Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem — Page 43
สิ่งนี้จะไม่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในการแปล
This would make no essential change in the translation.
[๗] เนื่องจากความคลุมเครือของคำว่า 'feorme' (๔๕๑) ข้อความนี้จึงได้รับการแปลแตกต่างกันออกไป
[7] Owing to the vagueness of 'feorme' (451), this passage is variously translated.
ในการแปลของเรา ได้ปฏิบัติตามอภิธานศัพท์ของ H.-So. อย่างใกล้ชิด
In our translation, H.-So.'s glossary has been quite closely followed.
สิ่งนี้สอดคล้องอย่างมีนัยสำคัญกับการแปลของ B. (P. and B. XII. 87)
This agrees substantially with B.'s translation (P. and B. XII. 87).
R. แปลว่า: ท่านไม่จำเป็นต้องใส่ใจอีกต่อไปเกี่ยวกับการสลายตัวของร่างกายที่ตายแล้วของข้า
R. translates: Thou needst not take care longer as to the consumption of my dead body.
คำว่า 'Líc' ก็เป็นปัญหาที่นี่เช่นกัน เนื่องจากอาจหมายถึงร่างกายที่มีชีวิตหรือร่างกายที่ตายแล้ว
'Líc' is also a crux here, as it may mean living body or dead body.
บทที่ ๘ โฮรธการ์และเบวูล์ฟ (ต่อ)
VIII. HROTHGAR AND BEOWULF.--Continued.
โฮรธการ์ตอบโต้
Hrothgar responds.
โฮรธการ์กล่าว ผู้เป็นดั่งศิราของเผ่าสกิลดิง:
Hrothgar discoursed, helm of the Scyldings:
"เพื่อปกป้องผู้คนของเราและเพื่อให้ความช่วยเหลือ
"To defend our folk and to furnish assistance,
ท่านได้เดินทางมาหาเราที่นี่ เพื่อนดีเบวูล์ฟ
Thou soughtest us hither, good friend Beowulf.
ความทรงจำเกี่ยวกับบิดาของเบวูล์ฟ เอคธีโอว์
Reminiscences of Beowulf's father, Ecgtheow.
บิดาของท่านได้เข้าร่วมในการวิวาทที่รุนแรงที่สุด
The fiercest of feuds thy father engaged in,
เขาสังหารฮีธาโลฟในการต่อสู้ประชิดตัวท่ามกลางนักรบวิลฟิง
Heatholaf killed he in hand-to-hand conflict 'Mid Wilfingish warriors;
แล้วชาวเวเดอร์ด้วยความเกรงกลัวการวิวาทจึงถูกบังคับให้ปฏิเสธเขา
then the Wederish people For fear of a feud were forced to disown him.
จากนั้นเขาได้หลบหนีไปยังผู้คนของชาวเดนใต้
Thence flying he fled to the folk of the South-Danes,
เผ่าพันธุ์แห่งสกิลดิง ข้ามคลื่นม้วนของสายน้ำ
The race of the Scyldings, o'er the roll of the waters;
ในขณะนั้นข้าพึ่งเริ่มปกครองชาวเดนมาร์ก
I had lately begun then to govern the Danemen,
ที่นั่งแห่งขุมทรัพย์ของวีรบุรุษที่ข้าถือครองในวัยหนุ่ม อุดมด้วยอัญมณี
The hoard-seat of heroes held in my youth, Rich in its jewels:
เฮเรการ์สิ้นชีพแล้ว ญาติและผู้อาวุโสของข้าได้ละทิ้งความสุขแห่งโลก
dead was Heregar, My kinsman and elder had earth-joys forsaken,
ฮีลฟ์เดนบุตรของเขา เขาดีกว่าข้า!
Healfdene his bairn. He was better than I am!
การวิวาทนั้นข้าได้ยุติลงในภายหลังด้วยค่าไถ่
That feud thereafter for a fee I compounded;
ข้ามน้ำที่กระเพื่อมไปยังชาววิลฟิง ข้าได้ส่งเครื่องประดับเก่าแก่ไป เขาได้สาบานตนต่อข้า
O'er the weltering waters to the Wilfings I sent Ornaments old; oaths did he swear me.
โฮรธการ์เล่าให้เบวูล์ฟฟังถึงความน่าสะพรึงกลัวของการข่มเหงของเกรนเดล
Hrothgar recounts to Beowulf the horrors of Grendel's persecutions.
Vocabulary
- This
- คำชี้ไปยังสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูด
- would
- ช่วยกริยาแสดงการกระทำในอดีต
- make
- สร้างหรือทำให้เกิดสิ่งใหม่
- no
- คำปฏิเสธแสดงว่าไม่มี
- essential
- สำคัญ จำเป็น ไม่สามารถขาดได้
- change
- การเปลี่ยนแปลงหรือแตกต่างจากเดิม
- in
- บุพบท แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
- the
- บทความนิยมแสดงสิ่งที่เฉพาะเจาะจง
- translation
- การแปลข้อความจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษา
- Owing
- เนื่องจากหรือเพราะว่า
- to
- บุพบทแสดงทิศทางหรือเหตุผล
- vagueness
- ความไม่ชัดเจน ความลำเอียง ความคลุมเครือ
- of
- บุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
- passage
- ส่วนหนึ่งของข้อความหรือเส้นทาง
- variously
- ด้วยวิธีต่างๆ หลายแบบหลายลักษณ์
- translated
- แปลข้อความจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษา
- glossary
- ลิสต์คำศัพท์พร้อมความหมายคำอธิบาย
- has
- ช่วยกริยาแสดงการเป็นเจ้าของสิ่งของ
- been
- รูปอดีตกาลกริยา be ที่ใช้กับ have
- quite
- ค่อนข้าง มากพอสมควรอย่างสัมควร
- closely
- อย่างใกล้ชิด อย่างแน่นอน อย่างลึกลับ
- followed
- ติดตามหรือเดินตามหลังคนอื่น
- agrees
- ยอมรับหรือเห็นพ้องต้องกัน
- substantially
- ด้วยจำนวนมากหรือในส่วนใหญ่
- with
- บุพบทแสดงการมีหรือการด้วยกัน
- translates
- แปลข้อความจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษา
- not
- คำปฏิเสธแสดงการไม่กระทำ
- take
- ยึดจับหรือรับเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- care
- ความห่วงใยหรือการดูแลอย่างสนใจ
- longer
- มีความยาวมากขึ้นหรือนานขึ้นกว่า
- as
- บุพบทแสดงเหตุผลหรือเวลา
- consumption
- การบริโภค การใช้สิ่งของลงไป
- my
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของฉัน
- dead
- ไม่มีชีวิตอีกต่อไป เสียชีวิตแล้ว
- body
- ส่วนทางกายภาพของสิ่งมีชีวิต
- also
- นอกจากนี้ยังมี ด้วย เช่นเดียวกัน
- crux
- ส่วนที่สำคัญหรือจุดสำคัญของปัญหา
- here
- ในที่นี้ หรือสถานที่ที่พูดถึง
- it
- สรรพนามแสดงถึงสิ่งของ หรือสัตว์
- may
- ช่วยกริยาแสดงความเป็นไปได้
- mean
- มีความหมายเสริมหรือคำนวณค่าเฉลี่ย
- living
- มีชีวิตอยู่หรือการดำรงชีวิต
- or
- คำเชื่อมแสดงการเลือกหรือทางเลือก
- responds
- ตอบสนองหรือให้การตอบกลับ
- discoursed
- คุยหรือพูดคุยเกี่ยวกับเรื่องต่างๆ
- helm
- หมวกเหล็กป้องกันหรือการนำทาง
- defend
- ปกป้องหรือป้องกันจากอันตราย
- folk
- ชนชาติหรือประชาชนของกลุ่มหนึ่ง
- furnish
- จัดเตรียมหรือให้สิ่งของแก่คน
- assistance
- ความช่วยเหลือหรือการสนับสนุน
- us
- สรรพนามแสดงตัวที่พูดรวมกับผู้อื่น
- good
- มีคุณภาพสูงหรือเป็นประโยชน์
- friend
- บุคคลที่มีสัมพันธ์ดีและเชื่อใจ
- Reminiscences
- ความทรงจำหรือเรื่องเล่าของอดีต
- father
- ชายที่เป็นพ่อหรือผู้ก่อตั้งสิ่งใด
- Continued
- ดำเนินการต่อไปหรือขยายต่อ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →