Around the World in Eighty Days — Page 11
The "Henrietta" entered Queenstown Harbour at one o'clock in the morning, it then being high tide; and Phileas Fogg, after being grasped heartily by the hand by Captain Speedy, left that gentleman on the levelled hulk of his craft, which was still worth half what he had sold it for.
เรือ "เฮนเรียตตา" เข้าสู่ท่าเรือควีนส์ทาวน์เมื่อตีหนึ่ง ซึ่งเป็นเวลาน้ำขึ้นสูง และฟิเลียส ฟ็อกก์ หลังจากที่กัปตันสปีดีจับมือท่านอย่างอบอุ่น ก็ปล่อยให้สุภาพบุรุษผู้นั้นอยู่กับซากเรือที่ถูกรื้อแบนราบ ซึ่งยังคงมีมูลค่าครึ่งหนึ่งของราคาที่เขาได้ขายไป
The party went on shore at once.
คณะของพวกเขาขึ้นฝั่งทันที
Fix was greatly tempted to arrest Mr. Fogg on the spot; but he did not.
ฟิกซ์รู้สึกอยากจับกุมนายฟ็อกก์ ณ ที่นั้นอย่างยิ่ง แต่เขาก็ไม่ได้ทำ
Why? What struggle was going on within him?
เพราะเหตุใด? มีการต่อสู้อะไรเกิดขึ้นภายในจิตใจของเขา?
Had he changed his mind about "his man"?
เขาเปลี่ยนใจเกี่ยวกับ "ชายของเขา" แล้วหรือ?
Did he understand that he had made a grave mistake?
เขาเข้าใจแล้วหรือว่าตนได้ทำความผิดพลาดอย่างร้ายแรง?
He did not, however, abandon Mr. Fogg.
อย่างไรก็ตาม เขาไม่ได้ละทิ้งนายฟ็อกก์
They all got upon the train, which was just ready to start, at half-past one; at dawn of day they were in Dublin; and they lost no time in embarking on a steamer which, disdaining to rise upon the waves, invariably cut through them.
พวกเขาทั้งหมดขึ้นรถไฟซึ่งกำลังจะออกเดินทาง เมื่อเวลาหนึ่งนาฬิกาครึ่ง และเมื่อรุ่งสางพวกเขาก็อยู่ที่ดับลิน และไม่รีรอที่จะขึ้นเรือกลไฟซึ่งไม่ยอมลอยขึ้นตามคลื่น แต่จะตัดผ่านคลื่นอยู่เสมอ
Phileas Fogg at last disembarked on the Liverpool quay, at twenty minutes before twelve, 21st December.
ในที่สุดฟิเลียส ฟ็อกก์ก็ขึ้นฝั่งที่ท่าเรือลิเวอร์พูล เมื่อเวลาขาดยี่สิบนาทีจะถึงเที่ยง วันที่ 21 ธันวาคม
He was only six hours distant from London.
เขาอยู่ห่างจากลอนดอนเพียงหกชั่วโมงเท่านั้น
But at this moment Fix came up, put his hand upon Mr. Fogg's shoulder, and, showing his warrant, said, "You are really Phileas Fogg?"
แต่ในขณะนั้นเองฟิกซ์ก็เดินเข้ามา วางมือบนไหล่ของนายฟ็อกก์ และแสดงหมายจับพลางกล่าวว่า "ท่านคือฟิเลียส ฟ็อกก์จริงๆ ใช่ไหม?"
"I am."
"ใช่ครับ"
"I arrest you in the Queen's name!
"ข้าพเจ้าจับกุมท่านในพระนามของราชินี!
Vocabulary
- เรือ
- ruea — A vessel used for water transportation
- ตา
- taa — Eye; or maternal grandfather
- เข้า
- khao — To enter or go into something
- สู่
- suu — Toward; in the direction of
- ท่าเรือ
- thaa ruea — A harbor or port for ships
- เมื่อ
- mueа — When; at the time that something occurred
- ตี
- tii — To hit; also used for telling time after midnight
- หนึ่ง
- nueng — The number one; a single unit
- ซึ่ง
- sueng — Which; a relative pronoun connector
- เป็น
- pen — To be; indicates a state or identity
- เวลา
- weelaa — Time; a period or moment
- น้ำ
- naam — Water; liquid essential for life
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up, or increase
- สูง
- suung — High or tall in height
- และ
- lae — And; a conjunction connecting words or phrases
- หลัง
- lang — After; behind; or the back of something
- จาก
- jaak — From; originating or departing from a place
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun marker
- กัปตัน
- kap tan — Captain; leader of a ship or team
- จับ
- jap — To grab, hold, or catch something
- มือ
- muue — Hand; the part of the arm below the wrist
- ท่าน
- thaan — You; a formal and respectful second-person pronoun
- อย่าง
- yaang — Way; manner; type or kind of something
- อบอุ่น
- op un — Warm; giving a feeling of comfort and warmth
- ก็
- ko — Also; then; a particle showing continuation or result
- ปล่อย
- ploi — To release or let go of something
- ให้
- hai — To give; to allow; causative marker
- สุภาพบุรุษ
- su phaap bu rut — Gentleman; a polite and well-mannered man
- ผู้
- phuu — Person; one who does something; classifier for people
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or reside somewhere
- กับ
- kap — With; together with; and (for nouns)
- ซาก
- saak — Wreckage; remains or ruins of something destroyed
- ถูก
- thuuk — To be correct; cheap; or passive voice marker
- รื้อ
- ruue — To demolish or tear down a structure
- แบน
- baen — Flat; having a level, even surface
- ราบ
- raap — Level; flat; smooth or even ground
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing into the present
- คง
- khong — Probably; likely; to remain or stay
- มี
- mii — To have; there is or there are
- มูลค่า
- muun khaa — Value; worth; monetary or intrinsic value
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- ราคา
- raa khaa — Price; the cost of something
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ได้
- dai — Can; to get; past tense or ability marker
- ขาย
- khaai — To sell goods or services
- ไป
- pai — To go; moving away from current location
- คณะ
- kha na — Group; team; faculty or delegation
- พวก
- phuuak — Group; gang; a collective of people
- ฝั่ง
- fang — Bank; shore; side of a river or coast
- ทันที
- than thii — Immediately; right away without delay
- รู้สึก
- ruu suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- อยาก
- yaak — To want; to desire something
- จับกุม
- jap kum — To arrest; to apprehend a suspect
- นาย
- naai — Mr.; master; male title or employer
- ณ
- na — At; formal preposition indicating location
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- แต่
- tae — But; however; a contrastive conjunction
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai
- ทำ
- tham — To do; to make or perform an action
- เพราะ
- phro — Because; for the reason that
- เหตุ
- het — Reason; cause; the origin of an event
- ใด
- dai — Any; which; an interrogative or indefinite pronoun
- การ
- kaan — Nominalizer; the act of doing something
- ต่อสู้
- to suu — To fight; to struggle or resist against something
- อะไร
- a rai — What; asking about the identity of something
- เกิด
- koet — To be born; to occur or happen
- ภายใน
- phaai nai — Inside; within a space or time frame
- จิตใจ
- jit jai — Mind; heart; inner emotional and mental state
- เปลี่ยน
- pliian — To change; to alter or transform something
- ใจ
- jai — Heart; mind; center of emotions and feelings
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About; concerning; related to a topic
- ชาย
- chaai — Male; man; a masculine person
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completed action
- หรือ
- ruue — Or; a disjunctive conjunction offering alternatives
- เข้าใจ
- khao jai — To understand; to comprehend something clearly
- ว่า
- waa — That; to say; a complementizer or quotative particle
- ตน
- ton — Oneself; a reflexive or impersonal pronoun
- ความ
- khwaam — Nominalizer for abstract nouns; meaning or matter
- ผิดพลาด
- phit phlaat — Mistake; error; to make a wrong action
- ร้ายแรง
- raai raeng — Serious; severe; gravely bad or dangerous
- อย่างไร
- yaang rai — How; in what way or manner
- ก็ตาม
- ko taam — However; regardless; no matter what
- ละทิ้ง
- la thing — To abandon; to desert or leave behind
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire amount
- รถไฟ
- rot fai — Train; a rail vehicle for transportation
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; progressive aspect marker
- จะ
- ja — Will; shall; future tense marker
- ออก
- ok — To exit; to leave or go out
- เดินทาง
- doen thaang — To travel; to make a journey somewhere
- นาฬิกา
- naa li kaa — Clock; watch; used for telling time
- รุ่งสาง
- rung saang — Dawn; the early light of morning
- รีรอ
- rii ro — To hesitate; to delay or procrastinate
- กลไฟ
- kon fai — Steamship; an old steam-powered vessel
- ยอม
- yom — To yield; to accept or consent to something
- ลอย
- loi — To float; to drift on water or air
- ตาม
- taam — To follow; according to; along with
- คลื่น
- khluuen — Wave; an undulation of water or energy
- ตัด
- tat — To cut; to sever or trim something
- ผ่าน
- phaan — To pass through; to go across something
- เสมอ
- sa moe — Always; equal; constantly or consistently
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ที่สุด
- thii sut — Most; the superlative degree of an adjective
- ขาด
- khaad — To lack; to be torn apart or missing
- ยี่สิบ
- yii sip — Twenty; the number 20
- นาที
- naa thii — Minute; a unit of time equal to 60 seconds
- ถึง
- thueng — To reach; until; arriving at a destination
- เที่ยง
- thiang — Noon; midday; twelve o'clock
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- ธันวาคม
- than waa khom — December; the twelfth month of the year
- ห่าง
- haang — Far; distant; separated by a gap
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- หก
- hok — Six; the number 6
- ชั่วโมง
- chua moong — Hour; a unit of 60 minutes
- เท่านั้น
- thao nan — Only; that is all; nothing more
- ขณะ
- kha na — While; at the moment; during a time
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; an emphatic particle
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- มา
- maa — To come; moving toward the speaker
- วาง
- waang — To place; to put something down somewhere
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- ไหล่
- lai — Shoulder; the top part of the arm
- แสดง
- sa daeng — To show; to perform or demonstrate something
- หมาย
- maai — To mean; a warrant; signifying something
- พลาง
- phlaang — While simultaneously; at the same time doing
- กล่าว
- klaao — To say; to state formally or officially
- คือ
- khuue — Is; namely; used to define or clarify
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; genuinely; emphasis on truth
- ใช่
- chai — Yes; correct; affirmative response
- ไหม
- mai — Question particle for yes-or-no questions
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- ข้าพเจ้า
- khaa pha jao — I; formal and respectful first-person pronoun
- พระนาม
- phra naam — Royal name; a name of a royal person
- ราชินี
- raa chi nii — Queen; a female monarch or king's wife
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →