← Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem

Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem — Page 42

Thai → English Full Text Level 9/10

คำว่า 'brilliant' 'fífelgeban' นั้น ละคำว่า 'on' ออก และแก้ 'cyn' เป็น 'hám' โดยจัดเรียงว่า Þær ic fífelgeban ýðde, eotena hám = ที่ซึ่งข้าพเจ้าทำลายมหาสมุทร บ้านของพวก eotens

s "brilliant" 'fífelgeban,' omits 'on,' emends 'cyn' to 'hám,' arranging: Þær ic fífelgeban ýðde, eotena hám = _where I desolated the ocean, the home of the eotens_.

แนวคิดนี้จะดีกว่า หากไม่มีการเปลี่ยน 'cyn' เป็น 'hám'

This would be better but for changing 'cyn' to 'hám.'

ข้าพเจ้าเสนอว่า Þær ic fífelgeband (เทียบกับ nhd. Bande) ýðde, eotena cyn = ที่ซึ่งข้าพเจ้าพิชิตกลุ่มอสูรร้าย เผ่าพันธุ์ของพวก eotens

I suggest: Þær ic fífelgeband (cf. nhd. Bande) ýðde, eotena cyn = _where I conquered the monster band, the race of the eotens_.

การเปลี่ยนแปลงนี้มีเพียงการอ่าน 'fífel' แทน 'fífe' เท่านั้น

This makes no change except to read '_fífel_' for '_fífe_.'

คำว่า 'Unforhte' (444) เป็นที่ถกเถียงกันมาก โดย H.-So. ลังเลระหว่างคำคุณศัพท์และคำวิเศษณ์

'Unforhte' (444) is much disputed.--H.-So. wavers between adj. and adv.

Gr. และ B. ถือว่าเป็นคำวิเศษณ์ที่ขยาย etan ว่า จะกินชาว Geats อย่างไม่หวาดกลัว

Gr. and B. take it as an adv. modifying _etan: Will eat the Geats fearlessly_.

Kl. เห็นว่าการอ่านแบบนี้ไร้สาระ และเสนอให้ใช้ 'anforhte' แทน ซึ่งหมายความว่า ขี้ขลาด

Kl. considers this reading absurd, and proposes 'anforhte' = timid.

การเข้าใจคำว่า 'unforhte' เป็นคำคุณศัพท์มีข้อได้เปรียบตรงที่ให้ความหมายคู่ขนานกับ 'Geátena leóde' แต่การใช้เป็นคำวิเศษณ์นั้นเป็นธรรมชาติกว่า

Understanding 'unforhte' as an adj. has this advantage, viz. that it gives a parallel to 'Geátena leóde': but to take it as an adv. is more natural.

ยิ่งไปกว่านั้น การเรียกชาว Geats ว่า 'กล้าหาญ' ณ จุดนี้อาจดูเหมือนเป็นการแทงใจดำชาวเดนมาร์กที่ไร้อำนาจมานาน ในขณะที่การเรียกลูกน้องของตนเองว่า 'ขี้ขลาด' ก็เป็นการดูถูกพวกของตนเอง

Furthermore, to call the Geats 'brave' might, at this point, seem like an implied thrust at the Danes, so long helpless; while to call his own men 'timid' would be befouling his own nest.

สำหรับคำว่า 'head-watch' ให้เทียบกับหมายเหตุของ H.-So. และเทียบกับบทที่ 2910 โดย Th. แปลว่า ท่านไม่จำเป็นต้องซ่อนศีรษะของข้าพเจ้า นั่นคือ ท่านจะไม่มีโอกาสต้องฝังข้าพเจ้า เพราะ Grendel จะกลืนข้าพเจ้าทั้งตัว

For 'head-watch,' cf. H.-So. notes and cf. v. 2910.--Th. translates: _Thou wilt not need my head to hide_ (i.e., thou wilt have no occasion to bury me, as Grendel will devour me whole).

Simrock จินตนาการถึงการเฝ้าศพบางประเภท

Simrock imagines a kind of dead-watch.

Dr. H. Wood เสนอว่า ท่านจะไม่ต้องฝังแม้แต่ศีรษะของข้าพเจ้า เพราะ Grendel จะเป็นผู้จัดการงานศพที่ละเอียดถี่ถ้วน ซึ่งเป็นอารมณ์ขันสุดโหด

Dr. H. Wood suggests: _Thou wilt not have to bury so much as my head_ (for Grendel will be a thorough undertaker),--grim humor.

S. เสนอให้ใส่เครื่องหมายโคลอนหลังคำว่า 'nimeð' (บรรทัดที่ 447)

S. proposes a colon after 'nimeð' (l. 447).

Vocabulary

brilliant
สว่างมาก หรือฉลาดมากและประทับใจ
omits
ละเว้น หรือไม่รวมบางสิ่งไว้ในข้อความ
on
อยู่บน หรือสถานะของการวางหรือติดกับพื้นผิว
emends
แก้ไข หรือปรับปรุงข้อความให้ถูกต้อง
to
บ่งชี้ทิศทาง จุดมุ่งหมาย หรือสถานะ
arranging
จัดเรียง หรือจัดการให้เป็นระเบียบ
where
ที่ไหน หรือตำแหน่งสถานที่ของบางสิ่ง
desolated
ร้าง หรือเศร้าโศกเสียใจมาก
the
คำนำหน้า เพื่อระบุสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เจาะจง
ocean
มหาสมุทร หรือแหล่งน้ำขนาดใหญ่โพฆาณฑ์
home
บ้าน หรือสถานที่ที่อยู่อาศัยปกติ
This
สิ่งนี้ หรือสิ่งที่อยู่ใกล้ตัว
would
จะ หรือบ่งชี้สิ่งที่อาจเกิดขึ้น
be
เป็น หรือมีสถานะเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
better
ดีกว่า หรือดีขึ้นกว่าเดิม
but
แต่ หรือแสดงความขัดแย้ง
for
เพื่อ หรือแสดงเหตุผล
changing
เปลี่ยนแปลง หรือให้กลายเป็นอย่างอื่น
suggest
แนะนำ หรือยกเสนอความคิดเห็น
conquered
พิชิต หรือชนะศัตรูในสงคราม
monster
ปีศาจ หรือสัตว์ร้ายที่น่ากลัว
band
วง หรือกลุ่มคนที่รวมตัวกัน
race
เชื้อชาติ หรือการแข่งขันด้านความเร็ว
makes
สร้าง หรือทำให้เกิดขึ้น
no
ไม่ หรือการปฏิเสธ
change
เปลี่ยน หรือแตกต่างจากเดิม
except
นอกจาก หรือยกเว้น
read
อ่าน หรือตีความข้อความ
timid
ขี้ขลาด หรือไม่กล้า
Understanding
ความเข้าใจ หรือการรู้เรื่อง
has
มี หรือครอบครอง
advantage
ข้อได้เปรียบ หรือประโยชน์
that
นั่น หรือสิ่งที่ห่างไกล
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →