← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 4

English → Thai CHAPTER XXXIII. Level 6/10

On the 13th they passed the edge of the Banks of Newfoundland, a dangerous locality; during the winter, especially, there are frequent fogs and heavy gales of wind.

ในวันที่ 13 พวกเขาผ่านบริเวณขอบของเขตน้ำตื้นนิวฟันด์แลนด์ ซึ่งเป็นพื้นที่อันตราย โดยเฉพาะในช่วงฤดูหนาว มักมีหมอกหนาและพายุลมแรงบ่อยครั้ง

Ever since the evening before the barometer, suddenly falling, had indicated an approaching change in the atmosphere; and during the night the temperature varied, the cold became sharper, and the wind veered to the south-east.

ตั้งแต่เมื่อคืนก่อนหน้า บารอมิเตอร์ที่ลดลงอย่างฉับพลันได้บ่งบอกถึงการเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศที่กำลังใกล้เข้ามา และในระหว่างคืนนั้น อุณหภูมิก็เปลี่ยนแปลง ความหนาวเย็นรุนแรงขึ้น และลมได้เปลี่ยนทิศไปทางตะวันออกเฉียงใต้

This was a misfortune.

นี่เป็นเรื่องโชคร้าย

Mr. Fogg, in order not to deviate from his course, furled his sails and increased the force of the steam; but the vessel's speed slackened, owing to the state of the sea, the long waves of which broke against the stern.

นายฟ็อกก์ เพื่อไม่ให้เบี่ยงเบนออกจากเส้นทาง จึงเก็บใบเรือและเพิ่มกำลังไอน้ำ แต่ความเร็วของเรือลดลง เนื่องจากสภาพของทะเล ซึ่งคลื่นลูกยาวกระแทกกระทั้นกับท้ายเรือ

She pitched violently, and this retarded her progress.

เรือโคลงเคลงอย่างรุนแรง และสิ่งนี้ทำให้การเดินทางล่าช้าลง

The breeze little by little swelled into a tempest, and it was to be feared that the "Henrietta" might not be able to maintain herself upright on the waves.

ลมพัดแรงขึ้นทีละน้อยจนกลายเป็นพายุ และมีความหวาดกลัวว่าเรือ "เฮนเรียตตา" อาจไม่สามารถยืนหยัดตั้งตรงบนคลื่นได้

Passepartout's visage darkened with the skies, and for two days the poor fellow experienced constant fright.

ใบหน้าของปาสปาร์ตูมืดหม่นลงพร้อมกับท้องฟ้า และตลอดสองวันนั้น ชายผู้น่าสงสารคนนี้ต้องประสบกับความหวาดกลัวอย่างไม่หยุดหย่อน

But Phileas Fogg was a bold mariner, and knew how to maintain headway against the sea; and he kept on his course, without even decreasing his steam.

แต่ฟิเลียส ฟ็อกก์เป็นนักเดินเรือที่กล้าหาญ และรู้วิธีรักษาการเดินหน้าสู้กับทะเล เขาจึงยังคงมุ่งหน้าตามเส้นทางโดยไม่ลดกำลังไอน้ำลงแม้แต่น้อย

The "Henrietta," when she could not rise upon the waves, crossed them, swamping her deck, but passing safely.

เรือ "เฮนเรียตตา" เมื่อไม่สามารถโผล่ขึ้นเหนือคลื่นได้ ก็ตัดผ่านคลื่นเหล่านั้น ทำให้ดาดฟ้าเรือท่วมน้ำ แต่ก็ผ่านไปได้อย่างปลอดภัย

Sometimes the screw rose out of the water, beating its protruding end, when a mountain of water raised the stern above the waves; but the craft always kept straight ahead.

บางครั้งใบพัดเรือโผล่ขึ้นมาพ้นน้ำ ตีส่วนปลายที่ยื่นออกมา เมื่อคลื่นลูกใหญ่ยกท้ายเรือขึ้นเหนือคลื่น แต่เรือก็มุ่งตรงไปข้างหน้าเสมอ

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or time
วัน
wan — Day, a unit of time
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
พวก
phûak — Group, bunch, they (informal pronoun)
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ผ่าน
phàan — To pass through, go past something
บริเวณ
bɔɔri-ween — Area, zone, surrounding region or vicinity
ขอบ
khɔ̀ɔp — Edge, border, rim of something
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
เขต
khèet — District, zone, designated boundary area
น้ำ
náam — Water, liquid; general word for water
ตื้น
tʉ̂ʉn — Shallow, not deep in depth
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that; relative clause connector
เป็น
pen — To be, to exist as something
พื้นที่
phʉ́ʉn-thîi — Area, space, surface region of land
อันตราย
an-ta-raai — Danger, hazardous, posing risk of harm
โดย
dooi — By, by means of, via
เฉพาะ
chà-phɔ́ — Specific, particular, especially, exclusively
ช่วง
chûang — Period, interval, span of time or space
ฤดู
rʉ́-duu — Season, one of the annual climate periods
หนาว
nǎao — Cold, feeling cold, chilly weather
มัก
mák — Often, tend to, usually does something
มี
mii — To have, there is, to exist
หมอก
mɔ̀ɔk — Fog, mist, low-lying cloud obscuring visibility
หนา
nǎa — Thick, dense, not thin
และ
lɛ́ — And, connecting words or clauses together
พายุ
phaa-yú — Storm, severe weather with strong winds
ลม
lom — Wind, breeze, moving air
แรง
rɛɛng — Strong, powerful, forceful in intensity
บ่อย
bɔ̀i — Frequently, often, happening many times
ครั้ง
khráng — Time, instance, occurrence of an event
ตั้งแต่
tâng-tɛ̀ɛ — Since, from a certain point in time
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time that something happened
คืน
khʉʉn — Night, nighttime; also to return something
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before, prior to, earlier than something
หน้า
nâa — Front, next, face; ahead in sequence
ลด
lót — To decrease, lower, reduce in level
ลง
long — Down, to go down, descend
อย่าง
yàang — In a way, manner, kind, type
ฉับพลัน
chàp-phlan — Suddenly, abruptly, all at once
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker
บ่ง
bòng — To indicate, point to, signal something
บอก
bɔ̀ɔk — To tell, inform, say to someone
ถึง
thʉ̌ng — To reach, arrive at, until, about
การ
kaan — Action, process; nominalizing prefix for verbs
เปลี่ยนแปลง
plìan-plɛɛng — To change, transform, undergo alteration
สภาพ
sà-phâap — Condition, state, situation of something
อากาศ
aa-kàat — Weather, air, atmosphere around us
กำลัง
kam-lang — Currently doing; power, strength, energy
ใกล้
klâi — Near, close, approaching in distance or time
เข้า
khâo — To enter, go in, into something
มา
maa — To come, move toward the speaker
ระหว่าง
rá-wàang — Between, during, among two or more things
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun for distant things
อุณหภูมิ
un-hà-phuum — Temperature, measure of heat or coldness
ก็
kɔ̂ɔ — Also, then, well; discourse filler particle
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns; state or quality
เย็น
yen — Cool, cold, chilly temperature
รุนแรง
run-rɛɛng — Severe, intense, violent in degree
ขึ้น
khʉ̂n — Up, to rise, increase, go upward
เปลี่ยน
plìan — To change, switch, alter something
ทิศ
thít — Direction, compass direction, cardinal point
ไป
pai — To go, move away from speaker
ทาง
thaang — Way, direction, path, route
ตะวันออก
ta-wan-ɔ̀ɔk — East, the direction of sunrise
เฉียง
chìang — Diagonal, slanted, oblique direction
ใต้
tâi — South; below, under something
นี่
nîi — This, here; demonstrative for nearby things
เรื่อง
rʉ̂ang — Story, matter, subject, issue about something
โชค
chôok — Luck, fortune, chance
ร้าย
ráai — Bad, evil, wicked, unfortunate
นาย
naai — Mr., master, boss, male title
เพื่อ
phʉ̂a — In order to, for the purpose of
ไม่
mâi — No, not; negation particle
ให้
hâi — To give, let, allow, cause something
เบี่ยงเบน
bìang-been — To deviate, divert, stray from course
ออก
ɔ̀ɔk — Out, to exit, go outward from
จาก
càak — From, away from, departing a place
เส้น
sên — Line, route, path; classifier for lines
จึง
cʉng — Therefore, so, consequently, as a result
เก็บ
kèp — To collect, gather, store, put away
ใบ
bai — Sail; leaf; classifier for flat objects
เรือ
rʉa — Boat, ship, vessel for water travel
เพิ่ม
phə̂əm — To increase, add more, boost amount
ไอ
ai — Steam, vapor; also to cough
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, yet; conjunction of contrast
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid in speed
เนื่อง
nʉ̂ang — Due to, because of, owing to
ทะเล
thá-lee — Sea, ocean, large body of saltwater
คลื่น
khlʉ̂n — Wave, ripple on water surface
ลูก
lûuk — Child; ball; classifier for round objects
ยาว
yaao — Long, lengthy in measurement
กระแทก
krà-thɛ̀ɛk — To slam, smash, hit forcefully against
กับ
kàp — With, and, together with someone
ท้าย
tháai — Stern, rear end, back of vessel
โคลง
khloong — To rock, sway, pitch of a boat
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, something
นี้
níi — This, these; nearby demonstrative pronoun
ทำ
tham — To do, make, perform an action
เดิน
dəən — To walk, proceed on foot
ล่าช้า
lâa-cháa — Delayed, late, behind schedule
พัด
phát — To blow, as wind blows
ที
thii — Time, instance; also a Thai particle
ละ
lá — Per, each; also a softening particle
น้อย
nɔ́i — Little, few, small in amount
จน
con — Until, to the point of; poor
กลาย
klaai — To become, turn into, transform into
หวาดกลัว
wàat-klua — To be afraid, fearful, filled with dread
ว่า
wâa — That, say, think; complementizer particle
อาจ
àat — Might, may, possibly could happen
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, capable of doing
ยืน
yʉʉn — To stand, remain upright on feet
หยัด
yàt — To withstand, endure, hold firm against
ตั้ง
tâng — To set up, place, establish something
ตรง
trong — Straight, direct, right in front
บน
bon — On, upon, on top of surface
มืด
mʉ̂ʉt — Dark, dim, lacking light
หม่น
mòn — Gloomy, dull, overcast, dreary
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready, prepared, along with something
ท้อง
thɔ́ɔng — Belly, stomach; also sky in compound
ฟ้า
fáa — Sky, heaven; light blue color
ตลอด
tà-lɔ̀ɔt — Throughout, all along, the entire duration
สอง
sɔ̌ɔng — Two, the number two
ชาย
chaai — Man, male person, shore/bank of water
ผู้
phûu — Person, one who does; human classifier
น่า
nâa — Worthy of, likely to evoke a feeling
สงสาร
sǒng-sǎan — To pity, feel compassion for someone
คน
khon — Person, people; classifier for humans
ต้อง
tɔ̂ɔng — Must, have to, required to do
ประสบ
prà-sòp — To experience, encounter, face a situation
หยุด
yùt — To stop, halt, cease doing something
หย่อน
yɔ̀ɔn — To lower, slacken, less than full amount
นัก
nák — Expert, one who does; intensifier adverb
กล้าหาญ
klâa-hǎan — Brave, courageous, bold in facing danger
รู้
rúu — To know, be aware of something
วิธี
wí-thii — Method, way, means of doing something
รักษา
rák-sǎa — To maintain, treat, preserve or protect
สู้
sûu — To fight, resist, struggle against something
ยัง
yang — Still, yet, also; continuing state
คง
khong — Probably, likely, still, remain unchanged
มุ่ง
mûng — To aim at, head toward, be determined
ตาม
taam — To follow, according to, along with
แม้
mɛ́ɛ — Even though, although, despite the fact
โผล่
phlòo — To emerge, pop up, appear suddenly
เหนือ
nʉ̌a — North; above, over something
ตัด
tàt — To cut, sever, trim something
เหล่า
lào — These, those; plural marker for groups
ดาด
dàat — Deck of a ship, flat surface
ท่วม
thûam — To flood, overflow, be inundated
ปลอดภัย
plɔ̀ɔt-phai — Safe, secure, free from danger
บาง
baang — Some, thin, sparse in amount
พ้น
phón — Past, beyond, free from something
ตี
tii — To hit, strike, beat something
ส่วน
sùan — Part, portion, section of something
ปลาย
plaai — End, tip, extremity of something
ยื่น
yʉ̂ʉn — To extend, protrude, stick out
ใหญ่
yài — Big, large, great in size
ยก
yók — To lift, raise, pick up something
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
เสมอ
sà-məə — Always, consistently, equal, level
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →