← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 8

English → Thai CHAPTER XXX. Level 6/10

Neither flight of bird nor passing of beast troubled the perfect calm.

ไม่มีทั้งการบินของนกหรือการผ่านไปของสัตว์ใดที่มารบกวนความสงบอันสมบูรณ์แบบนั้น

Throughout the night Aouda, full of sad forebodings, her heart stifled with anguish, wandered about on the verge of the plains.

ตลอดทั้งคืน อาอูดา เต็มไปด้วยลางสังหรณ์อันเศร้าโศก หัวใจของเธอแน่นอึดอัดด้วยความทุกข์ทรมาน ได้เดินวนเวียนอยู่บริเวณขอบของที่ราบ

Her imagination carried her far off, and showed her innumerable dangers.

จินตนาการของเธอพาเธอไปไกล และแสดงให้เธอเห็นอันตรายนับไม่ถ้วน

What she suffered through the long hours it would be impossible to describe.

สิ่งที่เธอต้องทนทุกข์ทรมานตลอดชั่วโมงอันยาวนานนั้นเป็นสิ่งที่ไม่อาจบรรยายได้

Fix remained stationary in the same place, but did not sleep.

ฟิกซ์ยังคงอยู่นิ่งในที่เดิม แต่ไม่ได้นอนหลับ

Once a man approached and spoke to him, and the detective merely replied by shaking his head.

ครั้งหนึ่งมีชายคนหนึ่งเข้ามาใกล้และพูดกับเขา และนักสืบก็ตอบเพียงแค่การส่ายหัวเท่านั้น

Thus the night passed.

คืนนั้นก็ผ่านไปเช่นนั้น

At dawn, the half-extinguished disc of the sun rose above a misty horizon; but it was now possible to recognise objects two miles off.

เมื่อรุ่งอรุณ ดวงอาทิตย์ที่ดูราวกับดับไปครึ่งดวงได้โผล่ขึ้นเหนือขอบฟ้าอันพร่ามัว แต่บัดนี้สามารถมองเห็นสิ่งของในระยะสองไมล์ได้แล้ว

Phileas Fogg and the squad had gone southward; in the south all was still vacancy.

ฟิเลียส ฟ็อกก์ และหมู่ทหารได้มุ่งหน้าไปทางใต้ และทางทิศใต้ก็ยังคงว่างเปล่า

It was then seven o'clock.

ขณะนั้นเป็นเวลาเจ็ดนาฬิกา

The captain, who was really alarmed, did not know what course to take.

กัปตัน ซึ่งรู้สึกตื่นตระหนกอย่างแท้จริง ไม่รู้ว่าจะดำเนินการอย่างไร

Should he send another detachment to the rescue of the first?

เขาควรส่งหน่วยทหารอีกชุดหนึ่งไปช่วยเหลือชุดแรกหรือไม่

Should he sacrifice more men, with so few chances of saving those already sacrificed?

เขาควรจะเสียสละทหารเพิ่มขึ้นอีก ทั้งที่มีโอกาสน้อยมากที่จะช่วยผู้ที่เสียสละไปแล้วได้หรือไม่

His hesitation did not last long, however.

อย่างไรก็ตาม ความลังเลของเขาไม่ได้ยืดเยื้อนาน

Calling one of his lieutenants, he was on the point of ordering a reconnaissance, when gunshots were heard.

เขาเรียกนายทหารระดับร้อยตรีคนหนึ่งมา และกำลังจะสั่งให้ออกไปสอดแนม เมื่อได้ยินเสียงปืนดังขึ้น

Was it a signal?

นั่นเป็นสัญญาณหรือไม่

The soldiers rushed out of the fort, and half a mile off they perceived a little band returning in good order.

ทหารพากันรีบออกจากป้อม และในระยะครึ่งไมล์พวกเขาก็มองเห็นกลุ่มเล็กๆ กำลังเดินทางกลับมาอย่างเป็นระเบียบ

Mr. Fogg was marching at their head, and just behind him were Passepartout and the other two travellers, rescued from the Sioux.

มิสเตอร์ฟ็อกก์เดินนำหน้าพวกเขา และอยู่ถัดจากเขามาคือปาสปาร์ตูและนักเดินทางอีกสองคนที่ได้รับการช่วยเหลือจากพวกซู

Vocabulary

ไม่มี
mâi mee — There is none; does not exist
ทั้ง
táng — Both; all; entire
การบิน
gaan bin — The act of flying; aviation
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
นก
nók — Bird
หรือ
rǔe — Or; a question particle
การผ่านไป
gaan phàan bpai — The passing by of something
สัตว์
sàt — Animal; creature
ใด
dai — Any; which; whichever
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
รบกวน
róp guan — To disturb; to bother someone
ความสงบ
khwaam sà-ngòp — Peace; calmness; tranquility
อัน
an — A classifier for small objects; one unit
สมบูรณ์แบบ
sǒm-buun bàep — Perfect; flawless; ideal
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun
ตลอด
dtà-lòt — Throughout; all along; the whole time
ทั้งคืน
táng khuuen — All night; the entire night
เต็มไป
dtem bpai — Full of; filled with something
ด้วย
dûay — With; also; by means of
ลาง
laang — Omen; premonition; foreboding sign
สังหรณ์
sǎng-hǒn — Premonition; intuitive feeling of coming event
เศร้าโศก
sâo sòok — Sad; sorrowful; deeply grieving
หัวใจ
hǔa jai — Heart; the center of emotions
เธอ
thoe — She; her; you (informal, feminine)
แน่น
nâen — Tight; firm; packed tightly
อึดอัด
èut-àt — Uncomfortable; suffocated; feeling oppressed
ความทุกข์ทรมาน
khwaam thúk thá-rá-maan — Suffering; anguish; great pain
ได้
dâi — Can; to get; past tense marker
เดิน
doen — To walk; to move on foot
วนเวียน
won wiian — To wander around; to circle repeatedly
อยู่
yùu — To be; to stay; to live somewhere
บริเวณ
baw-ri-ween — Area; vicinity; surrounding zone
ขอบ
khàwp — Edge; border; rim of something
ที่ราบ
thîi râap — Plain; flat open land
จินตนาการ
jin-dtà-naa-gaan — Imagination; the ability to visualize things
พา
phaa — To lead; to take someone somewhere
ไป
bpai — To go; directional particle away from speaker
ไกล
glai — Far; distant; a long way away
และ
láe — And; conjunction linking words or clauses
แสดง
sà-daeng — To show; to perform; to display
ให้
hâi — To give; to let; causative particle
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
อันตราย
an-dtà-raai — Danger; hazard; a threatening risk
นับไม่ถ้วน
náp mâi thûan — Countless; innumerable; too many to count
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter
ต้อง
dtâwng — Must; have to; need to
ทนทุกข์ทรมาน
thon thúk thá-rá-maan — To endure suffering; to bear great pain
ชั่วโมง
chûa moong — Hour; a unit of sixty minutes
ยาวนาน
yaao naan — Long; lengthy; extended in duration
เป็น
bpen — To be; to become; a linking verb
ไม่อาจ
mâi àat — Cannot; unable to; impossible to do
บรรยาย
ban-yaai — To describe; to narrate; to explain
ยังคง
yang khong — Still; to continue to remain
นิ่ง
nîng — Still; motionless; not moving
ใน
nai — In; inside; within
เดิม
doem — Original; former; same as before
แต่
dtàe — But; however; only
ไม่ได้
mâi dâi — Did not; cannot; negates past action
นอนหลับ
nawn làp — To sleep; to be asleep
ครั้งหนึ่ง
khráng nùeng — Once; one time; at one point
มี
mii — To have; there is/are
ชาย
chaai — Man; male person
คนหนึ่ง
khon nùeng — One person; a certain person
เข้ามาใกล้
khâo maa glâi — To approach; to come close to
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
กับ
gàp — With; to; together with
เขา
khǎo — He; she; they; him; her
นักสืบ
nák sùep — Detective; investigator; one who investigates
ก็
gâw — Also; then; so; connective particle
ตอบ
dtàwp — To answer; to respond; to reply
เพียงแค่
phiiang khâe — Only; merely; just a small amount
การส่ายหัว
gaan sàai hǔa — A shake of the head; head-shaking gesture
เท่านั้น
thâo nán — Only; that is all; nothing more
คืน
khuuen — Night; nighttime; to return something
ผ่านไป
phàan bpai — To pass by; to go past; elapsed
เช่นนั้น
chên nán — Like that; in such a manner
เมื่อ
mûea — When; at the time that
รุ่งอรุณ
rûng à-run — Dawn; the first light of morning
ดวงอาทิตย์
duang aa-thít — The sun; the solar body
ดู
duu — To look; to watch; to appear
ราวกับ
raao gàp — As if; like; resembling something else
ดับไป
dàp bpai — To go out; extinguished; faded away
ครึ่งดวง
khrûeng duang — Half of the sun; semicircle of sun
โผล่ขึ้น
phlòe khûen — To emerge; to appear above something
เหนือ
nǔea — Above; north; over
ขอบฟ้า
khàwp fáa — Horizon; the line where sky meets earth
พร่ามัว
phrâa mua — Blurry; hazy; indistinct and unclear
บัดนี้
bàt níi — Now; at this moment; at present
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; can; capable of
มองเห็น
mawng hěn — To be able to see; to spot visually
สิ่งของ
sìng khǎwng — Objects; things; items; belongings
ระยะ
rá-yá — Distance; range; interval between points
ได้แล้ว
dâi láew — Already achieved; now able to; done
หมู่ทหาร
mùu thá-hǎan — A group of soldiers; military unit
มุ่งหน้า
mûng nâa — To head toward; to proceed in direction
ทางใต้
thaang tâai — Southward; toward the south direction
ทาง
thaang — Way; direction; path; route
ทิศใต้
thít tâai — Southern direction; south
ว่างเปล่า
wâang bplào — Empty; vacant; bare and unoccupied
ขณะนั้น
khà-nà nán — At that moment; at that time
เวลา
wee-laa — Time; a specific point in time
เจ็ดนาฬิกา
jèt naa-li-gaa — Seven o'clock; 7:00
กัปตัน
gàp-dtan — Captain; military or naval commanding officer
ซึ่ง
sûeng — Which; who; that (relative pronoun)
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion
ตื่นตระหนก
dtùen dtà-hnòk — Panicked; alarmed; in a state of panic
อย่างแท้จริง
yàang thâe jing — Truly; genuinely; in a real sense
ไม่รู้
mâi rúu — Does not know; unaware; ignorant of
ว่า
wâa — That; to say; quotative/complementizer particle
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ดำเนินการ
dam-noen gaan — To proceed; to take action; to operate
อย่างไร
yàang rai — How; in what way; how to do
ควร
khuuan — Should; ought to; advisable to do
ส่ง
sòng — To send; to dispatch; to deliver
หน่วยทหาร
nùay thá-hǎan — Military unit; a troop formation
อีก
ìik — Another; more; again; additionally
ชุดหนึ่ง
chút nùeng — One set; one unit; one group
ช่วยเหลือ
chûay lǔea — To help; to assist; to aid someone
ชุดแรก
chút râek — The first group; the first set
หรือไม่
rǔe mâi — Or not; a yes/no question tag
เสียสละ
sǐia sà-lá — To sacrifice; to give up for others
ทหาร
thá-hǎan — Soldier; military personnel
เพิ่มขึ้น
phôem khûen — To increase; to rise; to grow more
ทั้งที่
táng thîi — Even though; despite the fact that
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; occasion
น้อยมาก
nói mâak — Very little; very few; minimal amount
ที่จะ
thîi jà — That will; in order to; to (infinitive)
ช่วย
chûay — To help; to assist; to support
ผู้ที่
phûu thîi — The one who; those who; person that
ไปแล้ว
bpai láew — Already gone; have already left
อย่างไรก็ตาม
yàang rai gâw dtaam — However; nevertheless; regardless of that
ความลังเล
khwaam lang-lee — Hesitation; indecision; state of wavering
ยืดเยื้อ
yûet yûea — Prolonged; dragged out; extended too long
นาน
naan — Long time; for a long duration
เรียก
rîak — To call; to summon; to name something
นายทหาร
naai thá-hǎan — Military officer; an officer in army
ระดับ
rá-dàp — Level; rank; grade; degree
ร้อยตรี
rói dtrii — Second lieutenant; lowest commissioned officer rank
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; strength
สั่ง
sàng — To order; to command; to instruct
ออกไป
àwk bpai — To go out; to exit; to leave
สอดแนม
sòt naem — To spy; to scout; to reconnoiter
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive with ears
เสียงปืน
sǐang puuen — Sound of gunfire; gunshot sound
ดังขึ้น
dang khûen — To sound out; to ring out loudly
นั่น
nân — That; that thing over there
สัญญาณ
sǎn-yaan — Signal; sign; indicator of something
พากัน
phaa gan — Together; all doing something collectively
รีบ
rîip — To hurry; to rush; to do quickly
ออก
àwk — To exit; to go out; out
จาก
jàak — From; away from; originating point
ป้อม
bpâwm — Fort; fortress; stronghold; guard post
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a group of people
กลุ่ม
glùm — Group; cluster; a collection of people
เล็กๆ
lék lék — Small; tiny; very little in size
เดินทางกลับ
doen thaang glàp — To travel back; to return by traveling
อย่าง
yàang — In a manner; kind; type; way
เป็นระเบียบ
bpen rá-bìap — Orderly; neat; organized; in good order
นำหน้า
nam nâa — To lead; to be at the front
ถัด
thàt — Next; following; adjacent in sequence
คือ
khuue — Is; namely; to be (defining verb)
นักเดินทาง
nák doen thaang — Traveler; one who travels frequently
สองคน
sǎwng khon — Two people; a pair of persons
ได้รับ
dâi ráp — To receive; to obtain; to get
การช่วยเหลือ
gaan chûay lǔea — Assistance; rescue; the act of helping
พวก
phûak — Group; gang; collective pronoun for people
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →