← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 1

English → Thai CHAPTER XXIV. Level 6/10

DURING WHICH MR. FOGG AND PARTY CROSS THE PACIFIC OCEAN

ซึ่งในระหว่างนั้น มิสเตอร์ ฟ็อกก์และคณะได้ข้ามมหาสมุทรแปซิฟิก

What happened when the pilot-boat came in sight of Shanghai will be easily guessed.

สิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อเรือนำร่องปรากฏให้เห็นใกล้เซี่ยงไฮ้นั้น สามารถเดาได้ไม่ยาก

The signals made by the "Tankadere" had been seen by the captain of the Yokohama steamer, who, espying the flag at half-mast, had directed his course towards the little craft.

สัญญาณที่ส่งจากเรือ "แทงกาแดร์" ได้ถูกมองเห็นโดยกัปตันของเรือกลไฟโยโกฮาม่า ซึ่งเมื่อสังเกตเห็นธงครึ่งเสา ก็ได้หันเรือมุ่งหน้าไปยังเรือลำเล็กนั้น

Phileas Fogg, after paying the stipulated price of his passage to John Busby, and rewarding that worthy with the additional sum of five hundred and fifty pounds, ascended the steamer with Aouda and Fix; and they started at once for Nagasaki and Yokohama.

ฟิเลียส ฟ็อกก์ หลังจากจ่ายค่าโดยสารตามที่ตกลงไว้ให้แก่จอห์น บัสบี้ และมอบรางวัลเพิ่มเติมแก่ชายผู้นั้นเป็นเงินห้าร้อยห้าสิบปอนด์ แล้วขึ้นเรือกลไฟพร้อมกับอาอูด้าและฟิกซ์ และพวกเขาก็ออกเดินทางทันทีมุ่งหน้าสู่นางาซากิและโยโกฮาม่า

They reached their destination on the morning of the 14th of November.

พวกเขาเดินทางถึงจุดหมายปลายทางในเช้าวันที่ 14 พฤศจิกายน

Phileas Fogg lost no time in going on board the "Carnatic," where he learned, to Aouda's great delight—and perhaps to his own, though he betrayed no emotion—that Passepartout, a Frenchman, had really arrived on her the day before.

ฟิเลียส ฟ็อกก์ไม่รีรอที่จะขึ้นเรือ "คาร์นาติก" ซึ่งที่นั่นเขาได้ทราบว่า ปาสปาร์ตู ชาวฝรั่งเศส ได้เดินทางมาถึงเรือลำนั้นจริงๆ เมื่อวานนี้ ซึ่งทำให้อาอูด้าดีใจอย่างยิ่ง และบางทีอาจรวมถึงตัวเขาเองด้วย แม้ว่าเขาจะไม่แสดงอารมณ์ใดๆ ออกมา

The San Francisco steamer was announced to leave that very evening, and it became necessary to find Passepartout, if possible, without delay.

เรือกลไฟซานฟรานซิสโกได้ประกาศว่าจะออกเดินทางในคืนวันนั้นเอง และจึงมีความจำเป็นต้องหาตัวปาสปาร์ตูให้พบโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

Mr. Fogg applied in vain to the French and English consuls, and, after wandering through the streets a long time, began to despair of finding his missing servant.

มิสเตอร์ ฟ็อกก์ได้ติดต่อขอความช่วยเหลือจากสถานกงสุลฝรั่งเศสและอังกฤษแต่ไม่เป็นผล และหลังจากเดินวนเวียนตามท้องถนนเป็นเวลานาน ก็เริ่มสิ้นหวังที่จะหาตัวคนรับใช้ที่หายไปของเขา

Chance, or perhaps a kind of presentiment, at last led him into the Honourable Mr. Batulcar's theatre.

โชคชะตา หรือบางทีอาจเป็นลางสังหรณ์บางอย่าง ในที่สุดก็นำพาเขาเข้าไปยังโรงละครของท่านมิสเตอร์ บาทุลการ์

He certainly would not have recognised Passepartout in the eccentric mountebank's costume; but the latter, lying on his back, perceived his master in the gallery.

เขาคงจะจำปาสปาร์ตูไม่ได้เลยในชุดแต่งกายประหลาดของนักแสดงตลกโขลง แต่ปาสปาร์ตูซึ่งนอนหงายอยู่นั้น กลับมองเห็นนายของตนอยู่บนระเบียง

Vocabulary

ซึ่ง
seung — Which; that; a relative pronoun connector
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ระหว่าง
ra-wang — Between; during; among two or more things
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
คณะ
kha-na — Group; party; team of people traveling together
ได้
dai — To get; can; indicates ability or past action
ข้าม
kham — To cross; to go over something like water
มหาสมุทร
ma-ha-sa-mut — Ocean; a vast body of salt water
แปซิฟิก
pae-si-fik — Pacific; referring to the Pacific Ocean
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; an item or affair
ที่
thi — At; place; relative pronoun; nominalizer particle
เกิด
koet — To happen; to occur; to be born
ขึ้น
kheun — Up; to rise; directional particle indicating upward
เมื่อ
mueа — When; at the time that something happened
เรือ
ruea — Boat; ship; a water vessel
นำร่อง
nam-rong — Pilot boat; a vessel guiding ships to port
ปรากฏ
pra-kot — To appear; to become visible or evident
ให้
hai — To give; to allow; causative particle
เห็น
hen — To see; to notice visually
ใกล้
klai — Near; close in distance or proximity
สามารถ
sa-mat — Can; able to; having the ability to do
เดา
dao — To guess; to estimate without certainty
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
ยาก
yak — Difficult; hard; not easy to do
สัญญาณ
san-yan — Signal; sign; a communicative indicator
ส่ง
song — To send; to transmit; to deliver something
จาก
chak — From; away from; indicating origin or source
ถูก
thuk — To be; passive marker; correct; cheap
มองเห็น
mong-hen — To see; to spot; to visually perceive something
โดย
doi — By; by means of; indicating agent or method
กัปตัน
kap-tan — Captain; commander of a ship or aircraft
ของ
khong — Of; belonging to; possession particle
กลไฟ
kon-fai — Steamship; a ship powered by steam engine
สังเกต
sang-ket — To observe; to notice carefully with attention
ธง
thong — Flag; a piece of cloth representing a nation
ครึ่ง
khreung — Half; one part of two equal divisions
เสา
sao — Pole; mast; a vertical supporting structure
ก็
ko — Also; then; particle indicating consequence or addition
หัน
han — To turn; to face a different direction
มุ่งหน้า
mung-na — To head toward; to proceed in a direction
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ยัง
yang — Still; yet; to; toward; also
ลำ
lam — Classifier for boats or aircraft; vessel
เล็ก
lek — Small; little; not large in size
หลังจาก
lang-chak — After; following a particular event or time
จ่าย
chai — To pay; to spend money for something
ค่า
kha — Fee; cost; value; price of something
โดยสาร
doi-san — To travel as a passenger; passenger fare
ตาม
tam — According to; to follow; in accordance with
ตกลง
tok-long — To agree; to settle; OK; to come to terms
ไว้
wai — To keep; to retain; particle indicating preservation
แก่
kae — To; for; old; giving something to someone
มอบ
mop — To give; to hand over; to bestow something
รางวัล
rang-wan — Reward; prize; recognition for an achievement
เพิ่มเติม
phoem-toem — Additional; extra; to add more to something
ชาย
chai — Man; male; a person of male gender
ผู้
phu — Person; one who; nominalizing prefix for people
เป็น
pen — To be; to exist as; is/am/are
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for transactions
ห้าร้อย
ha-roi — Five hundred; the number 500
ห้าสิบ
ha-sip — Fifty; the number 50
ปอนด์
pon — Pound; British unit of currency
แล้ว
laeo — Already; then; done; indicating completion
พร้อม
phrom — Ready; together with; prepared for something
กับ
kap — With; and; together with another person
พวกเขา
phuak-khao — They; them; a group of people
ออก
ok — To leave; to exit; to depart from somewhere
เดินทาง
doen-thang — To travel; to make a journey somewhere
ทันที
than-thi — Immediately; right away; without delay
สู่
su — To; toward; in the direction of somewhere
ถึง
theung — To reach; to arrive at; until; up to
จุดหมาย
chut-mai — Destination; goal; the intended end point
ปลายทาง
plai-thang — Final destination; end of a journey or route
เช้า
chao — Morning; early part of the day
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
พฤศจิกายน
phreut-sa-chi-ka-yon — November; the eleventh month of the year
รีรอ
ri-ro — To hesitate; to delay; to wait around
จะ
cha — Will; future tense marker; going to do
นั่น
nan — That; that thing over there; that fact
เขา
khao — He; she; him; her; third person pronoun
ทราบ
sap — To know; to be informed of something formally
ว่า
wa — That; saying; quotation and subordinate clause marker
ชาว
chao — People of; native of; citizen of a place
ฝรั่งเศส
fa-rang-set — French; relating to France or its people
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
จริงๆ
ching-ching — Really; truly; genuinely; in fact
วาน
wan — Yesterday; the day before today
นี้
ni — This; these; referring to something close by
ทำให้
tham-hai — To cause; to make someone feel or do
ดีใจ
di-chai — Happy; glad; pleased about something
อย่าง
yang — In a way; very; manner or kind of
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; extremely; intensifier
บางที
bang-thi — Sometimes; perhaps; maybe; possibly
อาจ
at — Might; may; possibly; expressing possibility
รวมถึง
ruam-theung — Including; encompassing; also comprising something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothes
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; personally
ด้วย
duai — Also; too; with; additionally included
แม้ว่า
mae-wa — Although; even though; despite the fact that
แสดง
sa-daeng — To show; to perform; to express or display
อารมณ์
a-rom — Emotion; mood; feeling; temperament
ใดๆ
dai-dai — Any; whatsoever; of any kind at all
ประกาศ
pra-kat — To announce; to declare publicly; proclamation
คืน
khuen — Night; to return; to give back something
จึง
chueng — Therefore; so; consequently; as a result
มี
mi — To have; there is; to exist
ความ
khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
จำเป็น
cham-pen — Necessary; essential; required; must do
ต้อง
tong — Must; have to; need to do something
หา
ha — To look for; to search; to seek something
พบ
phop — To find; to meet; to encounter someone
เร็ว
reo — Fast; quick; soon; in little time
ที่สุด
thi-sut — Most; superlative marker; the extreme degree
เท่า
thao — As much as; equal to; only; just
ติดต่อ
tit-to — To contact; to communicate with someone
ขอ
kho — To request; to ask for; please
ช่วยเหลือ
chuai-luea — To help; to assist; to aid someone
สถาน
sa-than — Station; place; establishment; institution
กงสุล
kong-sun — Consul; a government official abroad
อังกฤษ
ang-krit — English; British; relating to England or Britain
แต่
tae — But; however; yet; introducing a contrast
ผล
phon — Result; outcome; fruit; consequence of action
เดิน
doen — To walk; to go on foot
วนเวียน
won-wian — To wander; to circle aimlessly around
ท้องถนน
thong-tha-non — Street; road; public thoroughfare in a city
เวลา
we-la — Time; period; moment; when something occurs
นาน
nan — Long time; for a lengthy duration
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence something
สิ้นหวัง
sin-wang — Hopeless; desperate; losing all hope
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
รับใช้
rap-chai — Servant; to serve; to work for someone
หาย
hai — To disappear; to be lost; to recover
โชคชะตา
chok-cha-ta — Fate; destiny; fortune; one's predetermined path
หรือ
rue — Or; question particle; either/or choice
ลาง
lang — Omen; sign; foreboding of future events
สังหรณ์
sang-hon — Premonition; intuition; sense of foreboding
บาง
bang — Some; thin; certain; a few of
นำพา
nam-pha — To lead; to guide; to bring someone along
เข้า
khao — To enter; in; into; inward direction
โรงละคร
rong-la-khon — Theater; a venue for performing arts shows
ท่าน
than — You; honorable person; respectful pronoun
คง
khong — Probably; likely; still; to remain stable
จำ
cham — To remember; to memorize; to recall something
เลย
loei — At all; past; so; emphatic or resultative particle
ชุด
chut — Costume; suit; set; outfit worn by someone
แต่งกาย
taeng-kai — To dress; costume; manner of dressing oneself
ประหลาด
pra-lat — Strange; weird; unusual; surprising appearance
นักแสดง
nak-sa-daeng — Actor; performer; one who acts on stage
ตลก
ta-lok — Funny; comedian; comic; amusing person or thing
โขลง
khlong — Herd; troop; a group of large animals
นอน
non — To sleep; to lie down; to rest
หงาย
ngai — Face up; lying on one's back upward
อยู่
yu — To stay; to be located; to live somewhere
กลับ
klap — To return; to go back; to reverse direction
นาย
nai — Mister; master; employer; male title
ตน
ton — Oneself; self; reflexive pronoun in Thai
บน
bon — On; above; on top of a surface
ระเบียง
ra-biang — Balcony; corridor; verandah; an outdoor platform
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →