← Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem

Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem — Page 6

English → My Full Text Level 9/10

Hrothgar, king of the Danes, or Scyldings, builds a great mead-hall, or palace, in which he hopes to feast his liegemen and to give them presents.

ဒိန်းမတ်လူမျိုးများ သို့မဟုတ် စကိုင်လ်ဒင်းများ၏ ရှင်ဘုရင် ဟရိုသ်ဂါးသည် ကြီးမားသော မဲ့ဒ်ခန်းမတော် သို့မဟုတ် နန်းတော်တစ်ခုကို တည်ဆောက်ခဲ့ပြီး ထိုနန်းတော်၌ မိမိ၏ သစ္စာခံသူများကို ဧည့်ခံစားသောက်ကျွေးမွေးကာ လက်ဆောင်ပစ္စည်းများ ပေးအပ်နိုင်မည်ဟု မျှော်လင့်ထားသည်။

The joy of king and retainers is, however, of short duration.

သို့သော် ရှင်ဘုရင်နှင့် တပ်မတော်သားများ၏ ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာမှုမှာ ကာလတိုတစ်ခုသာ ကြာမြင့်ခဲ့သည်။

Grendel, the monster, is seized with hateful jealousy.

နတ်ဆိုး ဂရင်ဒဲလ်သည် မုန်းတီးဖွယ်ကောင်းသော အနိုင်ကျင့်မှုကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ခံစားနေရသည်။

He cannot brook the sounds of joyance that reach him down in his fen-dwelling near the hall.

နန်းတော်အနီးရှိ ဆွဲငန်မြေပေါ်မှ မိမိ၏ နေရာထိုင်ခင်းသို့ ရောက်ရှိလာသော ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာသောအသံများကို သူသည် လုံးဝ ခံနိုင်ရည်မရှိပေ။

Oft and anon he goes to the joyous building, bent on direful mischief.

ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော ဘေးအန္တရာယ်ကို ကျူးလွန်မည်ဟု ဆုံးဖြတ်ကာ သူသည် ဝမ်းမြောက်ဖွယ်ကောင်းသော အဆောက်အဦသို့ မကြာမကြာ သွားလာနေသည်။

Thane after thane is ruthlessly carried off and devoured, while no one is found strong enough and bold enough to cope with the monster.

ကျေးဇူးတော်ရှင်တစ်ဦးပြီးတစ်ဦး ကြမ်းကြုတ်စွာ ဖမ်းဆီးသွားခြင်းနှင့် စားသောက်ပစ်ခြင်းများ ကျရောက်လာသော်လည်း ထိုနတ်ဆိုးကို တိုက်ဆိုင်ရန် အားအင်လုံလောက်စွာနှင့် ရဲရင့်မှုလုံလောက်စွာ ရှိသူတစ်ဦးမျှ မတွေ့ရပေ။

For twelve years he persecutes Hrothgar and his vassals.

ဆယ်နှစ်တာကာလပတ်လုံး သူသည် ဟရိုသ်ဂါးနှင့် မိမိ၏ ကျွန်ပြည်သူများကို ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ခဲ့သည်။

Over sea, a day's voyage off, Beowulf, of the Geats, nephew of Higelac, king of the Geats, hears of Grendel's doings and of Hrothgar's misery.

ပင်လယ်ကိုဖြတ်၍ တစ်ရက်ခရီးဝေးသောနေရာတွင် ဂိတ်လူမျိုးများ၏ ဘုရင် ဟိဂဲလက်၏ တူတော် ဂိတ်လူမျိုး ဘဲအိုဝုဖ်သည် ဂရင်ဒဲလ်၏ ကျူးလွန်မှုများနှင့် ဟရိုသ်ဂါး၏ ဆင်းရဲဒုက္ခများကို ကြားသိရသည်။

He resolves to crush the fell monster and relieve the aged king.

သူသည် ထိုကြောက်မက်ဖွယ် နတ်ဆိုးကို ချေမှုန်းကာ သက်ကြီးရွယ်အိုသော ရှင်ဘုရင်ကို ကယ်တင်မည်ဟု ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။

With fourteen chosen companions, he sets sail for Dane-land.

ရွေးချယ်ထားသော လေးဆယ်လေးဦးသော လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များနှင့်အတူ သူသည် ဒိန်းမတ်နိုင်ငံသို့ သဘောပျောက်ထွက်ခဲ့သည်။

Reaching that country, he soon persuades Hrothgar of his ability to help him.

ထိုနိုင်ငံသို့ ရောက်ရှိပြီးနောက် သူသည် မိမိ၏ ကူညီနိုင်စွမ်းကို ဟရိုသ်ဂါးအား မကြာမီ ယုံကြည်စေနိုင်ခဲ့သည်။

The hours that elapse before night are spent in beer-drinking and conversation.

ညနေချမ်းမတိုင်မီ ကုန်လွန်သွားသောနာရီများကို ဘီယာသောက်ခြင်းနှင့် စကားပြောဆိုခြင်းတို့ဖြင့် ဖြတ်ကျော်ကြသည်။

When Hrothgar's bedtime comes he leaves the hall in charge of Beowulf, telling him that never before has he given to another the absolute wardship of his palace.

ဟရိုသ်ဂါး၏ အိပ်ချိန်ရောက်လာသောအခါ သူသည် ခန်းမတော်ကို ဘဲအိုဝုဖ်အား တာဝန်ပေးအပ်ကာ မိမိ၏ နန်းတော်ကို တစ်ဦးတစ်ယောက်အား လုံးဝ အုပ်ချုပ်ကာကွယ်ခွင့် ယခုအထိ မပေးဖူးကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။

All retire to rest, Beowulf, as it were, sleeping upon his arms.

အားလုံးသည် အနားယူရန် ထွက်ခွာသွားကြပြီး ဘဲအိုဝုဖ်မှာမူ မိမိ၏ လက်နက်များပေါ်တွင် အိပ်နေသကဲ့သို့ ဖြစ်နေသည်။

Grendel comes, the great march-stepper, bearing God's anger.

ကြီးမားသော နယ်မြေဖြတ်သွားသူ နတ်ဆိုး ဂရင်ဒဲလ်သည် ဘုရားသခင်၏ အမျက်ဒေါသကို ဆောင်ကာ ရောက်ရှိလာသည်။

He seizes and kills one of the sleeping warriors.

သူသည် အိပ်ပျော်နေသော စစ်သူရဲတစ်ဦးကို ဖမ်းဆီးကာ သတ်ပစ်လိုက်သည်။

Then he advances towards Beowulf.

ထို့နောက် သူသည် ဘဲအိုဝုဖ်ဆီသို့ ချဉ်းကပ်သွားသည်။

Vocabulary

လူမျိုး
lu myoe — ethnic group, race, or nationality of people
များ
mya — many, plural marker or more in quantity
သို့မဟုတ်
thoe ma hout — or, otherwise, used to present alternatives
e — possessive or linking particle in formal writing
ရှင်ဘုရင်
shin byu yin — king, a male monarch ruling a kingdom
သည်
thì — topic marker or present tense verb particle
ကြီးမား
kyi ma — great, large, impressive in size or importance
သော
thaw — relative clause marker, equivalent to 'which' or 'that'
ခန်းမ
khan ma — hall, a large room or gathering place
တော်
taw — royal, worthy, or skilled; honorific modifier
နန်းတော်
nan daw — royal palace, the residence of a king
တစ်ခု
tit khu — one thing, a single item or object
ကို
ko — object marker particle indicating the direct object
တည်ဆောက်
tì hsout — to build, construct, or establish a structure
ခဲ့ပြီး
kheh pi — did and completed, past tense continuative marker
ထို
htoe — that, those; a demonstrative pronoun or adjective
hnit — at, in; a locative particle indicating place
မိမိ
mi mi — oneself, one's own; reflexive pronoun
သစ္စာခံ
thit sa khan — loyal, faithful, devoted to a person or cause
သူများ
thu mya — they, those people; third person plural pronoun
ဧည့်ခံ
eh khan — to host, entertain, or welcome guests warmly
စားသောက်
sa thout — to eat and drink, to dine together
ကျွေးမွေး
kjwe mwe — to feed, nourish, or provide food for others
ကာ
ka — while, as; a continuative or simultaneous action particle
လက်ဆောင်
let hsoun — gift, present given to someone as a token
ပစ္စည်း
pyit si — item, object, possession, or material goods
ပေးအပ်
pe ap — to give, hand over, or bestow something formally
နိုင်မည်
nine myi — will be able to, future ability modal
ဟု
hu — quotation particle meaning 'saying' or 'that'
မျှော်လင့်
myaw lin — to hope, expect, or look forward to something
ထားသည်
hta thi — to keep, place, or have done beforehand
သို့သော်
thoe thaw — however, but, nevertheless; a contrastive conjunction
နှင့်
hnin — and, with; a conjunction or comitative particle
တပ်မတော်သား
tat ma daw tha — soldier, member of the armed forces
ဝမ်းမြောက်
wun myout — to rejoice, feel glad, or be overjoyed
ဝမ်းသာ
wun tha — happy, pleased, feeling contentment or satisfaction
မှု
hmu — abstract noun suffix indicating action or state
မှာ
hma — at, in, on; locative or command particle
ကာလ
ka la — period, era, time; a span of duration
တို
toe — short, brief, or plural pronoun suffix
သာ
tha — only, just; a limiting or emphatic particle
ကြာမြင့်
kja myin — to last long, take a long time
ခဲ့သည်
kheh thi — did, past tense auxiliary indicating completed action
နတ်ဆိုး
nat so — evil spirit, demon, or malevolent supernatural being
မုန်းတီး
moun ti — to hate, despise, or feel strong aversion toward
ဖွယ်ကောင်း
phwe kaun — worthy of, deserving; used to express merit
အနိုင်ကျင့်
a nine kjin — to oppress, bully, or exert power over others
ပြင်းပြင်း
pyin pyin — intensely, strongly, with great force or severity
ထန်ထန်
htan htan — fiercely, violently, extremely intense in manner
ခံစား
khan sa — to feel, experience, or endure an emotion or situation
နေရ
ne ya — must stay, have to remain or endure
အနီး
a ni — near, close by, in proximity to something
ရှိ
shi — to exist, be present, have; existential verb
ဆွဲငန်
hsweh ngan — to drag, pull, or haul with force
မြေ
mye — earth, ground, land, or soil
ပေါ်
paw — on top of, above, upon a surface
မှ
hma — from, since; ablative or source particle
နေရာ
ne ya — place, location, spot, or position
ထိုင်ခင်း
htain khyin — seating, a place where one sits or settles
သို့
thoe — to, toward; a directional particle indicating movement
ရောက်ရှိ
yout shi — to arrive at, reach, or be present at
လာသော
la thaw — coming, that which comes or arrived
အသံ
a thun — sound, voice, noise made by someone or something
သူ
thu — he, she, they; third person pronoun
လုံးဝ
lone wah — completely, absolutely, totally, not at all
ခံနိုင်ရည်
khan nine yeh — tolerance, endurance, ability to bear or withstand
မရှိ
ma shi — does not exist, there is none, lacking
ပေ
pe — emphatic or evidential sentence-final particle
ကြောက်မက်
kjout met — terrifying, dreadful, inspiring great fear or horror
ဘေးအန္တရာယ်
be an ta yeh — danger, threat, hazard, or peril to safety
ကျူးလွန်
kju lwun — to commit, perpetrate, or violate an act
မည်
myi — will, shall; future tense marker particle
ဆုံးဖြတ်
hsone phyat — to decide, resolve, or make a determination
အဆောက်အဦ
a hsout a u — building, structure, construction of physical edifice
မကြာမကြာ
ma kja ma kja — frequently, often, repeatedly over a period of time
သွားလာ
thwa la — to come and go, travel back and forth
နေသည်
ne thi — to be staying, living, or continuously doing something
ကျေးဇူးတော်ရှင်
kje zu daw shin — patron, benefactor, lord who shows grace or favor
တစ်ဦး
tit u — one person, a single individual
ပြီးတစ်ဦး
pi tit u — one after another, each person in succession
ကြမ်းကြုတ်
kjam kjout — rough, brutal, harsh, or cruel in behavior
စွာ
swa — adverbial suffix meaning in a manner or way
ဖမ်းဆီး
phun si — to capture, arrest, or seize by force
သွား
thwa — to go, move away from current location
ခြင်း
kjin — nominalizer suffix turning verb into abstract noun
ပစ်
pyit — to throw, shoot, or discard something away
ကျရောက်
kja yout — to fall upon, befall, or descend onto something
လည်း
le — also, too, even; an additive or concessive particle
တိုက်ဆိုင်
tout hsain — to coincide, encounter, or confront face to face
ရန်
yan — in order to, for the purpose of; purpose particle
အားအင်
a ain — strength, power, energy, or physical force
လုံလောက်
lone lout — sufficient, enough, adequate for a purpose
ရဲရင့်
yeh yin — brave, courageous, bold in facing danger
မျှ
hmya — as much as, equal to, even; equalizing particle
မတွေ့
ma twe — not found, did not meet or encounter
ya — to obtain, get, or be able to do
ဆယ်
hse — ten, the number 10 in Burmese counting
နှစ်
hnit — year, or two in Burmese numeral context
တာ
ta — nominalizer or duration particle in informal speech
ပတ်လုံး
pat lone — throughout, all around, the whole period or extent
ကျွန်
kjun — slave, servant, or first person humble pronoun
ပြည်သူ
pyi thu — citizens, people of a nation, the public
ညှဉ်းဆဲ
nyin hse — to torment, harass, or afflict someone cruelly
နှိပ်စက်
hnyet set — to oppress, persecute, or tyrannize over people
ပင်လယ်
pin le — sea, ocean, a large body of saltwater
ဖြတ်၍
phyat ywe — by crossing, cutting through, passing across something
တစ်ရက်
tit yet — one day, a single day's journey or time
ခရီး
kha yi — journey, trip, travel to a destination
ဝေး
we — far, distant, remote from a reference point
တွင်
twin — in, at, within; locative particle for places
ဂိတ်
gait — gate, entrance, or port of a place
ဘုရင်
byu yin — king, ruler, or monarch of a kingdom
ဆင်းရဲ
hsin yeh — poor, impoverished, or suffering from hardship
ဒုက္ခ
douk kha — suffering, hardship, trouble, or misfortune
ကြားသိ
kja thi — to hear about, come to know through hearing
ရသည်
ya thi — obtains, receives, or is able to do
ဖွယ်
phwe — worthy of, likely to; potential or likelihood suffix
ချေမှုန်း
che hmoun — to destroy, annihilate, or wipe out completely
သက်ကြီး
thet kji — elderly, aged, senior in years
ရွယ်အို
ywe o — old age, elderly stage of life
ကယ်တင်
ke tin — to rescue, save, or deliver from danger
ရွေးချယ်
ywe che — to choose, select, or pick from options
ထားသော
hta thaw — that which has been kept, placed, or done
လေးဆယ်
le hse — forty, the number 40
လေးဦး
le u — four people, a group of four persons
လုပ်ဖော်
lout phaw — companion, fellow worker, partner in work
ကိုင်ဖက်
kain phet — comrade, partner, one who works alongside another
အတူ
a tu — together, jointly, at the same time with others
နိုင်ငံ
nine ngan — country, nation, state as a political entity
သဘော
tha baw — meaning, idea, intention, or disposition of mind
ပျောက်
pyout — to disappear, get lost, vanish from sight
ထွက်
htwet — to exit, come out, or leave a place
ပြီးနောက်
pi nout — after that, afterwards, following a completed action
ကူညီ
ku nyi — to help, assist, or support someone in need
နိုင်
nine — to be able to, can, or win against
စွမ်း
swun — capability, ability, power or skill to do
အား
a — strength, energy; object marker in some contexts
မကြာမီ
ma kja mi — soon, before long, in a short while
ယုံကြည်
yone kji — to believe, trust, have faith in someone
စေ
se — to cause, let, make; causative or imperative particle
ညနေ
nya ne — evening, late afternoon time of day
ချမ်း
khjan — cool, peaceful, or prosperous; used in blessings
မတိုင်မီ
ma tain mi — before reaching, prior to arriving at a point
ကုန်လွန်
koun lwun — to pass by, elapse, or expire as time
သွားသော
thwa thaw — that which went, having gone or departed
နာရီ
na yi — hour, clock, or watch measuring time
ဘီယာ
bi ya — beer, an alcoholic beverage brewed from grain
သောက်
thout — to drink, consume a liquid beverage
စကား
za ga — word, language, speech, or conversation
ပြောဆို
pyaw hsoe — to speak, say, or converse with others
တို့
toe — plural pronoun suffix or group marker
ဖြင့်
phyin — with, by means of; instrumental particle
ဖြတ်ကျော်
phyat kjaw — to cross over, pass through, overcome an obstacle
ကြသည်
kja thi — plural action marker, they do together
အိပ်ချိန်
ait chein — sleeping time, bedtime, or time to rest
ရောက်လာ
yout la — to arrive, come to a place or point
အခါ
a kha — time, occasion, when; temporal marker word
တာဝန်
ta wun — responsibility, duty, or obligation to fulfill
တစ်ယောက်
tit yout — one person, alone, a single individual
အုပ်ချုပ်
out choupt — to govern, rule, administer, or manage affairs
ကာကွယ်
ka kweh — to protect, defend, guard against harm or danger
ခွင့်
khwin — permission, right, or opportunity to do something
ယခုအထိ
ya khu a hti — until now, up to this point in time
မပေး
ma pe — not give, withhold from giving something to someone
ဖူး
phu — ever, experiential particle indicating past experience
ကြောင်း
kjoun — that, because; complementizer or reason particle
ပြောကြား
pyaw kja — to inform, announce, or tell someone something
အားလုံး
a lone — all, everyone, everything without exception
အနားယူ
a na yu — to rest, take a break, relax from activity
ထွက်ခွာ
htwet khwa — to depart, leave, go away from a place
သွားကြ
thwa kja — they went, plural past action of going
ပြီး
pi — finished, done, after completing; completion particle
မူ
mu — as for, regarding; topic contrast particle
လက်နက်
let net — weapon, arms, tool used for fighting
အိပ်
ait — to sleep, rest, or lie down to slumber
ကဲ့သို့
keh thoe — like, as, similar to in comparison
ဖြစ်
phyit — to be, become, happen, or occur
နယ်မြေ
ne mye — territory, region, land area under jurisdiction
ဖြတ်
phyat — to cut through, cross, or pass by quickly
သွားသူ
thwa thu — one who goes, the person who departed
ဘုရားသခင်
byu ya tha khin — God, the Lord; used in Christian contexts
အမျက်
a myet — anger, wrath, fury, or rage of someone
ဒေါသ
daw tha — anger, irritation, one of the three Buddhist poisons
ဆောင်
hsoun — to carry, bring, or convey something along
လာသည်
la thi — comes, arrives, or approaches a place
အိပ်ပျော်
ait pyaw — to fall asleep, be deeply sleeping soundly
နေသော
ne thaw — who is living or staying; present participle of dwell
စစ်သူရဲ
sit thu yeh — warrior, fighter, brave soldier in battle
သတ်ပစ်
thet pyit — to kill, slay, put to death by force
လိုက်သည်
lait thi — follows, goes along with, or pursues someone
ထို့နောက်
htoe nout — after that, then, subsequently in sequence
ဆီ
hsi — toward, to; directional particle indicating destination
ချဉ်းကပ်
chin kapt — to approach, draw near, come closer to
သွားသည်
thwa thi — goes, departs, moves away from a place
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →