← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 3

English → Thai CHAPTER XXIII. Level 6/10

But, as he approached them, his project, which at first had seemed so simple, began to grow more and more formidable to his mind.

แต่เมื่อเขาเดินเข้าใกล้พวกเขา แผนการของเขาซึ่งในตอนแรกดูเหมือนจะง่ายดาย กลับเริ่มดูน่าเกรงขามมากขึ้นเรื่อยๆ ในความคิดของเขา

What need would they have of a cook or servant on an American steamer, and what confidence would they put in him, dressed as he was?

พวกเขาจะมีความจำเป็นอะไรกับพ่อครัวหรือคนรับใช้บนเรือกลไฟอเมริกัน และพวกเขาจะวางใจเขาได้อย่างไร ในสภาพที่เขาแต่งกายอยู่เช่นนี้

What references could he give?

เขาจะให้หนังสือรับรองอะไรได้บ้าง

As he was reflecting in this wise, his eyes fell upon an immense placard which a sort of clown was carrying through the streets.

ขณะที่เขากำลังครุ่นคิดอยู่เช่นนี้ สายตาของเขาก็ไปสะดุดกับป้ายโฆษณาขนาดใหญ่โตมโหฬาร ซึ่งตัวตลกคนหนึ่งกำลังถือเดินไปตามถนน

This placard, which was in English, read as follows:

ป้ายโฆษณานั้นเขียนเป็นภาษาอังกฤษ มีใจความดังนี้

ACROBATIC JAPANESE TROUPE, HONOURABLE WILLIAM BATULCAR, PROPRIETOR, LAST REPRESENTATIONS, PRIOR TO THEIR DEPARTURE TO THE UNITED STATES, OF THE LONG NOSES! LONG NOSES! UNDER THE DIRECT PATRONAGE OF THE GOD TINGOU! GREAT ATTRACTION!

คณะนักกายกรรมญี่ปุ่น เจ้าของกิจการ ท่านวิลเลียม บาทูลการ์ การแสดงครั้งสุดท้าย ก่อนเดินทางสู่สหรัฐอเมริกา ชมการแสดงของ จมูกยาว! จมูกยาว! ภายใต้การอุปถัมภ์โดยตรงของเทพเจ้าทิงกู! สุดยอดความบันเทิง!

"The United States!" said Passepartout; "that's just what I want!"

"สหรัฐอเมริกา!" ปาสปาร์ตูกล่าว "นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันต้องการ!"

He followed the clown, and soon found himself once more in the Japanese quarter.

เขาเดินตามตัวตลกนั้น และในไม่ช้าก็พบว่าตัวเองกลับมาอยู่ในย่านญี่ปุ่นอีกครั้ง

A quarter of an hour later he stopped before a large cabin, adorned with several clusters of streamers, the exterior walls of which were designed to represent, in violent colours and without perspective, a company of jugglers.

สิบห้านาทีต่อมา เขาหยุดอยู่หน้ากระท่อมขนาดใหญ่หลังหนึ่ง ซึ่งประดับด้วยกระจุกธงหลายกระจุก ผนังด้านนอกถูกวาดขึ้นเพื่อแสดงภาพคณะนักกลอุบายด้วยสีฉูดฉาดและไร้มุมมองทางศิลปะ

This was the Honourable William Batulcar's establishment.

นี่คือสถานประกอบการของท่านวิลเลียม บาทูลการ์

That gentleman was a sort of Barnum, the director of a troupe of mountebanks, jugglers, clowns, acrobats, equilibrists, and gymnasts, who, according to the placard, was giving his last performances before leaving the Empire of the Sun for the States of the Union.

ท่านผู้นี้เป็นเสมือนบาร์นัมคนหนึ่ง ผู้กำกับคณะนักแสดงที่ประกอบด้วยนักต้มตุ๋น นักกล ตัวตลก นักกายกรรม นักทรงตัว และนักยิมนาสติก ซึ่งตามป้ายโฆษณาระบุว่ากำลังจะแสดงครั้งสุดท้ายก่อนออกเดินทางจากจักรวรรดิแห่งดวงอาทิตย์สู่สหรัฐอเมริกา

Passepartout entered and asked for Mr. Batulcar, who straightway appeared in person.

ปาสปาร์ตูเดินเข้าไปและขอพบนายบาทูลการ์ ซึ่งปรากฏตัวออกมาด้วยตนเองในทันที

"What do you want?

"คุณต้องการอะไร

Vocabulary

แต่
tàe — But, however; conjunction contrasting two clauses
เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
เดิน
dooen — To walk; move on foot from place to place
เข้า
khâo — To enter; go into a place or space
ใกล้
glâi — Near, close; short distance from something
พวก
phûak — Group, gang; a collective set of people
แผนการ
phǎen gaan — Plan, scheme; a designed course of action
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ตอน
tawn — Period, episode; a segment of time or story
แรก
râek — First; occurring before all others
ดู
duu — To look, watch, seem; observe visually
เหมือน
mǔean — Like, similar to; resembling something else
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ง่าย
ngâai — Easy, simple; not difficult to do
กลับ
glàp — To return; go back to a previous place
เริ่ม
rôoem — To begin, start; commence an action
น่า
nâa — Worth, deserving; prefix expressing worthiness
เกรง
greeng — To fear, be in awe of; feel intimidated
มาก
mâak — Much, many, very; high degree or quantity
ขึ้น
khûen — Up, increase; rise or go upward
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — Continuously, gradually; going on steadily
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; forming concepts or ideas
คิด
khít — To think, consider; mental reflection or idea
มี
mii — To have, there is; expressing possession or existence
จำเป็น
jam pen — Necessary, essential; required without alternative
อะไร
à-rai — What, anything; question word for things
กับ
gàp — With, and; together with someone or something
พ่อครัว
phâaw khrua — Cook, chef; male person who prepares food
หรือ
rǔue — Or; conjunction presenting alternatives
คน
khon — Person, people; human being or individual
รับใช้
ráp chái — To serve, be a servant; work for someone
บน
bon — On, above, on top of a surface
เรือ
ruea — Boat, ship; watercraft for transportation
อเมริกัน
à-mee-ri-gan — American; relating to the United States
และ
láe — And; conjunction joining words or clauses
วาง
waang — To place, put down; set something somewhere
ใจ
jai — Heart, mind; center of emotions and feelings
ได้
dâai — Can, able to; past tense or ability marker
อย่างไร
yàang rai — How, in what way; question about manner
สภาพ
sà-phâap — Condition, state; current situation or appearance
ที่
thîi — At, place, that; location marker or relative pronoun
แต่งกาย
tàeng gaai — To dress, outfit oneself; wear clothing
อยู่
yùu — To live, stay, be; continuous existence at a place
เช่นนี้
chên níi — Like this, such as this; in this manner
ให้
hâi — To give, for, let; causative or beneficiary marker
หนังสือ
nǎng sǔue — Book, letter, document; written publication
รับรอง
ráp rawng — To guarantee, certify; confirm or vouch for
บ้าง
bâang — Some, somewhat; a little or to some extent
ขณะ
khà-nà — While, moment; a specific point in time
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
สายตา
sǎai taa — Eyesight, gaze; direction of one's eyes
ก็
gâw — Also, then, so; connective discourse particle
ไป
pai — To go; move away from current location
สะดุด
sà-dùt — To stumble, trip; catch on something unexpectedly
ป้าย
pâai — Sign, label, banner; display board with information
โฆษณา
khôot-sà-naa — Advertisement, commercial; promotional content
ขนาด
khà-nàat — Size, dimension; measurement of something
ใหญ่โต
yài too — Large, big, enormous; of great size
ตัวตลก
tua tà-lòk — Clown, comedian; performer who entertains comically
หนึ่ง
nùeng — One; the number one or a single item
ถือ
thǔue — To hold, carry, consider; grasp in hand
ตาม
taam — To follow, along, according to; in pursuit
ถนน
thà-nǒn — Road, street; paved path for vehicles
นั้น
nán — That, those; demonstrative referring to something
เขียน
khǐan — To write; form text or characters on surface
เป็น
pen — To be, is; linking verb showing state or identity
ภาษา
phaa-sǎa — Language; system of communication with words
อังกฤษ
ang-grìt — English, England; relating to Britain or English
ใจความ
jai khwaam — Main idea, gist; essential meaning of text
ดังนี้
dang níi — As follows; introducing what comes next
คณะ
khá-ná — Troupe, group, faculty; organized group of people
นัก
nák — Expert, performer; prefix for skilled person
ญี่ปุ่น
yîi-pùn — Japan, Japanese; relating to Japan
เจ้าของ
jâo khǎawng — Owner, proprietor; person who owns something
กิจการ
gìt-jà-gaan — Business, enterprise; commercial operation or activity
ท่าน
thân — You, he/she; respectful pronoun for esteemed person
การ
gaan — Act, process, activity; nominalizing prefix
แสดง
sà-daeng — To perform, show, demonstrate; display before audience
ครั้ง
kráng — Time, occasion; classifier for occurrences
สุดท้าย
sùt tháai — Last, final; occurring at the very end
ก่อน
gàawn — Before, first; prior in time or order
เดินทาง
doen thaang — To travel, journey; move from place to place
สู่
sùu — To, toward; indicating direction of movement
สหรัฐอเมริกา
sà-hà-rát à-mee-ri-gaa — United States of America; North American country
ชม
chom — To watch, admire, praise; view with appreciation
จมูก
jà-mûuk — Nose; facial organ used for smelling
ยาว
yaao — Long; extending a great length or distance
ภายใต้
phaai tâi — Under, beneath, below; under conditions of something
โดยตรง
dooi trong — Directly; in a straight or immediate manner
เทพเจ้า
thêep jâo — God, deity; divine supernatural being worshipped
สุดยอด
sùt yâawt — Excellent, the best, top-notch; of highest quality
บันเทิง
ban-thoeng — Entertainment; enjoyment or amusement activity
กล่าว
glàao — To say, state, mention; formal way of speaking
นั่นแหละ
nân làe — That's it, exactly that; emphatic confirmation
คือ
khuue — Is, means, namely; defining or equating word
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter; general term for items
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun informal female
ต้องการ
tâwng gaan — To want, need, require; have desire for something
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon, before long; not taking much time
พบ
phóp — To meet, find, encounter; come across someone
ว่า
wâa — That, say; complementizer or quotation marker
ตัวเอง
tua eeng — Oneself, yourself; reflexive pronoun
มา
maa — To come; move toward speaker's location
ย่าน
yâan — District, area, neighborhood; section of a city
อีก
ìik — More, another, again; additional occurrence
สิบห้า
sìp hâa — Fifteen; the number 15
นาที
naa-thii — Minute; unit of time equal to 60 seconds
ต่อมา
tàaw maa — Afterwards, later; following in time
หยุด
yùt — To stop, halt; cease movement or action
หน้า
nâa — Face, front, page; forward side of something
ใหญ่
yài — Big, large; of great size or importance
หลัง
lǎng — After, back, behind; rear side or following
ประดับ
prà-dàp — To decorate, adorn; embellish with ornaments
ด้วย
dûay — With, by, also; using or together with
ธง
thong — Flag, banner; cloth symbol of country or group
หลาย
lǎai — Many, several; more than a few items
ผนัง
phà-nǎng — Wall; vertical structure enclosing a room
ด้าน
dâan — Side, aspect, face; one surface of an object
นอก
nâwk — Outside, exterior; the outer area beyond
ถูก
thùuk — To be, cheap, correct; passive voice marker
วาด
wâat — To draw, paint; create image with lines
เพื่อ
phûea — For, in order to; expressing purpose or goal
ภาพ
phâap — Picture, image, scene; visual representation
กล
gon — Trick, deception; cunning or skillful maneuver
สี
sǐi — Color; visual property of light on objects
ไร้
rái — Without, lacking; devoid of something
มุมมอง
mum mawng — Viewpoint, perspective; angle of seeing things
ทาง
thaang — Way, path, direction; route or manner
ศิลปะ
sǐn-là-pà — Art; creative expression through visual or performance
นี่
nîi — This, here; demonstrative pointing to nearby thing
สถาน
sà-thǎan — Place, station, establishment; location or venue
ผู้นี้
phûu níi — This person; referring to a specific individual
ผู้
phûu — Person who, one who; prefix for role or agent
กำกับ
gam-gàp — To direct, supervise; oversee a production
ประกอบ
prà-gàawp — To compose, assemble, consist of; put together
ทรง
song — Form, shape; royal prefix or body posture
ตัว
tua — Body, self, classifier; general body or individual
ระบุ
rá-bù — To specify, indicate, identify; state precisely
ออก
àawk — Out, exit, leave; move away from inside
จาก
jàak — From; indicating origin or departure point
แห่ง
hàeng — Of, place, location; classifier for places
ดวง
duang — Orb, celestial body; classifier for stars or eyes
อาทิตย์
aa-thít — Sun, week; the sun or Sunday
ขอ
khǎaw — To request, ask for; politely seek something
นาย
naai — Mister, employer, master; male title or boss
ปรากฏ
praa-gòt — To appear, manifest; become visible or evident
ตนเอง
ton eeng — Oneself; reflexive reference to the self
ทันที
than thii — Immediately, at once; without any delay
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →