← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 10

English → Thai CHAPTER XXXIII. Level 6/10

Phileas Fogg had only twenty-four hours more in which to get to London; that length of time was necessary to reach Liverpool, with all steam on.

ฟิเลียส ฟ็อกก์มีเวลาเหลืออีกเพียงยี่สิบสี่ชั่วโมงในการเดินทางไปลอนดอน ซึ่งระยะเวลาดังกล่าวนั้นจำเป็นต้องใช้เพื่อไปให้ถึงลิเวอร์พูล โดยต้องใช้ไอน้ำเต็มกำลัง

And the steam was about to give out altogether!

และไอน้ำนั้นก็กำลังจะหมดสิ้นโดยสมบูรณ์!

"Sir," said Captain Speedy, who was now deeply interested in Mr. Fogg's project, "I really commiserate you.

"ท่านครับ" กัปตันสปีดีกล่าว ซึ่งขณะนี้เขาสนใจในแผนการของมิสเตอร์ฟ็อกก์อย่างลึกซึ้ง "ผมเห็นใจท่านจริงๆ

Everything is against you.

ทุกสิ่งล้วนเป็นอุปสรรคต่อท่าน

We are only opposite Queenstown."

ขณะนี้เราอยู่ตรงข้ามกับควีนส์ทาวน์เท่านั้น"

"Ah," said Mr. Fogg, "is that place where we see the lights Queenstown?"

"อ๋อ" มิสเตอร์ฟ็อกก์กล่าว "สถานที่ที่เราเห็นแสงไฟนั้นคือควีนส์ทาวน์ใช่ไหม"

"Yes."

"ใช่"

"Can we enter the harbour?"

"เราสามารถเข้าท่าเรือได้ไหม"

"Not under three hours. Only at high tide."

"ไม่ได้ก่อนสามชั่วโมง ต้องรอน้ำขึ้นเท่านั้น"

"Stay," replied Mr. Fogg calmly, without betraying in his features that by a supreme inspiration he was about to attempt once more to conquer ill-fortune.

"รอก่อน" มิสเตอร์ฟ็อกก์ตอบอย่างสงบ โดยไม่แสดงออกทางสีหน้าเลยว่าด้วยแรงบันดาลใจอันยิ่งใหญ่ เขากำลังจะพยายามเอาชนะโชคร้ายอีกครั้งหนึ่ง

Queenstown is the Irish port at which the transatlantic steamers stop to put off the mails.

ควีนส์ทาวน์เป็นท่าเรือของไอร์แลนด์ที่เรือกลไฟข้ามมหาสมุทรแอตแลนติกจอดแวะเพื่อส่งจดหมาย

These mails are carried to Dublin by express trains always held in readiness to start; from Dublin they are sent on to Liverpool by the most rapid boats, and thus gain twelve hours on the Atlantic steamers.

จดหมายเหล่านี้จะถูกนำส่งไปยังดับลินโดยรถไฟด่วนที่พร้อมออกเดินทางอยู่เสมอ จากดับลินจะถูกส่งต่อไปยังลิเวอร์พูลโดยเรือที่เร็วที่สุด และด้วยวิธีนี้จึงได้เปรียบเวลาสิบสองชั่วโมงเหนือเรือกลไฟที่แล่นในมหาสมุทรแอตแลนติก

Phileas Fogg counted on gaining twelve hours in the same way.

ฟิเลียส ฟ็อกก์หวังที่จะได้เปรียบเวลาสิบสองชั่วโมงด้วยวิธีเดียวกัน

Instead of arriving at Liverpool the next evening by the "Henrietta," he would be there by noon, and would therefore have time to reach London before a quarter before nine in the evening.

แทนที่จะเดินทางถึงลิเวอร์พูลในตอนเย็นของวันถัดไปด้วยเรือ "เฮนเรียตตา" เขาจะไปถึงที่นั่นภายในเที่ยงวัน และด้วยเหตุนี้จึงจะมีเวลาเพียงพอในการเดินทางไปถึงลอนดอนก่อนสี่ทุ่มสี่สิบห้านาที

Vocabulary

มี
mee — To have or possess something
เวลา
we-laa — Time; a period or moment
เหลือ
lʉa — To remain; left over
อีก
ìik — More; another; again
เพียง
phiang — Only; merely; just
ยี่สิบสี่
yîi-sìp-sìi — The number twenty-four
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; a unit of sixty minutes
ใน
nai — In; inside; within
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs; act or process
เดินทาง
dəən-thaang — To travel; make a journey
ไป
pai — To go; to proceed somewhere
ซึ่ง
sʉng — Which; that; a relative pronoun
ระยะเวลา
ra-yá-we-laa — Duration; length of time
ดังกล่าว
dang-glàao — As mentioned; aforementioned
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; must
ต้อง
tông — Must; have to; required to
ใช้
cháai — To use; to utilize something
เพื่อ
pʉ̂a — In order to; for the purpose of
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
ถึง
tʉ̌ng — To reach; arrive at; until
โดย
dooi — By means of; through; via
ไอน้ำ
ai-náam — Steam; water vapor under pressure
เต็ม
tem — Full; complete; at maximum capacity
กำลัง
gam-lang — Power; strength; currently doing something
และ
láe — And; also; connecting words or clauses
ก็
gôr — Also; then; discourse particle
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
หมด
mòt — Finished; used up; all gone
สิ้น
sîn — End; finished; exhausted completely
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete; perfect; fully accomplished
ท่าน
thân — Respectful second or third person pronoun
ครับ
khráp — Polite particle used by male speakers
กัปตัน
gáp-tan — Captain; commander of a ship
กล่าว
glàao — To say; to state formally
ขณะนี้
khà-ná-níi — At this moment; right now
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in something
แผนการ
phǎen-gaan — Plan; scheme; strategy
ของ
khɔ̌ng — Of; belonging to; possessive particle
มิสเตอร์
Mít-stəə — Mister; male honorific title
อย่าง
yàang — In a way; manner; kind of
ลึกซึ้ง
lʉ́k-sʉ́ng — Deeply; profoundly; with great feeling
ผม
phǒm — I; me; polite male first person pronoun
เห็นใจ
hěn-jai — To sympathize; feel compassion for someone
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; genuinely
ทุกสิ่ง
thúk-sìng — Everything; all things
ล้วน
lúan — All; entirely; wholly
เป็น
pen — To be; to exist as
อุปสรรค
ùp-pà-sàk — Obstacle; hindrance; difficulty
ต่อ
tòr — Against; toward; per; to continue
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
อยู่
yùu — To stay; to be located; to live
ตรงข้าม
trong-khâam — Opposite; across from; contrary to
กับ
gàp — With; and; together with
เท่านั้น
thâo-nán — Only; just that; nothing more
อ๋อ
ɔ̌ɔ — Oh; I see; expression of realization
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place; location; site
ที่
thîi — At; which; relative marker; place
เห็น
hěn — To see; to notice visually
แสงไฟ
sǎeng-fai — Light; glow from a light source
คือ
khʉʉ — Is; means; that is to say
ใช่ไหม
châi-mǎi — Right?; isn't it?; confirmation question tag
ใช่
châi — Yes; correct; that's right
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; capable of
เข้า
khâo — To enter; go into; inward
ท่าเรือ
thâa-rʉʉa — Port; harbor; dock for ships
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker
ไหม
mǎi — Question particle at sentence end
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; not able to; did not
ก่อน
gòon — Before; first; prior to
สาม
sǎam — Three; the number 3
รอ
rɔɔ — To wait; to stay for something
น้ำขึ้น
náam-khʉ̂n — High tide; rising water level
รอก่อน
rɔɔ-gòon — Wait first; hold on a moment
ตอบ
tòop — To answer; to reply to a question
สงบ
sà-ngòp — Calm; peaceful; tranquil
ไม่
mâi — Not; no; negation particle
แสดงออก
sà-daeng-òok — To express; show feelings outwardly
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
สีหน้า
sǐi-nâa — Facial expression; look on one's face
เลย
ləəi — At all; so; past; emphasis particle
ว่า
wâa — That; say; complementizer or quotative particle
ด้วย
dûai — Also; with; too; as well
แรงบันดาลใจ
raeng-ban-daan-jai — Inspiration; motivation; driving force
อัน
an — Classifier for things; an item
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Great; grand; magnificent; impressive
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try; to make an effort
เอาชนะ
ao-chá-ná — To overcome; to defeat; to beat
โชคร้าย
chôok-ráai — Bad luck; misfortune; unfortunate circumstance
ครั้งหนึ่ง
khráng-nʉ̀ng — Once; one time; at one point
เรือกลไฟ
rʉʉa-gon-fai — Steamship; steam-powered vessel
ข้าม
khâam — To cross; to go over something
จอดแวะ
jòot-wáe — To stop over; make a brief port call
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to pass
จดหมาย
jòt-mǎai — Letter; written correspondence
เหล่านี้
lào-níi — These; referring to a group mentioned
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive marker; correct
นำส่ง
nam-sòng — To deliver; to bring and send
ยัง
yang — Still; yet; also; to
รถไฟด่วน
rót-fai-dùan — Express train; fast passenger train
พร้อม
phróom — Ready; prepared; along with
ออกเดินทาง
òok-dəən-thaang — To depart; to set off on journey
เสมอ
sà-məə — Always; regularly; even; level
จาก
jàak — From; away from; since
ส่งต่อ
sòng-tòr — To forward; to pass on to someone
เรือ
rʉʉa — Boat; ship; vessel
เร็ว
reo — Fast; quick; rapid
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative marker; the extreme
วิธีนี้
wí-thii-níi — This way; this method; in this manner
จึง
jʉng — Therefore; so; consequently
ได้เปรียบ
dâai-prìap — To have an advantage; be at an edge
สิบสอง
sìp-sɔ̌ɔng — Twelve; the number 12
เหนือ
nʉ̌a — Above; north; over; superior to
แล่น
lâen — To sail; to run; move swiftly
หวัง
wǎng — To hope; to wish for something
วิธี
wí-thii — Method; way; procedure
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical; together
แทนที่
thaen-thîi — Instead of; in place of; replacing
ตอนเย็น
toon-yen — Evening; late afternoon time
วัน
wan — Day; a twenty-four-hour period
ถัดไป
thàt-pai — Next; following; the one after
ไปถึง
pai-tʉ̌ng — To arrive at; to reach a destination
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place
ภายใน
phaai-nai — Within; inside; by a certain time
เที่ยงวัน
thîang-wan — Noon; midday; twelve o'clock
เหตุนี้
hèt-níi — For this reason; because of this
เพียงพอ
phiang-phɔɔ — Enough; sufficient; adequate
สี่ทุ่ม
sìi-thûm — Ten o'clock at night (Thai time)
สี่สิบห้า
sìi-sìp-hâa — Forty-five; the number 45
นาที
naa-thii — Minute; a unit of sixty seconds
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →