← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 2

English → Thai CHAPTER XXX. Level 6/10

"Living," added Mr. Fogg, "if we do not lose a moment."

"มีชีวิตอยู่" นายฟ็อกกล่าวเสริม "หากเราไม่เสียเวลาแม้แต่ชั่วขณะ"

Phileas Fogg, by this resolution, inevitably sacrificed himself; he pronounced his own doom.

ฟิเลียส ฟ็อก ด้วยการตัดสินใจเช่นนี้ ได้เสียสละตนเองอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ เขาได้ประกาศหายนะของตนเอง

The delay of a single day would make him lose the steamer at New York, and his bet would be certainly lost.

การล่าช้าเพียงหนึ่งวันจะทำให้เขาพลาดเรือกลไฟที่นิวยอร์ก และการพนันของเขาก็จะสูญเสียอย่างแน่นอน

But as he thought, "It is my duty," he did not hesitate.

แต่เมื่อเขาคิดว่า "นี่คือหน้าที่ของฉัน" เขาก็ไม่ลังเล

The commanding officer of Fort Kearney was there.

ผู้บัญชาการของป้อมเคียร์นีย์อยู่ที่นั่น

A hundred of his soldiers had placed themselves in a position to defend the station, should the Sioux attack it.

ทหารของเขาหนึ่งร้อยนายได้จัดวางตำแหน่งเพื่อป้องกันสถานี หากพวกซูโจมตี

"Sir," said Mr. Fogg to the captain, "three passengers have disappeared."

"ท่านครับ" นายฟ็อกกล่าวกับกัปตัน "ผู้โดยสารสามคนหายไปแล้ว"

"Dead?" asked the captain.

"ตายแล้วหรือ?" กัปตันถาม

"Dead or prisoners; that is the uncertainty which must be solved.

"ตายหรือถูกจับเป็นเชลย นั่นคือความไม่แน่นอนที่ต้องได้รับการคลี่คลาย

Do you propose to pursue the Sioux?"

ท่านมีแผนจะติดตามพวกซูหรือไม่?"

"That's a serious thing to do, sir," returned the captain.

"นั่นเป็นเรื่องที่ต้องพิจารณาอย่างจริงจัง ท่านครับ" กัปตันตอบ

"These Indians may retreat beyond the Arkansas, and I cannot leave the fort unprotected."

"พวกอินเดียนเหล่านี้อาจล่าถอยไปเลยแม่น้ำอาร์คันซอ และฉันไม่อาจทิ้งป้อมไว้โดยไม่มีการป้องกัน"

"The lives of three men are in question, sir," said Phileas Fogg.

"ชีวิตของชายสามคนกำลังตกอยู่ในอันตราย ท่านครับ" ฟิเลียส ฟ็อกกล่าว

"Doubtless; but can I risk the lives of fifty men to save three?"

"ไม่ต้องสงสัย แต่ฉันจะเสี่ยงชีวิตของชายห้าสิบคนเพื่อช่วยสามคนได้หรือ?"

"I don't know whether you can, sir; but you ought to do so."

"ฉันไม่ทราบว่าท่านทำได้หรือไม่ ท่านครับ แต่ท่านควรกระทำเช่นนั้น"

"Nobody here," returned the other, "has a right to teach me my duty."

"ไม่มีใครที่นี่" อีกฝ่ายตอบ "มีสิทธิ์มาสอนหน้าที่ให้ฉัน"

"Very well," said Mr. Fogg, coldly. "I will go alone."

"ดีมาก" นายฟ็อกกล่าวอย่างเย็นชา "ฉันจะไปคนเดียว"

"You, sir!" cried Fix, coming up; "you go alone in pursuit of the Indians?"

"ท่านหรือครับ!" ฟิกซ์ร้องขึ้นพร้อมกับก้าวเข้ามา "ท่านจะไปตามล่าพวกอินเดียนคนเดียวหรือ?"

"Would you have me leave this poor fellow to perish—him to whom every one present owes his life? I shall go.

"ท่านอยากให้ฉันทิ้งชายผู้น่าสงสารคนนั้นไปตายหรือ ชายที่ทุกคนที่อยู่ที่นี่เป็นหนี้ชีวิตแก่เขา? ฉันจะไป

Vocabulary

มี
mee — To have or possess something
ชีวิต
chee-wit — Life; one's existence or living state
อยู่
yoo — To be located; to stay or live somewhere
นาย
naai — Mr.; master; male title or employer
กล่าว
glaao — To say, state, or speak formally
เสริม
soerm — To add to; to supplement or reinforce
หาก
haak — If; in the event that something occurs
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai
เสีย
siia — To lose; to waste; broken or spoiled
เวลา
we-laa — Time; a period or moment in time
แม้แต่
maae-dtae — Even; not even a single instance
ชั่ว
chua — A short while; evil or wicked (dual meaning)
ขณะ
kha-na — A moment; a brief period of time
ด้วย
duay — Also; too; with; by means of
การ
gaan — A nominalization prefix indicating an action or process
ตัดสินใจ
dtat-sin-jai — To make a decision; to decide something
เช่น
chen — For example; such as
นี้
nee — This; referring to something nearby
ได้
dai — Can; able to; to get or obtain
เสียสละ
siia-sa-la — To sacrifice; to give up for others
ตนเอง
dton-eng — Oneself; one's own self
อย่าง
yaang — In a manner; a kind or type of
หลีกเลี่ยง
leek-liang — To avoid; to evade something deliberately
ไม่ได้
mai-dai — Cannot; did not; unable to do
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
ประกาศ
bpra-gaat — To announce; to declare publicly
หายนะ
haai-ya-na — Disaster; catastrophe; ruin or calamity
ของ
khaawng — Of; belonging to; possessive particle
ล่าช้า
laa-cháa — To be late; delayed beyond expected time
เพียง
phiang — Only; merely; just one thing
หนึ่ง
neung — One; the number one
วัน
wan — Day; a single calendar day
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen
พลาด
phlaat — To miss; to make an error or mistake
เรือ
ruua — Boat; ship; a water vessel
กลไฟ
gon-fai — Steamship; a steam-powered vessel
ที่
thii — At; place; relative clause marker
และ
lae — And; connecting words or clauses
พนัน
pha-nan — Bet; wager; gambling on an outcome
ก็
gaw — Also; then; discourse particle in Thai
สูญเสีย
suun-siia — To lose; to suffer a loss permanently
แน่นอน
naae-nawn — Certainly; definitely; of course
แต่
dtae — But; however; yet
เมื่อ
muua — When; at the time that something happened
คิด
khit — To think; to consider mentally
ว่า
waa — That; to say; introduces a quoted clause
นี่
nii — This; hey; informal proximal demonstrative
คือ
khuu — Is; to be; equals or means
หน้าที่
naa-thii — Duty; responsibility; one's obligation
ฉัน
chan — I; me; informal first person pronoun
ลังเล
lang-le — To hesitate; to be uncertain or indecisive
ผู้บัญชาการ
phuu-ban-chaa-gaan — Commander; military officer in charge
ป้อม
bpaawm — Fort; a fortified military structure
นั่น
nan — That; referring to something at a distance
ทหาร
tha-haan — Soldier; military personnel
ร้อย
roi — Hundred; one hundred; also a military rank
จัดวาง
jat-waang — To arrange; to place or position things
ตำแหน่ง
dtam-naeng — Position; post; rank or location
เพื่อ
phuua — In order to; for the purpose of
ป้องกัน
bpaawng-gan — To protect; to defend against threats
สถานี
sa-thaa-nii — Station; a stopping or base point
พวก
phuak — Group; a bunch of people or things
โจมตี
johm-dtii — To attack; to assault aggressively
ท่าน
thaan — You; a respectful second person pronoun
ครับ
khrap — Polite particle used by male speakers
กับ
gap — With; and; together with someone
กัปตัน
gap-dtan — Captain; leader of a ship or unit
ผู้โดยสาร
phuu-dooi-saan — Passenger; a person traveling on a vehicle
สาม
saam — Three; the number three
คน
khon — Person; people; human classifier
หาย
haai — To disappear; to be missing or lost
ไป
bpai — To go; away; directional particle
แล้ว
laeo — Already; then; completion marker
ตาย
dtaai — To die; to be dead
หรือ
ruu — Or; question particle at sentence end
ถาม
thaam — To ask; to pose a question
ถูก
thuuk — To be hit; passive marker; correct or cheap
จับ
jap — To catch; to grab; to arrest
เป็น
bpen — To be; to exist as; a state marker
เชลย
che-loei — Prisoner of war; captive taken in battle
ความ
khwaam — Abstract noun prefix expressing a state or quality
ไม่แน่นอน
mai-naae-nawn — Uncertain; not definite or predictable
ต้อง
dtawng — Must; have to; obligated to do
ได้รับ
dai-rap — To receive; to obtain something given
คลี่คลาย
khlee-klaai — To resolve; to unravel a complex situation
แผน
phaen — Plan; a scheme or strategy
ติดตาม
tit-dtaam — To follow; to track or pursue someone
เรื่อง
rueang — Matter; story; topic or issue
พิจารณา
phi-jaa-ra-naa — To consider; to deliberate carefully
จริงจัง
jing-jang — Seriously; earnestly; with full sincerity
ตอบ
dtaawp — To answer; to reply to a question
เหล่า
lao — These; those; a group classifier
อาจ
aat — Might; may; expressing possibility
ล่าถอย
laa-thooi — To retreat; to withdraw from a position
เลย
loei — At all; ever; so; past a point
แม่น้ำ
mae-naam — River; a large flowing body of water
ทิ้ง
thing — To abandon; to throw away or leave behind
ไว้
wai — To keep; to leave in place; retaining something
โดย
dooi — By; through; by means of
ไม่มี
mai-mee — To not have; there is none
ชาย
chaai — Man; male; a male person
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; strength or force
ตก
dtok — To fall; to drop down
ใน
nai — In; inside; within a place
อันตราย
an-dta-raai — Danger; hazard; something threatening safety
สงสัย
song-sai — To doubt; to suspect; to be curious
เสี่ยง
siang — To risk; to take a chance on something
ห้าสิบ
haa-sip — Fifty; the number fifty
ช่วย
chuay — To help; to assist someone in need
ทราบ
saap — To know; polite form of knowing something
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ควร
khuuan — Should; ought to; advisable to do
กระทำ
gra-tham — To act; to commit; to perform formally
นั้น
nan — That; those; referring to distant thing
ใคร
khrai — Who; whoever; someone (question word)
อีก
iik — Another; more; again; additional
ฝ่าย
faai — Side; faction; party in a conflict
สิทธิ์
sit — Right; entitlement; a legal or moral right
มา
maa — To come; toward the speaker; arrival
สอน
saawn — To teach; to instruct someone
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ดี
dii — Good; well; of positive quality
มาก
maak — Very; much; a lot; to a great degree
เย็นชา
yen-chaa — Cold and indifferent; emotionally detached
เดียว
diao — Single; alone; only one
ร้อง
raawng — To cry out; to shout or sing
ขึ้น
khuun — Up; to rise; upward directional particle
พร้อม
phraawm — Ready; prepared; complete and willing
ก้าว
gaao — To step; a step forward in movement
เข้า
khao — To enter; inward directional particle
ตามล่า
dtaam-laa — To hunt down; to pursue and chase
อยาก
yaak — To want; to desire something strongly
ผู้
phuu — Person; one who; a prefix for a doer
น่าสงสาร
naa-song-saan — Pitiful; deserving sympathy or compassion
ทุก
thuk — Every; all; each one
หนี้
nii — Debt; an obligation owed to someone
แก่
gae — To; for; toward (someone); also means old
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →