← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 6

English → Thai CHAPTER XXII. Level 6/10

The Frenchman felt himself as much alone among them as if he had dropped down in the midst of Hottentots.

ชาวฝรั่งเศสรู้สึกโดดเดี่ยวท่ามกลางผู้คนเหล่านั้น ราวกับว่าตนเองได้ตกลงไปอยู่ในหมู่ชาวฮอตเทนทอต

He had, at least, one resource,—to call on the French and English consuls at Yokohama for assistance.

อย่างน้อยเขาก็ยังมีทางออกหนึ่ง นั่นคือการไปขอความช่วยเหลือจากกงสุลฝรั่งเศสและอังกฤษที่โยโกฮามา

But he shrank from telling the story of his adventures, intimately connected as it was with that of his master; and, before doing so, he determined to exhaust all other means of aid.

แต่เขาไม่อยากเล่าเรื่องการผจญภัยของตน ซึ่งเกี่ยวพันอย่างใกล้ชิดกับเรื่องของนายของเขา และก่อนที่จะทำเช่นนั้น เขาตัดสินใจที่จะหาวิธีช่วยเหลืออื่น ๆ ให้หมดเสียก่อน

As chance did not favour him in the European quarter, he penetrated that inhabited by the native Japanese, determined, if necessary, to push on to Yeddo.

เมื่อโชคไม่เข้าข้างเขาในย่านชาวยุโรป เขาจึงมุ่งหน้าเข้าไปในย่านที่ชาวญี่ปุ่นพื้นเมืองอาศัยอยู่ โดยตั้งใจว่าหากจำเป็นก็จะเดินทางต่อไปถึงเอโดะ

The Japanese quarter of Yokohama is called Benten, after the goddess of the sea, who is worshipped on the islands round about.

ย่านญี่ปุ่นของโยโกฮามาเรียกว่าเบนเต็น ตามชื่อเทพธิดาแห่งท้องทะเล ซึ่งได้รับการบูชาอยู่บนเกาะแก่งโดยรอบ

There Passepartout beheld beautiful fir and cedar groves, sacred gates of a singular architecture, bridges half hid in the midst of bamboos and reeds, temples shaded by immense cedar-trees, holy retreats where were sheltered Buddhist priests and sectaries of Confucius, and interminable streets, where a perfect harvest of rose-tinted and red-cheeked children, who looked as if they had been cut out of Japanese screens, and who were playing in the midst of short-legged poodles and yellowish cats, might have been gathered.

ที่นั่น ปาสปาร์ตูได้พบเห็นสวนต้นสนและต้นซีดาร์อันงดงาม ประตูศักดิ์สิทธิ์ที่มีสถาปัตยกรรมแปลกตา สะพานที่ซ่อนตัวอยู่กึ่งกลางท่ามกลางไม้ไผ่และกอกก วิหารที่ร่มรื่นด้วยต้นซีดาร์ขนาดใหญ่ สถานสงบสุขอันศักดิ์สิทธิ์ที่เป็นที่พำนักของพระสงฆ์ในพุทธศาสนาและสาวกของขงจื้อ และถนนที่ยาวไม่สิ้นสุด ซึ่งเต็มไปด้วยเด็ก ๆ ผิวพรรณงามระเรื่อและแก้มแดงก่ำ ที่ดูราวกับถูกตัดออกมาจากฉากญี่ปุ่น กำลังเล่นอยู่ท่ามกลางสุนัขพุดเดิ้ลขาสั้นและแมวสีเหลืองอมน้ำตาล

The streets were crowded with people.

ท้องถนนเต็มไปด้วยผู้คนมากมาย

Vocabulary

ชาวฝรั่งเศส
chaao fa-rang-seet — A person of French nationality or origin
รู้สึก
ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
โดดเดี่ยว
doot-diao — Feeling alone, isolated, or solitary
ท่ามกลาง
thaam-klaang — In the midst of; surrounded by something
ผู้คน
phuu-khon — People; a group of persons in general
เหล่านั้น
lao-nan — Those; referring to previously mentioned people or things
ราวกับว่า
raao-kap-waa — As if; used to introduce a hypothetical comparison
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; referring reflexively to the subject
ได้
daai — Can; able to; or marks past completed action
ตก
tok — To fall; drop down from a higher position
ลงไป
long-pai — To go down; move downward into something
อยู่
yuu — To be; to stay; to reside somewhere
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
หมู่
muu — Group; cluster; among a collection of things
อย่างน้อย
yaang-noi — At least; no fewer or less than
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
ก็
ko — Also; then; particle indicating consequence or concession
ยังมี
yang-mii — Still has; there still exists something
ทางออก
thaang-ok — Exit; a way out or solution to a problem
หนึ่ง
nueng — One; the number one or a single item
นั่นคือ
nan-khue — That is; namely; used to clarify or specify
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ไป
pai — To go; move away from current location
ขอ
kho — To ask for; to request something from someone
ความช่วยเหลือ
khwaam-chuai-luea — Help; assistance provided to someone in need
จาก
jaak — From; originating from a source or place
กงสุล
kong-sun — Consul; official representing a country abroad
ฝรั่งเศส
fa-rang-seet — France; the European country or its nationality
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
อังกฤษ
ang-krit — England or Britain; English language or nationality
ที่
thii — At; which; a relative pronoun or place marker
แต่
tae — But; however; introduces a contrasting statement
ไม่อยาก
mai-yaak — Don't want to; unwilling to do something
เล่า
lao — To tell; narrate a story or information
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic or subject of discussion
การผจญภัย
kaan-pha-jon-phai — Adventure; an exciting or dangerous undertaking
ของ
khoong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ตน
ton — Oneself; a formal reflexive pronoun in Thai
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
เกี่ยวพัน
kiao-phan — Involved with; entangled or connected to something
อย่างใกล้ชิด
yaang-klai-chit — Closely; in an intimate or closely connected manner
กับ
kap — With; together with; in relation to
นาย
naai — Mr.; master; a title for a male person
ก่อนที่
kon-thii — Before; prior to a certain action or event
จะ
ja — Will; shall; marks future or intentional action
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
เช่นนั้น
chen-nan — Like that; in such a manner as described
ตัดสินใจ
tat-sin-jai — To make a decision; to resolve to do something
ที่จะ
thii-ja — That will; in order to; indicating intention
หา
haa — To look for; seek out something or someone
วิธี
wi-thii — Method; way; a means of doing something
ช่วยเหลือ
chuai-luea — To help; to assist someone with a task
อื่น
uen — Other; another; different from the current one
(mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word is repeated
ให้
hai — To give; to allow; causative or benefactive marker
หมด
mot — All gone; finished; completely exhausted or depleted
เสียก่อน
sia-kon — First; to do something before anything else
เมื่อ
mueа — When; at the time that something occurred
โชค
chook — Luck; fortune; chance outcome of events
ไม่
mai — Not; negation particle used before verbs
เข้าข้าง
khao-khaang — To side with; to favor or support someone
ย่าน
yaan — District; neighborhood; a zone or area of town
ชาวยุโรป
chaao-yu-rop — A European person; someone from Europe
จึง
jueng — Therefore; so; consequently as a result
มุ่งหน้า
mung-naa — To head toward; to move in a set direction
เข้าไป
khao-pai — To go into; to enter a place or area
ชาวญี่ปุ่น
chaao-yii-pun — A Japanese person; someone of Japanese nationality
พื้นเมือง
phuen-mueang — Native; indigenous; local to a particular region
อาศัยอยู่
aa-sai-yuu — To live; to reside in a particular place
โดย
doi — By; through; by means of something
ตั้งใจ
tang-jai — To intend; to be determined or focused on
ว่า
waa — That; say; introduces reported speech or clause
หาก
haak — If; in the event that; conditional conjunction
จำเป็น
jam-pen — Necessary; required; must be done inevitably
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey somewhere
ต่อไป
to-pai — Continue; to go on further or onward
ถึง
thueng — Until; reaching; to arrive at a destination
ย่านญี่ปุ่น
yaan-yii-pun — Japanese quarter; a neighborhood where Japanese live
เรียกว่า
riak-waa — Called; known as; referred to by a name
ตามชื่อ
taam-chue — Named after; according to the name of
เทพธิดา
thep-thi-daa — Goddess; a female divine deity or spirit
แห่ง
haeng — Of; from; classifier for places or organizations
ท้องทะเล
thong-tha-lee — The sea; the open ocean or seawater body
ได้รับ
dai-rap — To receive; to obtain something given to one
บูชา
buu-chaa — To worship; to venerate or pay respect religiously
อยู่บน
yuu-bon — Located on top of; situated upon a surface
เกาะแก่ง
ko-kaeng — Rocky islets; small islands and rocky outcrops
โดยรอบ
doi-rop — All around; surrounding on every side
ที่นั่น
thii-nan — There; at that particular place or location
พบเห็น
phop-hen — To come across; to encounter or notice something
สวน
suan — Garden; park; an outdoor cultivated green space
ต้นสน
ton-son — Pine tree; a coniferous evergreen tree
ต้นซีดาร์
ton-sii-daa — Cedar tree; a large fragrant evergreen tree
อัน
an — Classifier for objects; one; a certain thing
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful; magnificent; visually splendid or elegant
ประตู
pra-tuu — Door; gate; an entrance to a place
ศักดิ์สิทธิ์
sak-sit — Sacred; holy; regarded with religious reverence
ที่มี
thii-mii — That has; which possesses a certain feature
สถาปัตยกรรม
sa-thaa-pat-ya-kam — Architecture; the art and design of buildings
แปลกตา
plaek-taa — Visually unusual; strange-looking; striking to the eye
สะพาน
sa-phaan — Bridge; a structure spanning a gap or water
ซ่อนตัว
son-tua — To hide; to conceal oneself from view
กึ่งกลาง
kueng-klaang — Middle; center; the midpoint of something
ไม้ไผ่
mai-phai — Bamboo; a fast-growing tropical grass plant
กอกก
kok — Clump; cluster of plants growing together
วิหาร
wi-haan — Temple hall; a sacred religious sanctuary building
ร่มรื่น
rom-ruen — Shady and pleasant; cool under leafy canopy
ด้วย
duai — Also; with; by means of; as well
ขนาดใหญ่
kha-naat-yai — Large-sized; big; of considerable dimensions
สถาน
sa-thaan — Place; establishment; a formal or official site
สงบสุข
sa-ngop-suk — Peaceful; calm and content; free from disturbance
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb in Thai
ที่พำนัก
thii-pham-nak — Dwelling place; residence; a place to stay
พระสงฆ์
phra-song — Buddhist monk; an ordained member of the sangha
พุทธศาสนา
phut-tha-saat-sa-naa — Buddhism; the religion founded by the Buddha
สาวก
saa-wok — Disciple; follower of a religion or teacher
ถนน
tha-non — Road; street; a paved way for travel
ยาว
yaao — Long; extended in length or duration
ไม่สิ้นสุด
mai-sin-sut — Endless; without end; seeming to go on forever
เต็มไป
tem-pai — Full of; filled with; overflowing with something
เด็ก
dek — Child; a young person; kid
ผิวพรรณ
phio-phan — Complexion; skin tone; the appearance of one's skin
งาม
ngaam — Beautiful; pretty; pleasing in appearance
ระเรื่อ
ra-ruea — Glowing; radiant; having a bright healthy complexion
แก้ม
kaem — Cheek; the fleshy side part of the face
แดงก่ำ
daeng-kam — Deep red; flushed; intensely red in color
ดู
duu — To look; to watch; to appear or seem
ราวกับ
raao-kap — As if; as though; resembling in appearance
ถูก
thuuk — To be acted upon; passive marker; correct
ตัด
tat — To cut; to trim; to sever something
ออกมา
ok-maa — To come out; to emerge from inside something
ฉาก
chaak — Scene; backdrop; a setting in a play or story
ญี่ปุ่น
yii-pun — Japan; the East Asian island country
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of doing something
เล่น
len — To play; to engage in recreational activity
ขาสั้น
khaa-san — Short-legged; having legs that are short
แมว
maeo — Cat; a small domesticated feline animal
สีเหลือง
sii-lueang — Yellow color; the bright warm primary color
อมน้ำตาล
om-naam-taan — Brownish; tinged with a brown hue
ท้องถนน
thong-tha-non — Street; the surface or area of a road
มากมาย
maak-maai — Many; a lot; in great abundance or quantity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →