← Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem

Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem — Page 45

Thai → English Full Text Level 9/10

ปฏิเสธการอ่านที่ให้ไว้ใน H.-So. และที่ Grtvg. เสนอไว้ B. เสนอสำหรับบรรทัดที่ 457-458 ว่า

reject the reading given in H.-So., and suggested by Grtvg. B. suggests for 457-458:

wáere-ryhtum Þú, wine mín Béowulf, and for ár-stafum úsic sóhtest

wáere-ryhtum Þú, wine mín Béowulf, and for ár-stafum úsic sóhtest.

ความหมายของข้อความนี้คือ: จากพันธกรณีแห่งความสัมพันธ์ระหว่างเจ้านายและบริวาร เพื่อนรักของฉัน เบวูล์ฟ และเพื่อการช่วยเหลือ เจ้าจึงได้มาหาเรา

This means: From the obligations of clientage, my friend Beowulf, and for assistance thou hast sought us.

ข้อความนี้ทำให้คำพูดเปิดเรื่องของโฮรธการ์ในบทที่ 8 มีความสอดคล้องกัน และยังแนะนำแรงจูงใจใหม่สำหรับการที่เบวูล์ฟมาช่วยเหลือโฮรธการ์ด้วย

This gives coherence to Hrothgar's opening remarks in VIII., and also introduces a new motive for Beowulf's coming to Hrothgar's aid.

จงนั่งลงที่งานเลี้ยง และเปิดเผยจุดประสงค์ของเจ้าต่อเหล่าวีรบุรุษผู้มีชัย ตามที่จิตใจของเจ้าผลักดัน

Sit now at the feast, and disclose thy purposes to the victorious heroes, as thy spirit urges.

Kl. บรรลุการแปลข้างต้นโดยการลบเครื่องหมายจุลภาคหลังคำว่า 'meoto' และอ่านว่า 'sige-hrèðsecgum'

Kl. reaches the above translation by erasing the comma after 'meoto' and reading 'sige-hrèðsecgum.'

มีการแก้ไขและข้อเสนอแนะอื่นๆ ที่กล้าหาญยิ่งกว่านี้อีก

There are other and bolder emendations and suggestions.

ในบรรดาข้อเสนอเหล่านี้ ที่กล้าหาญที่สุดคือการมองว่า 'meoto' เป็นกริยา (รูปคำสั่ง) และอ่านว่า 'on sæl' ซึ่งหมายความว่า จงคิดถึงความสนุกสนาน เป็นต้น

Of these the boldest is to regard 'meoto' as a verb (imperative), and read 'on sæl': Think upon gayety, etc.

การแปลทั้งหมดล้วนไม่เป็นที่น่าพอใจ โดยการแปลที่ให้ไว้ในฉบับแปลของเรานั้นเกี่ยวข้องกับการใช้ zeugma

All the renderings are unsatisfactory, the one given in our translation involving a zeugma.

บทที่ 9 อันเฟิร์ธยั่วยุเบวูล์ฟ

IX. UNFERTH TAUNTS BEOWULF.

อันเฟิร์ธ ข้าราชบริพารของโฮรธการ์ รู้สึกอิจฉาเบวูล์ฟ และพยายามจะเย้ยหยันเขา

Unferth, a thane of Hrothgar, is jealous of Beowulf, and undertakes to twit him.

อันเฟิร์ธลุกขึ้นพูด บุตรชายของเอคลาฟ ผู้นั่งอยู่แทบเท้าของเจ้าแห่งสกิลดิง

Unferth spoke up, Ecglaf his son, Who sat at the feet of the lord of the Scyldings,

ผู้เปิดการประลอง การเดินทางของเบวูล์ฟ นักเดินเรือผู้กล้าหาญ นำความเศร้าโศกมาสู่อันเฟิร์ธ

Opened the jousting (the journey of Beowulf, Sea-farer doughty, gave sorrow to Unferth

และความเจ็บปวดอย่างสุดขีด เพราะเขาไม่เคยยอมรับว่าชายอื่นใดบนโลกนี้จะสามารถบรรลุได้

And greatest chagrin, too, for granted he never That any man else on earth should attain to,

หรือได้รับใต้ฟ้า ซึ่งเกียรติยศมากกว่าตัวเขาเอง

Gain under heaven, more glory than he):

เจ้าได้เข้าร่วมการแข่งขันว่ายน้ำกับเบรคาหรือไม่?

Did you take part in a swimming-match with Breca?

Vocabulary

reject
ปฏิเสธ หรือไม่ยอมรับสิ่งใด
reading
การอ่านหนังสือ หรือการตีความข้อความ
given
ได้รับ หรือเป็นที่กำหนด
suggested
เสนอแนะ หรือบ่งชี้อย่างอ้อม
wine
เหล้าองุ่นที่หมักแล้ว
means
หมายถึง หรือมีความหมาย
obligations
ภาระหน้าที่ หรือความต้องทำสิ่งใด
friend
เพื่อน หรือคนที่สนิทสนม
assistance
ความช่วยเหลือ หรือการสนับสนุน
sought
แสวงหา หรือพยายามค้นหา
gives
ให้ หรือมอบสิ่งใด
coherence
ความเชื่อมโยง หรือความเข้าสัมพันธ์
opening
การเปิด หรือส่วนที่เริ่มต้น
remarks
ข้อวิจารณ์ หรือคำพูดสั้นๆ
also
เช่นกัน หรือยิ่งไปกว่านั้น
introduces
แนะนำ หรือนำเสนอสิ่งใด
new
ใหม่ หรือไม่เคยมีมาก่อน
motive
แรงจูงใจ หรือเหตุผลในการกระทำ
coming
การมาถึง หรือวิธีช่วยเหลือ
aid
ความช่วยเหลือ หรือการสนับสนุน
Sit
นั่ง หรือการรับประทับนั่ง
now
ตอนนี้ หรือในเวลาปัจจุบัน
feast
เลี้ยงกินอาหาร หรือการรับประทานอาหาร
disclose
เปิดเผย หรือบอกความลับ
purposes
วัตถุประสงค์ หรือเป้าหมาย
victorious
ชนะสงคราม หรือได้รับชัยชนะ
heroes
วีรชน หรือคนที่กล้าหาญ
as
เนื่องจาก หรือในฐานะที่
spirit
วิญญาณ หรือจิตใจ
urges
กระตุ้น หรือชักจูงให้ทำ
reaches
ถึง หรือเอื้อมไป
above
เหนือ หรือสูงกว่า
translation
การแปล หรือการเปลี่ยนภาษา
erasing
การลบหรือเอาออก
comma
เครื่องหมายวรรคตอน
after
หลัง หรือตามมา
other
อื่น หรือไม่เหมือนกัน
bolder
กล้าหาญยิ่งขึ้น หรือชาญฉลาด
emendations
การแก้ไข หรือการปรับปรุงข้อความ
suggestions
ข้อเสนอแนะ หรือความคิดเห็น
these
สิ่งเหล่านี้ หรือแสดงการอ้างอิง
boldest
กล้าหาญที่สุด หรือชาญฉลาดที่สุด
regard
พิจารณา หรือมองเห็น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →