Around the World in Eighty Days — Page 4
He had sacrificed his fortune, and was now risking his life, all without hesitation, from duty, in silence.
เขาได้สละทรัพย์สมบัติของตนเอง และบัดนี้กำลังเสี่ยงชีวิต ทั้งหมดนั้นโดยไม่ลังเล ด้วยความรับผิดชอบ และในความเงียบงัน
Fix did not have the same thoughts, and could scarcely conceal his agitation.
ฟิกซ์ไม่ได้คิดเช่นนั้น และแทบจะปิดบังความกระวนกระวายใจของตนไม่ได้
He walked feverishly up and down the platform, but soon resumed his outward composure.
เขาเดินกระสับกระส่ายขึ้นลงบนชานชาลา แต่ในไม่ช้าก็แสร้งทำเป็นสงบนิ่งอีกครั้ง
He now saw the folly of which he had been guilty in letting Fogg go alone.
บัดนี้เขาเห็นแล้วว่าความโง่เขลาที่ตนได้กระทำลงไปนั้นคือการปล่อยให้ฟ็อกก์ไปคนเดียว
What! This man, whom he had just followed around the world, was permitted now to separate himself from him!
อะไรกัน! ชายผู้นี้ที่เขาเพิ่งติดตามไปทั่วโลก กลับได้รับอนุญาตให้แยกตัวออกไปจากเขาได้!
He began to accuse and abuse himself, and, as if he were director of police, administered to himself a sound lecture for his greenness.
เขาเริ่มกล่าวโทษและด่าว่าตนเอง และราวกับว่าตนเป็นผู้บัญชาการตำรวจ ก็ตำหนิตนเองอย่างหนักในความไม่รู้เท่าทัน
"I have been an idiot!" he thought, "and this man will see it.
"ฉันโง่เต็มทน!" เขาคิด "และชายผู้นี้จะรู้เห็นมัน
He has gone, and won't come back!
เขาไปแล้ว และจะไม่กลับมา!
But how is it that I, Fix, who have in my pocket a warrant for his arrest, have been so fascinated by him?
แต่เป็นเพราะเหตุใดกัน ที่ฉัน ฟิกซ์ ผู้ซึ่งมีหมายจับเขาอยู่ในกระเป๋า กลับถูกเขาทำให้หลงใหลได้ถึงเพียงนี้?
Decidedly, I am nothing but an ass!"
โดยแน่ชัด ฉันไม่ใช่อะไรเลยนอกจากคนโง่!"
So reasoned the detective, while the hours crept by all too slowly.
นักสืบคิดเช่นนั้น ขณะที่เวลาผ่านไปอย่างเชื่องช้าเกินไป
He did not know what to do.
เขาไม่รู้ว่าจะทำอะไรดี
Sometimes he was tempted to tell Aouda all; but he could not doubt how the young woman would receive his confidences.
บางครั้งเขาก็อยากจะบอกความจริงทั้งหมดแก่อาอูดา แต่เขาก็ไม่อาจสงสัยเลยว่าหญิงสาวจะรับการสารภาพของเขาอย่างไร
What course should he take?
เขาควรจะดำเนินการอย่างไร?
He thought of pursuing Fogg across the vast white plains; it did not seem impossible that he might overtake him.
เขาคิดถึงการติดตามฟ็อกก์ข้ามทุ่งหิมะขาวกว้างใหญ่ ดูเหมือนจะไม่ใช่เรื่องเป็นไปไม่ได้ที่เขาจะทันตัวฟ็อกก์
Footsteps were easily printed on the snow!
รอยเท้าถูกประทับลงบนหิมะได้อย่างง่ายดาย!
But soon, under a new sheet, every imprint would be effaced.
แต่ในไม่ช้า เมื่อมีหิมะชั้นใหม่ปกคลุม รอยประทับทุกอย่างก็จะถูกลบเลือนไป
Fix became discouraged.
ฟิกซ์เริ่มท้อแท้ใจ
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- ได้
- dai — To get, obtain, or able to do something
- สละ
- sala — To give up, sacrifice, or relinquish something
- ทรัพย์สมบัติ
- sap som-bat — Wealth, possessions, or material property owned
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; referring to one's own self
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- บัดนี้
- bat ni — At this moment; right now, presently
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
- เสี่ยง
- siang — To risk or take a chance on something
- ชีวิต
- chi-wit — Life; one's existence or living being
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entirely, the whole of something
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- โดย
- doi — By, via, through; indicates means or agent
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- ลังเล
- lang-le — To hesitate or waver in making a decision
- ด้วย
- duai — With, also, too; accompaniment or addition particle
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
- รับผิดชอบ
- rap phit chop — To take responsibility for something done
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- เงียบงัน
- ngiap ngan — Completely silent; dead quiet, utterly still
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, did not; negates ability or past action
- คิด
- khit — To think, consider, or contemplate something
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that, in that manner, such as that
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely; close to a degree
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- ปิดบัง
- pit bang — To conceal, hide, or cover up something
- กระวนกระวายใจ
- kra-won kra-wai jai — Feeling anxious, restless, and deeply worried inside
- ตน
- ton — Oneself; formal reflexive pronoun for self
- เดิน
- doen — To walk; moving on foot from place to place
- กระสับกระส่าย
- kra-sap kra-sai — Restless, fidgety, unable to stay calm or still
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; directional particle indicating ascent
- ลง
- long — Down, downward; directional particle indicating descent
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- ชานชาลา
- chan cha-la — Platform, especially a railway station platform
- แต่
- tae — But, however; conjunction indicating contrast
- ไม่ช้า
- mai cha — Before long, soon, not taking much time
- ก็
- ko — Then, also; connective particle linking clauses
- แสร้ง
- saeng — To pretend, feign; acting as if deliberately
- ทำเป็น
- tham pen — To pretend to be or act as something
- สงบนิ่ง
- sa-ngop ning — Calm and still; composed and completely motionless
- อีกครั้ง
- ik khrang — Once more, again, one more time
- เห็น
- hen — To see, notice, or observe something visually
- แล้ว
- laeo — Already, then; past completion marker particle
- ว่า
- wa — That; complementizer introducing reported speech or thought
- โง่เขลา
- ngо khla — Stupid and foolish; lacking intelligence and wisdom
- ที่
- thi — That, which; relative pronoun or place marker
- กระทำ
- kra-tham — To do, perform, or commit an action
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away movement
- คือ
- khue — Is, means; equating or defining something explicitly
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or activities
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or set free
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning let or allow
- คนเดียว
- khon diao — Alone, by oneself, only one person
- อะไรกัน
- a-rai kan — What on earth; expressing surprise or frustration
- ชาย
- chai — Man, male person; adult male individual
- ผู้นี้
- phu ni — This person; referring to a specific individual
- เพิ่ง
- phoeng — Just, just now; recently completed action
- ติดตาม
- tit tam — To follow, track, or keep up with someone
- ทั่วโลก
- thua lok — Around the world, worldwide, globally everywhere
- กลับ
- klap — To return, go back; reversal of direction
- ได้รับ
- dai rap — To receive, obtain, or be granted something
- อนุญาต
- a-nu-yat — To permit, allow, or grant permission officially
- แยกตัว
- yaek tua — To separate oneself, withdraw from a group
- ออก
- ok — Out, outward; directional particle indicating exit
- จาก
- chak — From, away from; indicates origin or separation
- เริ่ม
- roem — To begin, start, commence an activity
- กล่าวโทษ
- klao thot — To accuse, blame, or make a formal accusation
- ด่าว่า
- da wa — To scold, verbally abuse, or berate someone harshly
- ราวกับ
- rao kap — As if, just like; used for comparisons
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ผู้บัญชาการ
- phu ban cha kan — Commander, chief officer in charge of forces
- ตำรวจ
- tam-ruat — Police; law enforcement officer or the force
- ตำหนิ
- tam-ni — To blame, criticize, or find fault with someone
- อย่างหนัก
- yang nak — Heavily, severely, intensely; to a great degree
- ไม่รู้เท่าทัน
- mai ru thao than — Naive, outwitted; failing to see through deception
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun, informal usage
- โง่
- ngo — Stupid, foolish, not intelligent or clever
- เต็มทน
- tem ton — Unbearably full; at the limit of tolerance
- รู้เห็น
- ru hen — To know and witness; to be aware of something
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- กลับมา
- klap ma — To come back, return to a previous place
- เพราะ
- phro — Because, due to; gives reason or cause
- เหตุใด
- het dai — For what reason, why; asking about cause
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
- ผู้ซึ่ง
- phu sueng — Who, the one who; relative pronoun for persons
- มี
- mi — To have, there is; indicates possession or existence
- หมายจับ
- mai chap — Arrest warrant; official document authorizing an arrest
- อยู่
- yu — To be, stay; indicates location or ongoing state
- กระเป๋า
- kra-pao — Bag, pocket, wallet; container for carrying things
- ถูก
- thuk — To be; passive marker indicating receiving an action
- ทำให้
- tham hai — To cause, make; causative verb making something happen
- หลงใหล
- long lai — To be fascinated, enchanted, or deeply captivated by
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, up to a point
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting degree or amount
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun for nearby objects
- แน่ชัด
- nae chat — Certain, definite, clearly confirmed beyond doubt
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not, not the case; negating identity or type
- อะไร
- a-rai — What; interrogative word asking about things
- เลย
- loei — At all, ever; intensifying negation or emphasis
- นอกจาก
- nok chak — Except, besides, other than; exclusion or addition
- คนโง่
- khon ngo — A foolish or stupid person; an idiot
- นักสืบ
- nak suep — Detective, investigator; person who investigates crimes
- ขณะ
- kha-na — While, at the moment; indicating simultaneous time
- เวลา
- we-la — Time; a period or point in time
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past, elapse over time
- อย่าง
- yang — In a manner of; adverbial particle of manner
- เชื่องช้า
- chueang cha — Slow, sluggish, moving or progressing very slowly
- เกิน
- koen — Exceeding, too much, over a certain limit
- ไม่รู้
- mai ru — To not know, be unaware of something
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action or task
- ดี
- di — Good, well; positive quality or favorable condition
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes, occasionally, now and then
- อยาก
- yak — To want, desire, wish to do something
- บอก
- bok — To tell, inform, or say something to someone
- ความจริง
- khwam ching — Truth, reality; what is actually true or real
- แก่
- kae — To, for; indirect object marker or old/aged
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot, impossible to; inability to do something
- สงสัย
- song-sai — To doubt, suspect, or be curious about something
- หญิงสาว
- ying sao — Young woman, girl; a female of young age
- รับ
- rap — To receive, accept, take something offered
- สารภาพ
- sa-ra-phap — To confess, admit guilt or truth openly
- อย่างไร
- yang rai — How, in what way; asking about manner
- ควร
- khuan — Should, ought to; expressing recommendation or obligation
- ดำเนิน
- dam-noen — To proceed, carry on, conduct an activity forward
- ข้าม
- kham — To cross, go over; traversing something from side to side
- ทุ่ง
- thung — Field, plain, open expanse of flat land
- หิมะ
- hi-ma — Snow; frozen precipitation falling from clouds
- ขาว
- khao — White; the color white or pale colored
- กว้างใหญ่
- kwang yai — Wide and vast; expansive, broadly stretching area
- ดู
- du — To look, watch, or observe something
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, subject; topic or narrative about something
- เป็นไปไม่ได้
- pen pai mai dai — Impossible; unable to happen or be achieved
- ทัน
- than — In time, to catch up, not too late
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals or clothing
- รอยเท้า
- roi thao — Footprint, track left behind by a foot
- ประทับ
- pra-thap — To imprint, stamp, or leave a mark on
- ง่ายดาย
- ngai dai — Easily, effortlessly, without difficulty or effort
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- ชั้นใหม่
- chan mai — New layer; fresh layer of something laid down
- ปก
- pok — To cover, to cap; a cover or lid
- คลุม
- khlum — To cover over, drape over, envelop completely
- รอยประทับ
- roi pra-thap — An imprint, stamp mark left on a surface
- ทุก
- thuk — Every, all, each; referring to all members
- ลบเลือน
- lop luean — To fade away, become erased or indistinct gradually
- ท้อแท้ใจ
- tho thae jai — Discouraged, disheartened, feeling hopeless and dejected
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →