← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 7

English → Thai CHAPTER XXII. Level 6/10

Priests were passing in processions, beating their dreary tambourines; police and custom-house officers with pointed hats encrusted with lac and carrying two sabres hung to their waists; soldiers, clad in blue cotton with white stripes, and bearing guns; the Mikado's guards, enveloped in silken doubles, hauberks and coats of mail; and numbers of military folk of all ranks—for the military profession is as much respected in Japan as it is despised in China—went hither and thither in groups and pairs.

นักบวชกำลังเดินขบวนผ่านไป พร้อมกับตีแทมโบรีนที่น่าเบื่อหน่าย ตำรวจและเจ้าหน้าที่ศุลกากรสวมหมวกทรงแหลมประดับด้วยครั่งและพกดาบสองเล่มแขวนอยู่ที่เอว ทหารแต่งกายด้วยผ้าฝ้ายสีน้ำเงินมีแถบสีขาวและถือปืน ทหารองครักษ์ของพระจักรพรรดิมิคาโดห่มคลุมด้วยเสื้อผ้าไหม เกราะโซ่และเกราะเหล็ก และผู้คนในแวดวงทหารทุกยศชั้น เพราะอาชีพทหารในญี่ปุ่นได้รับการยกย่องนับถือมากพอๆ กับที่ถูก경멸ในจีน ต่างพากันเดินไปมาเป็นกลุ่มและเป็นคู่

Passepartout saw, too, begging friars, long-robed pilgrims, and simple civilians, with their warped and jet-black hair, big heads, long busts, slender legs, short stature, and complexions varying from copper-colour to a dead white, but never yellow, like the Chinese, from whom the Japanese widely differ.

ปาสปาร์ตูยังได้เห็นพระขอทาน นักแสวงบุญในชุดคลุมยาว และชาวบ้านธรรมดา ซึ่งมีผมหยักโศกสีดำสนิท หัวโต ลำตัวยาว ขาเรียว รูปร่างเตี้ย และผิวพรรณที่แตกต่างกันตั้งแต่สีทองแดงจนถึงสีขาวซีด แต่ไม่มีสีเหลืองเหมือนชาวจีน ซึ่งชาวญี่ปุ่นนั้นแตกต่างจากชาวจีนอย่างมาก

He did not fail to observe the curious equipages—carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo; nor the women—whom he thought not especially handsome—who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight-looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind an ornament which the modern Parisian ladies seem to have borrowed from the dames of Japan.

เขาไม่ได้ละเลยที่จะสังเกตพาหนะที่แปลกตา ได้แก่ รถม้าและวอ รถเข็นที่ติดใบเรือ และเปลที่ทำจากไม้ไผ่ รวมทั้งบรรดาสตรี ซึ่งเขาคิดว่าไม่ได้งดงามเป็นพิเศษ ที่เดินย่างเท้าเล็กๆ โดยสวมรองเท้าผ้าใบ รองเท้าแตะฟาง และรองเท้าไม้แกะสลัก และที่แสดงให้เห็นดวงตาที่เรียวเล็ก หน้าอกแบน ฟันที่ย้อมดำตามแฟชั่น และชุดกิโมโนที่คาดด้วยผ้าพันคอผ้าไหม มัดเป็นปมขนาดใหญ่ไว้ด้านหลัง ซึ่งเป็นเครื่องประดับที่สตรีชาวปารีสสมัยใหม่ดูเหมือนจะยืมมาจากบรรดาสตรีแห่งแดนญี่ปุ่น

Vocabulary

นักบวช
nak buat — A person who has ordained into religious life
กำลัง
kam lang — Currently doing something; in the process of
เดิน
doen — To walk on foot
ขบวน
kha buan — A procession or convoy moving together
ผ่าน
phan — To pass through or go past something
ไป
pai — To go; moving away from the speaker
พร้อม
phrom — Ready; together with; simultaneously
กับ
kap — With; together with; and (joining nouns)
ตี
ti — To hit, beat, or strike something
ที่
thi — At; which; that; a place or location
น่า
na — Worthy of; likely to inspire a feeling
เบื่อ
buea — To be bored or tired of something
หน่าย
nai — To be fed up or disgusted with something
ตำรวจ
tam ruat — A police officer or the police force
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
เจ้าหน้าที่
chao na thi — An official or officer working in an organization
ศุลกากร
sun la ka kon — Customs; the government agency controlling imports
สวม
suam — To wear or put on clothing or accessories
หมวก
muak — A hat or cap worn on the head
ทรง
song — Shape; style; form of something
แหลม
laem — Pointed; sharp at the tip
ประดับ
pra dap — To decorate or adorn with ornaments
ด้วย
duai — With; also; by means of something
พก
phok — To carry something on one's person
ดาบ
dap — A sword or blade weapon
สอง
song — The number two
เล่ม
lem — Classifier for books, blades, and candles
แขวน
khwaen — To hang something up on a hook or peg
อยู่
yu — To be located; to stay; to live somewhere
เอว
eo — The waist of a person's body
ทหาร
tha han — A soldier or military personnel
แต่งกาย
taeng kai — To dress up; manner of dressing or attire
ผ้าฝ้าย
pha fai — Cotton cloth or fabric made from cotton
สี
si — Color; a hue or shade
น้ำเงิน
nam ngoen — The color blue
มี
mi — To have; there is or there are
แถบ
thaep — A stripe, band, or strip of color
ขาว
khao — The color white
ถือ
thue — To hold something in one's hand
ปืน
puen — A gun or firearm
องครักษ์
ong kha rak — A royal bodyguard protecting the monarch
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
พระ
phra — Holy; a monk; honorific for royalty or sacred things
จักรพรรดิ
chak kra phat — An emperor; the supreme ruler of an empire
ห่ม
hom — To wrap oneself in a blanket or cloth
คลุม
khlum — To cover or drape something over
เสื้อ
suea — A shirt, blouse, or upper garment
ผ้าไหม
pha mai — Silk fabric or cloth made from silk
เกราะ
krao — Armor worn for bodily protection in battle
โซ่
so — A chain made of linked metal rings
เหล็ก
lek — Iron or steel metal
ผู้คน
phu khon — People; individuals in a group or crowd
ใน
nai — In; inside; within a place or time
แวดวง
waet wang — A circle or sphere of society or profession
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
ยศ
yot — Rank or title, especially military or noble
ชั้น
chan — Level, floor, or social class
เพราะ
phro — Because; since; due to a reason
อาชีพ
a chip — A profession, occupation, or career
ญี่ปุ่น
yi pun — Japan; relating to the country Japan
ได้รับ
dai rap — To receive or obtain something from someone
การ
kan — An action or activity; nominalizing prefix
ยกย่อง
yok yong — To praise, honor, or hold in high esteem
นับถือ
nap thue — To respect, revere, or hold in regard
มาก
mak — A lot; very; much; a large amount
พอๆ
pho pho — About the same; roughly equal in degree
ถูก
thuk — To be acted upon; cheap; correct
จีน
chin — China or Chinese; relating to China
ต่าง
tang — Different; various; each respectively
พากัน
pha kan — To do something together as a group
มา
ma — To come; moving toward the speaker
เป็น
pen — To be; to become; to exist as something
กลุ่ม
klum — A group or cluster of people or things
คู่
khu — A pair or couple; a partner
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing an action
ได้
dai — Can; to be able to; to obtain
เห็น
hen — To see or notice something visually
ขอทาน
kho than — A beggar; someone who asks for alms
นัก
nak — An expert or practitioner of something; very much
แสวงบุญ
sa waeng bun — A pilgrim seeking religious merit through travel
ชุด
chut — A set or outfit; a complete ensemble
ยาว
yao — Long in length or duration
ชาวบ้าน
chao ban — Villagers; ordinary common people
ธรรมดา
tham ma da — Ordinary, normal, or plain; nothing special
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun
ผม
phom — Hair on the head; I/me (male speaker)
ดำ
dam — The color black
สนิท
sa nit — Close; intimate; solid black (jet black)
หัว
hua — Head; top part of the body or object
โต
to — Big, large, or grown up
ลำตัว
lam tua — The torso or trunk of the body
ขา
kha — A leg of a person or animal
เรียว
rio — Slender, thin, and tapering in shape
รูปร่าง
rup rang — Body shape, figure, or physical appearance
เตี้ย
tia — Short in height; not tall
ผิวพรรณ
phio phan — Skin tone or complexion of a person
แตกต่าง
taek tang — To differ; to be different from something else
กัน
kan — Each other; together; mutually
ตั้งแต่
tang tae — From; since a particular point in range
ทองแดง
thong daeng — Copper; a reddish-brown metal or color
จน
chon — Until; up to; poor (lacking money)
ถึง
thueng — To reach; until; up to a point
ซีด
sit — Pale; lacking color in the complexion
แต่
tae — But; however; only; a contrasting conjunction
ไม่มี
mai mi — To not have; there is none of something
เหลือง
lueang — The color yellow
เหมือน
muan — Similar to; like; resembling something else
ชาว
chao — People of a particular place or group
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
จาก
chak — From; away from; originating at a place
อย่าง
yang — A type or kind; in a manner or way
เขา
khao — He, she, they; a third-person pronoun
ไม่ได้
mai dai — Did not; was unable to do something
ละเลย
la loei — To neglect or overlook something important
จะ
cha — Will; going to; future tense marker
สังเกต
sang ket — To observe or notice something carefully
พาหนะ
pha ha na — A vehicle or means of transportation
แปลกตา
plaek ta — Strange-looking; unusual in appearance to the eye
ได้แก่
dai kae — Namely; that is; specifically referring to
รถม้า
rot ma — A horse-drawn carriage or cart
รถเข็น
rot khen — A pushcart, wheelchair, or hand-pushed vehicle
ติด
tit — To attach; to be stuck to; adjacent
ใบเรือ
bai ruea — A sail used on a boat or vehicle
เปล
ple — A hammock, cradle, or stretcher for carrying
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
ไม้ไผ่
mai phai — Bamboo; a woody grass plant
รวมทั้ง
ruam thang — Including; together with; as well as
บรรดา
ban da — All of; the various; those (referring to a group)
สตรี
sa tri — Women; the female gender (formal term)
คิด
khit — To think or consider something mentally
ว่า
wa — That (conjunction); to say; to think that
งดงาม
ngot ngam — Beautiful, elegant, and graceful in appearance
พิเศษ
phi set — Special, extraordinary, or exceptional
ย่าง
yang — To step or walk in a particular manner
เท้า
thao — A foot; the lower part of the leg
เล็กๆ
lek lek — Very small; tiny in size
โดย
doi — By; by means of; through an agent
รองเท้า
rong thao — Shoes or footwear worn on the feet
ผ้าใบ
pha bai — Canvas fabric; sneakers (canvas shoes)
รองเท้าแตะ
rong thao tae — Sandals or flip-flop style open footwear
ฟาง
fang — Straw; dried plant stalks used as material
ไม้
mai — Wood; timber; a tree or wooden material
แกะสลัก
kae sa lak — To carve or engrave wood or other material
แสดง
sa daeng — To show, display, or perform something
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ดวงตา
duang ta — Eyes; the organs of sight
เล็ก
lek — Small or little in size
หน้าอก
na ok — The chest or breast area of the body
แบน
baen — Flat; not rounded or protruding
ฟัน
fan — Teeth; the hard structures in the mouth
ย้อม
yom — To dye or color fabric or hair
ตาม
tam — According to; following; in accordance with
แฟชั่น
fae chan — Fashion; a popular trend in style or clothing
คาด
khat — To tie around; to expect; to fasten with a band
ผ้า
pha — Cloth or fabric of any kind
พันคอ
phan kho — A scarf or cloth wrapped around the neck
มัด
mat — To tie or bind together with string
ปม
pom — A knot tied in rope or fabric
ขนาด
kha nat — Size or dimensions of something
ใหญ่
yai — Large or big in size
ไว้
wai — To keep or place; to grow (hair); to save
ด้าน
dan — Side, aspect, or face of something
หลัง
lang — Back; behind; after; the rear side
เครื่องประดับ
khrueang pra dap — Jewelry or accessories worn as decoration
ปารีส
pa rit — Paris; the capital city of France
สมัย
sa mai — Era, period, or age in time
ใหม่
mai — New or recent; not old
ดู
du — To look at or watch something
ยืม
yuem — To borrow something from someone temporarily
แห่ง
haeng — A place or location; classifier for places
แดน
daen — A land, territory, or realm
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →