Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem — Page 21
อัญมณีมากมาย
A many of jewels,
ของประดับนูนลวดลายวิจิตร นำมาจากดินแดนอันไกลโพ้น
Of fretted embossings, from far-lands brought over,
ถูกวางไว้ใกล้มือ และข้าพเจ้าไม่เคยได้ยินเลย
Was placed near at hand then; and heard I not ever
ว่ามีชนชาติใดเคยตกแต่งเรือได้งดงามกว่านี้
That a folk ever furnished a float more superbly
ด้วยอาวุธยุทโธปกรณ์ เสื้อเกราะสำหรับสงคราม
With weapons of warfare, weeds for the battle,
ดาบและเกราะ บนอกของเขาระยิบระยับ
Bills and burnies; on his bosom sparkled
ด้วยอัญมณีนานาชนิด ที่ต้องร่วมเดินทางไปกับเขา
Many a jewel that with him must travel
บนสายน้ำที่เชี่ยวกราก พัดพาไปไกลตามกระแส
On the flush of the flood afar on the current.
และของกำนัลอีกมากมาย พวกเขามอบให้เขาอย่างแท้จริง
And favors no fewer they furnished him soothly,
อัญมณีอันล้ำค่าของหมู่ชน ไม่น้อยกว่าที่ผู้อื่นเคยมอบให้เขา
Excellent folk-gems, than others had given him
ผู้ที่ส่งเขาออกไปตั้งแต่แรกเกิด
Who when first he was born outward did send him
โดดเดี่ยวในมหาสมุทร ในวัยที่ยังเป็นทารกน้อย
Lone on the main, the merest of infants:
และธงทองคำที่ประดิษฐ์อย่างงดงาม พวกเขาชูขึ้นสู่ท้องฟ้า
And a gold-fashioned standard they stretched under heaven
สูงเหนือศีรษะของเขา ปล่อยให้กระแสคลื่นพัดพาเขาไป
High o'er his head, let the holm-currents bear him,
มอบให้แก่ทะเล จิตใจของพวกเขาเศร้าโศก
Seaward consigned him: sad was their spirit,
อารมณ์ของพวกเขาเต็มไปด้วยความโศกเศร้า มนุษย์ไม่อาจ
Their mood very mournful. Men are not able
บอกเราได้อย่างแท้จริง แม้แต่ผู้ที่อาศัยอยู่ในหอคอย
Soothly to tell us, they in halls who reside,
วีรบุรุษใต้ฟ้า ว่าเขาแล่นเรือไปยังท่าเรือใด
Heroes under heaven, to what haven he hied.
สำหรับคำว่า 'Þæt' ในบรรทัดที่ ๑๕ ซีเวอร์สเสนอให้ใช้ 'Þá' (= ซึ่ง) หากรับข้อเสนอนี้ ประโยค 'พระองค์ทรง...ทรมาน' จะอ่านว่า: พระองค์ (คือ พระเจ้า) ทรงสังเกตเห็นความโศกเศร้าที่เกิดจากความอาฆาตมาดร้าย ซึ่งพวกเขาผู้ไร้เจ้านาย เคยทนทุกข์ทรมานมายาวนาน
For the 'Þæt' of verse 15, Sievers suggests 'Þá' (= which). If this be accepted, the sentence 'He had ... afflicted' will read: He (i.e. God) had perceived the malice-caused sorrow which they, lordless, had formerly long endured.
สำหรับคำว่า 'aldor-léase' (๑๕) กรีนเสนอให้ใช้ 'aldor-ceare': พระองค์ทรงสังเกตเห็นความทุกข์ยากของพวกเขา ว่าพวกเขาเคยทนทุกข์ทรมานกับความโศกเศร้าในชีวิตมาอย่างยาวนาน
For 'aldor-léase' (15) Gr. suggested 'aldor-ceare': He perceived their distress, that they formerly had suffered life-sorrow a long while.
ข้อความที่ยากมาก 'Áhte' (๓๑) ไม่มีกรรม ฮ.
A very difficult passage. 'Áhte' (31) has no object. H.
Vocabulary
- many
- จำนวนมาก หรือปริมาณที่มากมายหลายตัว
- of
- คำบุพบท แสดงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- jewels
- อัญมณี หรือพลอยมีค่าที่สวยงาม
- Of
- คำบุพบท แสดงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- from
- คำบุพบท แสดงต้นกำเนิดหรือจุดเริ่มต้น
- brought
- นำมาหรือพานมาจากที่อื่น
- over
- ข้ามผ่านหรือจากฝั่งนี้ไปยังฝั่งโน้น
- Was
- กริยาว่า be ในอดีตกาล
- placed
- วางหรือตั้งไว้ในตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- near
- ใกล้หรืออยู่ในระยะเชื่อมใจกัน
- at
- คำบุพบท แสดงตำแหน่งหรือเวลา
- hand
- มือของมนุษย์ หรือเป็นสิ่งที่อยู่ใกล้
- then
- ในเวลานั้นหรือหลังจากนั้นมา
- and
- คำสันธานแสดงการรวมกันหรือเชื่อมต่อ
- heard
- ได้ยินเสียงหรือรับรู้ผ่านการฟัง
- not
- คำปฏิเสธหรือการนิเสธสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ever
- เมื่อใดเมื่อไรหรือสักครั้งหนึ่งในอดีต
- That
- สิ่งนั้นหรือบุคคลนั้น
- folk
- ชาวบ้านหรือคนธรรมดาในชุมชน
- furnished
- จัดเตรียมหรือให้สิ่งของแก่ผู้อื่น
- float
- ลอยตัวหรือโปรยปราย
- more
- มากขึ้นหรือเพิ่มเติมจากปริมาณเดิม
- superbly
- ด้วยวิธีที่เยี่ยมยอดและสวยงาม
- With
- คำบุพบท แสดงการร่วมหรือบริวาร
- weapons
- อาวุธหรือเครื่องใช้สำหรับสงคราม
- warfare
- การสงครามหรือการต่อสู้เพื่อแย่งชิง
- weeds
- เสื้อผ้าสีดำ หรือปลูกที่ไม่ต้องการ
- for
- คำบุพบท แสดงวัตถุประสงค์หรือสาเหตุ
- the
- คำนำหน้าแสดงสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เฉพาะเจาะจง
- battle
- การต่อสู้หรือการสงครามในเวลาหนึ่ง
- on
- คำบุพบท แสดงตำแหน่งบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- his
- คำบอกเจ้าของ ของเขา (ชาย)
- bosom
- หน้าอก หรือหัวใจ
- sparkled
- ระยิบระยับหรือเป็นประกายวิวิด
- Many
- จำนวนมากหรือปริมาณที่มากมายหลายตัว
- jewel
- อัญมณีหรือพลอยมีค่าที่สวยงาม
- that
- สิ่งนั้นหรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
- with
- คำบุพบท แสดงการร่วมหรือบริวาร
- him
- เขา (ชาย) ในรูปกรรมการ
- must
- จำต้องหรือต้องเป็นอย่างไร
- travel
- เดินทางหรือเคลื่อนจากที่หนึ่งไปยังอีกที่
- On
- คำบุพบท แสดงตำแหน่งบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- flush
- เต็มไปหรือล้นเหลือ
- flood
- น้ำท่วมหรือหาดน้ำที่เต็มไปด้วยน้ำ
- afar
- ไกลโพ้นหรืออยู่ในระยะไกล
- current
- กระแสน้ำหรือสิ่งที่ไหลอยู่ในปัจจุบัน
- And
- คำสันธานแสดงการรวมกันหรือเชื่อมต่อ
- favors
- การสนับสนุนหรือการมีเมตตา
- no
- ไม่มีหรือการปฏิเสธทั้งหมด
- fewer
- น้อยกว่าหรือจำนวนที่ลดลง
- they
- พวกเขาหรือกลุ่มหลายคน
- Excellent
- เยี่ยมยอดหรือดีเยี่ยมมาก
- than
- คำเปรียบเทียบแสดงการเทียบมากน้อย
- others
- บุคคลอื่นหรือสิ่งอื่นนอกจากตัวเอง
- had
- มีหรือเป็นเจ้าของในอดีต
- given
- ให้หรือมอบให้แก่ผู้อื่น
- Who
- ใครหรือบุคคลใด
- when
- เมื่อใดหรือในเวลาใด
- first
- ครั้งแรกหรือต้นของสิ่งใด
- he
- เขา (ชาย) เป็นประธาน
- was
- กริยาว่า be ในอดีตกาล
- born
- เกิดหรือมาเป็นตัวตนในโลก
- outward
- ออกไปด้านนอกหรือแสดงต่อภายนอก
- did
- ทำหรือกริยาช่วยในอดีต
- send
- ส่งหรือพ่วงให้บุคคลอื่นไป
- Lone
- โดดเดี่ยวหรืออยู่คนเดียว
- main
- หลักหรือสำคัญที่สุด
- merest
- เพียงแค่หรือแค่เล็กน้อยที่สุด
- infants
- ทารกหรือเด็กเล็กอายุน้อย
- standard
- ธงหรือสัญลักษณ์ของการต่อสู้
- stretched
- ยืดออกหรือแผ่ออกให้กว้างขวาง
- under
- คำบุพบท แสดงตำแหน่งใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →