← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 5

English → Thai CHAPTER XXII. Level 6/10

Fogg, Aouda, and himself.

ฟ็อกก์ อาอูดา และตัวเขาเอง

He helped himself as generously as if Japan were a desert, where nothing to eat was to be looked for.

เขากินอาหารอย่างจุใจราวกับว่าญี่ปุ่นเป็นทะเลทราย ที่ซึ่งไม่มีอาหารใดให้หากินได้เลย

At dawn on the 13th the "Carnatic" entered the port of Yokohama.

รุ่งอรุณของวันที่ ๑๓ เรือ "คาร์เนติก" ได้เข้าสู่ท่าเรือโยโกฮามา

This is an important port of call in the Pacific, where all the mail-steamers, and those carrying travellers between North America, China, Japan, and the Oriental islands put in.

ท่าเรือแห่งนี้เป็นท่าจอดเรือที่สำคัญในมหาสมุทรแปซิฟิก ซึ่งเรือไปรษณีย์ทุกลำและเรือที่บรรทุกนักเดินทางระหว่างอเมริกาเหนือ จีน ญี่ปุ่น และหมู่เกาะตะวันออกต่างแวะจอดที่นี่

It is situated in the bay of Yeddo, and at but a short distance from that second capital of the Japanese Empire, and the residence of the Tycoon, the civil Emperor, before the Mikado, the spiritual Emperor, absorbed his office in his own.

ท่าเรือตั้งอยู่ในอ่าวเยดโด ห่างจากนครหลวงแห่งที่สองของจักรวรรดิญี่ปุ่นเพียงระยะสั้น ๆ อันเป็นที่พำนักของไทคูน จักรพรรดิฝ่ายบ้านเมือง ก่อนที่มิคาโด จักรพรรดิฝ่ายจิตวิญญาณ จะทรงรวบอำนาจหน้าที่นั้นเข้ามาไว้ในพระองค์เอง

The "Carnatic" anchored at the quay near the custom-house, in the midst of a crowd of ships bearing the flags of all nations.

เรือ "คาร์เนติก" ทอดสมออยู่ที่ท่าเทียบเรือใกล้กับศุลกากร ท่ามกลางกลุ่มเรือนานาชาติที่ชักธงชาติต่าง ๆ

Passepartout went timidly ashore on this so curious territory of the Sons of the Sun.

ปาสปาร์ตูขึ้นฝั่งอย่างเกรงกลัวบนดินแดนอันน่าพิศวงของบรรดาบุตรแห่งดวงอาทิตย์แห่งนี้

He had nothing better to do than, taking chance for his guide, to wander aimlessly through the streets of Yokohama.

เขาไม่มีสิ่งใดดีกว่าที่จะทำ นอกจากปล่อยให้โชคชะตานำทาง แล้วเดินเตร็ดเตร่ไปตามถนนในโยโกฮามาอย่างไร้จุดหมาย

He found himself at first in a thoroughly European quarter, the houses having low fronts, and being adorned with verandas, beneath which he caught glimpses of neat peristyles.

ในตอนแรกเขาพบว่าตัวเองอยู่ในย่านที่เป็นยุโรปอย่างแท้จริง บ้านเรือนมีด้านหน้าเตี้ย และประดับประดาด้วยระเบียง ซึ่งใต้ระเบียงนั้นเขาเห็นเสาเรียงรายที่เป็นระเบียบงดงาม

This quarter occupied, with its streets, squares, docks, and warehouses, all the space between the "promontory of the Treaty" and the river.

ย่านนี้ครอบคลุมพื้นที่ทั้งหมดระหว่าง "แหลมสนธิสัญญา" กับแม่น้ำ ทั้งถนน จัตุรัส ท่าเทียบเรือ และโกดังสินค้า

Here, as at Hong Kong and Calcutta, were mixed crowds of all races, Americans and English, Chinamen and Dutchmen, mostly merchants ready to buy or sell anything.

ที่นี่ เช่นเดียวกับที่ฮ่องกงและกัลกัตตา มีฝูงชนปะปนกันจากทุกเชื้อชาติ ทั้งชาวอเมริกันและชาวอังกฤษ ชาวจีนและชาวดัตช์ ส่วนใหญ่เป็นพ่อค้าที่พร้อมจะซื้อหรือขายสิ่งใดก็ได้

Vocabulary

และ
lae — And; used to connect words or clauses
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
เอง
eeng — Oneself; emphasizes the subject acting alone
กิน
kin — To eat or consume food or drink
อาหาร
aa-haan — Food; any meal or edible substance
อย่าง
yaang — In a manner of; like; a kind of
จุใจ
ju-jai — To one's heart's content; fully satisfying
ราวกับว่า
raao-gap-waa — As if; as though something were the case
ญี่ปุ่น
yii-pun — Japan; island nation in East Asia
เป็น
pen — To be; to exist as something
ทะเลทราย
tha-lee-saai — Desert; dry barren land with little vegetation
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun in Thai
ไม่มี
mai-mii — There is not; to lack or have none
ใด
dai — Any; which; used in questions or negatives
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
หากิน
haa-kin — To make a living; to search for food
ได้
dai — Can; to be able to; to obtain
เลย
loei — At all; ever; emphasizes negation or result
รุ่งอรุณ
rung-a-run — Dawn; the first light of the morning
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle
วันที่
wan-thii — Date; the numbered day of the month
๑๓
sip-saam — Thirteen; the number 13 in Thai numerals
เรือ
ruea — Boat; ship; any water vessel
เข้าสู่
khao-suu — To enter into; to arrive at a place
ท่าเรือ
thaa-ruea — Port; harbor where ships dock and load
แห่งนี้
haeng-nii — This place; referring to the current location
ท่าจอดเรือ
thaa-joot-ruea — Anchorage; a place where ships moor
สำคัญ
sam-khan — Important; significant; of great importance
ใน
nai — In; inside; within a place or time
มหาสมุทรแปซิฟิก
ma-haa-sa-mut-pae-si-fik — The Pacific Ocean; largest ocean on Earth
เรือไปรษณีย์
ruea-prai-sa-nii — Mail ship; vessel carrying postal deliveries
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft, and similar vessels
บรรทุก
ban-thuk — To carry; to load cargo or passengers
นักเดินทาง
nak-doen-thaang — Traveler; person who journeys from place to place
ระหว่าง
ra-waang — Between; among; during a period of time
อเมริกาเหนือ
a-mee-ri-kaa-nuea — North America; northern continent of the Americas
จีน
jiin — China; large country in East Asia
หมู่เกาะ
muu-ko — Archipelago; a group of islands
ตะวันออก
ta-wan-ook — East; the direction of the rising sun
ต่าง
taang — Different; various; each respectively
แวะจอด
wae-joot — To stop over; to briefly dock or visit
นี่
nii — This; here; indicates something nearby
ตั้งอยู่
tang-yuu — To be located; to be situated at a place
อ่าว
aao — Bay; gulf; curved coastal inlet of water
ห่าง
haang — Far; distant; away from something
จาก
jaak — From; away from; originating at a point
นครหลวง
na-khon-luang — Capital city; the main city of a country
แห่งที่สอง
haeng-thii-soong — Second place; the number two location
จักรวรรดิ
jak-kra-wat — Empire; a large realm ruled by an emperor
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
ระยะ
ra-ya — Distance; period; a measured span of space
สั้น
san — Short; brief in length or duration
(mai-yamok) — Repetition mark; repeats the preceding word
อัน
an — Classifier for small or general objects
ที่พำนัก
thii-pham-nak — Residence; a place to stay or dwell
จักรพรรดิ
jak-kra-phat — Emperor; the supreme ruler of an empire
ฝ่าย
faai — Side; faction; party in an opposition
บ้านเมือง
baan-mueang — Country; land; the nation and its people
ก่อน
koon — Before; previously; ahead in time or order
จิตวิญญาณ
jit-win-yaan — Spirit; soul; the spiritual essence of a being
จะ
ja — Will; shall; future tense marker in Thai
ทรง
song — Royal verb prefix; to hold or maintain power
รวบ
ruap — To consolidate; to gather or seize all together
อำนาจหน้าที่
am-naat-naa-thii — Authority; power and responsibilities of a role
นั้น
nan — That; those; refers to something previously mentioned
เข้ามา
khao-maa — To come in; to enter toward the speaker
ไว้
wai — To keep; to put aside; perfective aspect marker
พระองค์เอง
phra-ong-eeng — His/Her Majesty himself/herself; royal reflexive pronoun
ทอดสมอ
thoot-sa-moo — To anchor; to drop anchor and moor a ship
อยู่
yuu — To be at; to stay; continuous aspect marker
ท่าเทียบเรือ
thaa-thiap-ruea — Quay; wharf where ships tie up to load
ใกล้
klai — Near; close to something in distance
กับ
gap — With; and; together with someone or something
ศุลกากร
sun-la-kaa-koon — Customs; government office controlling imports and exports
ท่ามกลาง
thaam-klaang — Among; in the middle of a group
กลุ่ม
klum — Group; cluster; a collection of people or things
นานาชาติ
naa-naa-chaat — International; involving many different nations
ชัก
chak — To pull; to hoist; to draw something upward
ธงชาติ
thong-chaat — National flag; the official flag of a country
ขึ้นฝั่ง
khuen-fang — To go ashore; to disembark from a vessel
เกรงกลัว
kreeng-kluaa — To be afraid; to fear or be in awe of
บน
bon — On; above; on top of a surface
ดินแดน
din-daen — Territory; land; a region or area of land
น่าพิศวง
naa-phit-sa-wong — Wonderful; marvelous; causing amazement and wonder
บรรดา
ban-daa — All those; the entirety of a group
บุตร
but — Son; child; formal word for offspring
แห่ง
haeng — Of; from; classifier for places and institutions
ดวงอาทิตย์
duang-aa-thit — The sun; the star at the center of our solar system
สิ่งใด
sing-dai — Anything; whatever thing; used in questions
ดีกว่า
dii-kwaa — Better than; superior in quality or outcome
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
นอกจาก
nook-jaak — Except; besides; other than something mentioned
ปล่อย
ploi — To release; to let go; to allow freedom
โชคชะตา
chook-cha-taa — Fate; destiny; fortune determining life's course
นำทาง
nam-thaang — To guide; to lead the way for someone
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker in Thai
เดิน
doen — To walk; to move on foot
เตร็ดเตร่
tret-trae — To wander; to roam aimlessly without direction
ไป
pai — To go; directional marker away from speaker
ตาม
taam — Along; following; according to something
ถนน
tha-non — Road; street; a paved path for travel
ไร้จุดหมาย
rai-jut-maai — Aimless; without purpose or destination
ตอนแรก
toon-raek — At first; initially; in the beginning
พบว่า
phop-waa — To find that; to discover that something exists
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; himself or herself; reflexive pronoun
ย่าน
yaan — District; neighborhood; an area of a city
ยุโรป
yu-roop — Europe; the continent west of Asia
แท้จริง
thae-jing — Genuine; real; truly authentic in nature
บ้านเรือน
baan-ruean — Houses; dwellings; residential buildings in general
มี
mii — To have; there is; to possess something
ด้านหน้า
daan-naa — Front side; the forward-facing part of something
เตี้ย
tia — Low; short in height; not tall
ประดับประดา
pra-dap-pra-daa — To decorate; to adorn with ornamental details
ด้วย
duay — With; also; by means of something
ระเบียง
ra-biang — Balcony; veranda; an outdoor platform on a building
ใต้
tai — Under; below; beneath something
เห็น
hen — To see; to visually perceive something
เสา
sao — Pillar; post; column supporting a structure
เรียงราย
riang-raai — Lined up; arranged in a row or series
ระเบียบ
ra-biap — Order; orderly arrangement; rule or regulation
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful; elegant; aesthetically pleasing and graceful
นี้
nii — This; these; indicates something close by
ครอบคลุม
khrop-khlum — To cover; to encompass a wide area
พื้นที่
phuean-thii — Area; space; a defined region or surface
ทั้งหมด
thang-mot — All; entirely; the whole of something
แม่น้ำ
mae-naam — River; a large natural stream of flowing water
ทั้ง
thang — Both; all; entirely including everything mentioned
จัตุรัส
jat-tu-rat — Square; a public open space in a city
โกดังสินค้า
koo-dang-sin-khaa — Warehouse; a building for storing goods
ที่นี่
thii-nii — Here; at this place; the current location
เช่นเดียวกับ
chen-diao-gap — Just like; the same as another thing
ฮ่องกง
hong-kong — Hong Kong; major port city in southern China
ฝูงชน
fuung-chon — Crowd; a large group of people gathered together
ปะปนกัน
pa-pon-gan — Mixed together; mingled with each other
เชื้อชาติ
chuea-chaat — Ethnicity; race; one's ethnic or national origin
ชาวอเมริกัน
chaao-a-mee-ri-kan — American person; someone from the United States
ชาวอังกฤษ
chaao-ang-krit — English person; someone from England or Britain
ชาวจีน
chaao-jiin — Chinese person; someone of Chinese origin
ชาวดัตช์
chaao-dat — Dutch person; someone from the Netherlands
ส่วนใหญ่
suan-yai — Mostly; the majority; the greater part of something
พ่อค้า
pho-khaa — Merchant; trader; a person who buys and sells
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with something else
ซื้อ
sue — To buy; to purchase something with money
หรือ
rue — Or; question particle at end of sentence
ขาย
khaai — To sell; to exchange goods for money
ก็ได้
ko-dai — Is fine; either way is acceptable; it's okay
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →