← Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem

Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem — Page 43

Thai → English Full Text Level 9/10

สิ่งนี้จะไม่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในการแปล

This would make no essential change in the translation.

[๗] เนื่องจากความคลุมเครือของคำว่า 'feorme' (๔๕๑) ข้อความนี้จึงได้รับการแปลแตกต่างกันออกไป

[7] Owing to the vagueness of 'feorme' (451), this passage is variously translated.

ในการแปลของเรา ได้ปฏิบัติตามอภิธานศัพท์ของ H.-So. อย่างใกล้ชิด

In our translation, H.-So.'s glossary has been quite closely followed.

สิ่งนี้สอดคล้องอย่างมีนัยสำคัญกับการแปลของ B. (P. and B. XII. 87)

This agrees substantially with B.'s translation (P. and B. XII. 87).

R. แปลว่า: ท่านไม่จำเป็นต้องใส่ใจอีกต่อไปเกี่ยวกับการสลายตัวของร่างกายที่ตายแล้วของข้า

R. translates: Thou needst not take care longer as to the consumption of my dead body.

คำว่า 'Líc' ก็เป็นปัญหาที่นี่เช่นกัน เนื่องจากอาจหมายถึงร่างกายที่มีชีวิตหรือร่างกายที่ตายแล้ว

'Líc' is also a crux here, as it may mean living body or dead body.

บทที่ ๘ โฮรธการ์และเบวูล์ฟ (ต่อ)

VIII. HROTHGAR AND BEOWULF.--Continued.

โฮรธการ์ตอบโต้

Hrothgar responds.

โฮรธการ์กล่าว ผู้เป็นดั่งศิราของเผ่าสกิลดิง:

Hrothgar discoursed, helm of the Scyldings:

"เพื่อปกป้องผู้คนของเราและเพื่อให้ความช่วยเหลือ

"To defend our folk and to furnish assistance,

ท่านได้เดินทางมาหาเราที่นี่ เพื่อนดีเบวูล์ฟ

Thou soughtest us hither, good friend Beowulf.

ความทรงจำเกี่ยวกับบิดาของเบวูล์ฟ เอคธีโอว์

Reminiscences of Beowulf's father, Ecgtheow.

บิดาของท่านได้เข้าร่วมในการวิวาทที่รุนแรงที่สุด

The fiercest of feuds thy father engaged in,

เขาสังหารฮีธาโลฟในการต่อสู้ประชิดตัวท่ามกลางนักรบวิลฟิง

Heatholaf killed he in hand-to-hand conflict 'Mid Wilfingish warriors;

แล้วชาวเวเดอร์ด้วยความเกรงกลัวการวิวาทจึงถูกบังคับให้ปฏิเสธเขา

then the Wederish people For fear of a feud were forced to disown him.

จากนั้นเขาได้หลบหนีไปยังผู้คนของชาวเดนใต้

Thence flying he fled to the folk of the South-Danes,

เผ่าพันธุ์แห่งสกิลดิง ข้ามคลื่นม้วนของสายน้ำ

The race of the Scyldings, o'er the roll of the waters;

ในขณะนั้นข้าพึ่งเริ่มปกครองชาวเดนมาร์ก

I had lately begun then to govern the Danemen,

ที่นั่งแห่งขุมทรัพย์ของวีรบุรุษที่ข้าถือครองในวัยหนุ่ม อุดมด้วยอัญมณี

The hoard-seat of heroes held in my youth, Rich in its jewels:

เฮเรการ์สิ้นชีพแล้ว ญาติและผู้อาวุโสของข้าได้ละทิ้งความสุขแห่งโลก

dead was Heregar, My kinsman and elder had earth-joys forsaken,

ฮีลฟ์เดนบุตรของเขา เขาดีกว่าข้า!

Healfdene his bairn. He was better than I am!

การวิวาทนั้นข้าได้ยุติลงในภายหลังด้วยค่าไถ่

That feud thereafter for a fee I compounded;

ข้ามน้ำที่กระเพื่อมไปยังชาววิลฟิง ข้าได้ส่งเครื่องประดับเก่าแก่ไป เขาได้สาบานตนต่อข้า

O'er the weltering waters to the Wilfings I sent Ornaments old; oaths did he swear me.

โฮรธการ์เล่าให้เบวูล์ฟฟังถึงความน่าสะพรึงกลัวของการข่มเหงของเกรนเดล

Hrothgar recounts to Beowulf the horrors of Grendel's persecutions.

Vocabulary

This
คำชี้ไปยังสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูด
would
ช่วยกริยาแสดงการกระทำในอดีต
make
สร้างหรือทำให้เกิดสิ่งใหม่
no
คำปฏิเสธแสดงว่าไม่มี
essential
สำคัญ จำเป็น ไม่สามารถขาดได้
change
การเปลี่ยนแปลงหรือแตกต่างจากเดิม
in
บุพบท แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
the
บทความนิยมแสดงสิ่งที่เฉพาะเจาะจง
translation
การแปลข้อความจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษา
Owing
เนื่องจากหรือเพราะว่า
to
บุพบทแสดงทิศทางหรือเหตุผล
vagueness
ความไม่ชัดเจน ความลำเอียง ความคลุมเครือ
of
บุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
passage
ส่วนหนึ่งของข้อความหรือเส้นทาง
variously
ด้วยวิธีต่างๆ หลายแบบหลายลักษณ์
translated
แปลข้อความจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษา
glossary
ลิสต์คำศัพท์พร้อมความหมายคำอธิบาย
has
ช่วยกริยาแสดงการเป็นเจ้าของสิ่งของ
been
รูปอดีตกาลกริยา be ที่ใช้กับ have
quite
ค่อนข้าง มากพอสมควรอย่างสัมควร
closely
อย่างใกล้ชิด อย่างแน่นอน อย่างลึกลับ
followed
ติดตามหรือเดินตามหลังคนอื่น
agrees
ยอมรับหรือเห็นพ้องต้องกัน
substantially
ด้วยจำนวนมากหรือในส่วนใหญ่
with
บุพบทแสดงการมีหรือการด้วยกัน
translates
แปลข้อความจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษา
not
คำปฏิเสธแสดงการไม่กระทำ
take
ยึดจับหรือรับเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
care
ความห่วงใยหรือการดูแลอย่างสนใจ
longer
มีความยาวมากขึ้นหรือนานขึ้นกว่า
as
บุพบทแสดงเหตุผลหรือเวลา
consumption
การบริโภค การใช้สิ่งของลงไป
my
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของฉัน
dead
ไม่มีชีวิตอีกต่อไป เสียชีวิตแล้ว
body
ส่วนทางกายภาพของสิ่งมีชีวิต
also
นอกจากนี้ยังมี ด้วย เช่นเดียวกัน
crux
ส่วนที่สำคัญหรือจุดสำคัญของปัญหา
here
ในที่นี้ หรือสถานที่ที่พูดถึง
it
สรรพนามแสดงถึงสิ่งของ หรือสัตว์
may
ช่วยกริยาแสดงความเป็นไปได้
mean
มีความหมายเสริมหรือคำนวณค่าเฉลี่ย
living
มีชีวิตอยู่หรือการดำรงชีวิต
or
คำเชื่อมแสดงการเลือกหรือทางเลือก
responds
ตอบสนองหรือให้การตอบกลับ
discoursed
คุยหรือพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องต่างๆ
helm
หมวกเหล็กป้องกันหรือการนำทาง
defend
ปกป้องหรือป้องกันจากอันตราย
folk
ชนชาติหรือประชาชนของกลุ่มหนึ่ง
furnish
จัดเตรียมหรือให้สิ่งของแก่คน
assistance
ความช่วยเหลือหรือการสนับสนุน
us
สรรพนามแสดงตัวที่พูดรวมกับผู้อื่น
good
มีคุณภาพสูงหรือเป็นประโยชน์
friend
บุคคลที่มีสัมพันธ์ดีและเชื่อใจ
Reminiscences
ความทรงจำหรือเรื่องเล่าของอดีต
father
ชายที่เป็นพ่อหรือผู้ก่อตั้งสิ่งใด
Continued
ดำเนินการต่อไปหรือขยายต่อ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →