time yet to come
ลงมือ
long-mue — To take action; to start doing something
รับประทาน
rap-pra-thaan — To eat; a polite formal word for eating
อาหาร
aa-haan — Food; something eaten for nourishment
ความอยาก
khwaam-yaak — Desire or craving for something
กิน
kin — To eat or consume food informally
แทน
thaen — Instead of; in place of something else
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →