← Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem

Beowulf: An Anglo-Saxon Epic Poem — Page 48

Thai → English Full Text Level 9/10

จากนั้นมันลากฉันลงสู่ก้นทะเล

To the bottom then dragged me,

ปีศาจร้ายที่น่าชิงชังจับฉันไว้แน่น

A hateful fiend-scather, seized me and held me,

มันกำแน่นอย่างดุร้าย แต่กระนั้นฉันก็ได้รับโอกาส

Grim in his grapple: 'twas granted me, nathless,

แทงปีศาจนั้นด้วยปลายอาวุธของฉัน

To pierce the monster with the point of my weapon,

ดาบที่เชื่อฟังของฉัน การต่อสู้พัดพา

My obedient blade; battle offcarried

สัตว์ร้ายแห่งทะเลอันยิ่งใหญ่ไปด้วยแรงหมัดของมือฉัน

The mighty mere-creature by means of my hand-blow.

เชิงอรรถที่ 1 มีการเสนอแนะอย่างน่าเชื่อถือว่าคำว่า 'síð' ในบรรทัดที่ 501 และ 353 หมายถึง 'การมาถึง'

[1] It has been plausibly suggested that 'síð' (in 501 and in 353) means 'arrival.'

หากเป็นเช่นนั้น ให้แปลส่วนในวงเล็บว่า การมาถึงของเบวูล์ฟ นักเดินเรือผู้กล้าหาญ เป็นสาเหตุแห่งความเจ็บปวดอย่างยิ่งของอันเฟิร์ธ เป็นต้น

If so, translate the bracket: (the arrival of Beowulf, the brave seafarer, was a source of great chagrin to Unferth, etc.).

บทที่สิบ เบวูล์ฟทำให้อันเฟิร์ธเงียบ ความสนุกสนานอยู่ในระดับสูง

X. BEOWULF SILENCES UNFERTH.--GLEE IS HIGH.

ศัตรูที่มุ่งร้ายมักทำให้ฉันเจ็บปวดอย่างหนักที่สุด

So ill-meaning enemies often did cause me Sorrow the sorest.

ฉันรับใช้พวกมันเพื่อชดใช้ด้วยดาบอันเป็นที่รักของฉัน ดังที่ควรจะเป็น

I served them, in quittance, With my dear-lovèd sword, as in sooth it was fitting;

พวกมันพลาดความสุขในการเลี้ยงอย่างอิ่มหนำ

They missed the pleasure of feasting abundantly,

บรรดาผู้ทำชั่วที่ชั่วร้าย ไม่ได้กินร่างกายของฉัน

Ill-doers evil, of eating my body,

ไม่ได้ล้อมมื้อเลี้ยงในห้วงลึกของมหาสมุทร

Of surrounding the banquet deep in the ocean;

แต่ถูกบาดด้วยคมดาบแต่เช้าตรู่

But wounded with edges early at morning

พวกมันถูกเหยียดยาวอยู่บนหาดทรายของมหาสมุทร

They were stretched a-high on the strand of the ocean,

ถูกดาบพักหลับ เพื่อที่นักเดินเรือ

Put to sleep with the sword, that sea-going travelers

จะไม่ถูกขัดขวางจากการแล่นเรืออีกต่อไป

No longer thereafter were hindered from sailing

ท่ามกลางกระแสน้ำที่ฟองซัด แสงสว่างมาจากทางทิศตะวันออก

The foam-dashing currents. Came a light from the east,

สัญญาณอันงดงามของพระเจ้า คลื่นสงบลง

God's beautiful beacon; the billows subsided,

จนฉันมองเห็นแหลมหินที่ยื่นออกมาได้อย่างชัดเจน

That well I could see the nesses projecting,

โขดหินที่คำรามคะนอง โชคชะตามักช่วยวีรบุรุษที่ยังไม่ถึงคราวตาย หากเขามีความกล้าหาญ

The blustering crags. Weird often saveth The undoomed hero if doughty his valor!

แต่โชคชะตาทำให้ฉันสามารถสังหารด้วยอาวุธของฉันได้ถึงเก้าตัวในบรรดาสัตว์ประหลาดแห่งท้องทะเล

But me did it fortune to fell with my weapon Nine of the nickers.

Vocabulary

To
ไปยัง หรือ เพื่อบ่งชี้วัตถุประสงค์
the
คำนำหน้านามเพื่อบ่งชี้สิ่งที่เฉพาะเจาะจง
bottom
ส่วนล่างสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
then
ในเวลานั้น หรือ หลังจากนั้น
dragged
ลากหรือดึงสิ่งใดบนพื้นด้วยแรงหรือความพยายาม
me
สรรพนามหมายถึงตัวเอง
hateful
น่ารังเกียจ น่าเกลียด หรือเต็มไปด้วยความเกลียด
seized
จับหรือกวักของสิ่งใดบางอย่างด้วยมือหรือกำลัง
and
คำเชื่อมที่ใช้เชื่อมสิ่งของหรือประโยค
held
จับหรือถือสิ่งใดไว้ในมือหรือควบคุม
Grim
น่ากลัว เคร่งขรึม หรือ มีลักษณะอันซ้ำซากน่าเบื่อ
in
ตำแหน่งที่อยู่ข้างในหรือล้อมรอบด้วยสิ่งใด
his
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของเขา
grapple
ดิ้นรนหรือต่อสู้กับคนอื่นอย่างใกล้ชิด
granted
ให้หรืออนุมัติสิ่งที่ขอให้ หรือยอมรับ
pierce
ทะลุหรือเจาะผ่านวัสดุด้วยวัตถุแหลม
monster
สัตว์ประหลาดหรือสิ่งมีชีวิตที่น่ากลัวและไม่ธรรมชาติ
with
บ่งชี้การมีอยู่ร่วมกันหรือใช้สิ่งใด
point
ปลายแหลมของสิ่งใดหรือจุดที่แม่นยำ
of
บ่งชี้ความสัมพันธ์ของความเป็นเจ้าของหรือลักษณะ
my
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของตัวเอง
weapon
อาวุธที่ใช้ในการต่อสู้หรือเพื่อการป้องกัน
My
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของตัวเอง
obedient
เชื่อฟังหรือทำตามคำสั่งของผู้อื่น
blade
ส่วนแหลมของดาบหรือมีดที่ใช้ตัดหรือการทำความเสียหาย
battle
การต่อสู้หรือสงครามระหว่างกองทัพ
The
คำนำหน้านามเพื่อบ่งชี้สิ่งที่เฉพาะเจาะจง
mighty
มีพลังมากหรือมีกำลังอย่างมหาศาล
by
บ่งชี้ตัวแทนหรือหมายถึงใกล้เคียง
means
วิธีการหรือหนทางที่ใช้ไปถึงเป้าหมาย
It
สรรพนามที่ใช้แทนสิ่งที่ไม่มีชีวิตหรือไม่มีเพศ
has
กริยาช่วยที่ใช้ในปัจจุบันสมบูรณ์
been
รูปอดีตกาลของ 'be' ใช้ในประโยคพาสซีฟ
plausibly
ในลักษณะที่สมควรเชื่อถือหรือน่าจะเป็นไปได้
suggested
เสนอความคิดหรือข้อเสนอให้พิจารณา
that
คำแสดงสิ่งที่ไกลหรือใช้เชื่อมประโยค
501
ตัวเลขหรือหมายเลขห้าร้อยและหนึ่ง
353
ตัวเลขหรือหมายเลขสามร้อยและห้าสิบสาม
arrival
การมาถึงหรือการไปถึงสถานที่
If
คำเชื่อมที่ใช้แสดงเงื่อนไข
so
ในลักษณะนั้นหรือดังนั้น
translate
แปลหรือเปลี่ยนจากภาษาหนึ่งไปยังอีกภาษา
bracket
ใช้วงเล็บหรือหมวดหมู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
brave
กล้าหาญหรือไม่กลัวอันตรายหรือความลำบาก
seafarer
คนที่ท่องเที่ยวบนทะเลหรือลูกเรือ
was
กริยา 'be' ในรูปอดีตกาลเอกพจน์
source
ต้นกำเนิดหรือจุดเริ่มต้นของสิ่งใด
great
ขนาดใหญ่หรือมีความสำคัญสูง
chagrin
ความรู้สึกเสียใจหรือผิดหวังอย่างลึกซึ้ง
to
ไปยังหรือเพื่อบ่งชี้วัตถุประสงค์
etc
และอื่น ๆ หรือขณะเดียวกันด้วยเหตุผลอื่น
SILENCES
ทำให้เงียบหรือเนียบนิ่งโดยการปิดปากหรือหยุด
GLEE
ความชื่นชมยินดีหรือเต็มไปด้วยความสุข
IS
กริยา 'be' ในปัจจุบันเอกพจน์
HIGH
อยู่ที่ระดับสูงหรือมีความเข้มข้นมาก
So
ดังนั้นหรือในลักษณะนั้น
ill-meaning
มีจิตใจชั่วร้ายหรือจงใจทำให้เกิดความเสียหาย
enemies
คนหรือฝ่ายที่เป็นศัตรูและสู้กับกัน
often
บ่อยครั้งหรือเกิดขึ้นหลายครั้งในช่วงเวลา
did
กริยาช่วยในอดีตเพื่อเน้นหรือตั้งคำถาม
cause
ทำให้เกิดหรือเป็นเหตุให้เกิดสิ่งใด
Sorrow
ความเศร้าหรือความเสียใจอย่างลึกซึ้ง
sorest
เจ็บปวดมากที่สุดหรือเลวร้ายที่สุด
served
ทำงานสำหรับหรือให้บริการแก่ผู้อื่น
them
สรรพนามหมายถึงคนหลายคนหรือสิ่งของหลายชิ้น
With
บ่งชี้การมีอยู่ร่วมกันหรือใช้สิ่งใด
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →