← Black Beauty

Black Beauty — Page 2

English → Thai Part I Level 4/10

Sometimes we had rather rough play, for they would frequently bite and kick as well as gallop.

บางครั้งเราก็เล่นกันค่อนข้างรุนแรง เพราะพวกมันมักจะกัดและเตะรวมทั้งวิ่งเหยาะด้วย

One day, when there was a good deal of kicking, my mother whinnied to me to come to her, and then she said:

วันหนึ่ง เมื่อมีการเตะกันมาก แม่ของฉันร้องเพรียกให้ฉันมาหา แล้วเธอก็พูดว่า

"I wish you to pay attention to what I am going to say to you.

"ฉันอยากให้เธอตั้งใจฟังสิ่งที่ฉันจะพูด

The colts who live here are very good colts, but they are cart-horse colts, and of course they have not learned manners.

ลูกม้าที่อาศัยอยู่ที่นี่เป็นลูกม้าที่ดีมาก แต่พวกมันเป็นลูกม้าลากเกวียน และแน่นอนว่าพวกมันไม่ได้เรียนรู้มารยาท

You have been well-bred and well-born; your father has a great name in these parts, and your grandfather won the cup two years at the Newmarket races; your grandmother had the sweetest temper of any horse I ever knew, and I think you have never seen me kick or bite.

เธอถูกเลี้ยงดูมาอย่างดีและมีชาติกำเนิดที่ดี พ่อของเธอมีชื่อเสียงโด่งดังในแถบนี้ และปู่ของเธอชนะถ้วยรางวัลสองปีซ้อนในการแข่งขันที่นิวมาร์เก็ต ย่าของเธอมีอารมณ์ดีที่สุดในบรรดาม้าทั้งหมดที่ฉันเคยรู้จัก และฉันคิดว่าเธอไม่เคยเห็นฉันเตะหรือกัดเลย

I hope you will grow up gentle and good, and never learn bad ways; do your work with a good will, lift your feet up well when you trot, and never bite or kick even in play."

ฉันหวังว่าเธอจะเติบโตขึ้นเป็นม้าที่อ่อนโยนและดีงาม และไม่เรียนรู้นิสัยไม่ดี จงทำงานด้วยความเต็มใจ ยกเท้าขึ้นให้ดีเมื่อวิ่งเหยาะ และอย่ากัดหรือเตะแม้แต่ในการเล่น"

I have never forgotten my mother's advice; I knew she was a wise old horse, and our master thought a great deal of her.

ฉันไม่เคยลืมคำแนะนำของแม่เลย ฉันรู้ว่าเธอเป็นม้าแก่ที่ฉลาด และเจ้านายของเราก็นับถือเธอมาก

Her name was Duchess, but he often called her Pet.

ชื่อของเธอคือดัชเชส แต่เขามักจะเรียกเธอว่าเพ็ท

Our master was a good, kind man.

เจ้านายของเราเป็นคนดีและใจดี

He gave us good food, good lodging, and kind words; he spoke as kindly to us as he did to his little children.

เขาให้อาหารที่ดี ที่พักที่ดี และคำพูดที่ใจดีแก่เรา เขาพูดกับเราอย่างใจดีเช่นเดียวกับที่เขาพูดกับลูกๆ น้อยของเขา

We were all fond of him, and my mother loved him very much.

พวกเราทุกคนชื่นชอบเขา และแม่ของฉันก็รักเขามาก

Vocabulary

บางครั้ง
bang khrang — Sometimes; occasionally happening at certain times
เรา
rao — We, us, or I (informal first person pronoun)
ก็
ko — Also, then, or well (discourse particle)
เล่น
len — To play or engage in recreational activity
กัน
kan — Together; each other (reciprocal particle)
ค่อนข้าง
khon khang — Rather, quite, or fairly (degree adverb)
รุนแรง
run raeng — Violent, severe, or intense in degree
เพราะ
phro — Because; due to a stated reason
พวก
phuak — Group of people or things; they (informal)
มัน
man — It; third person pronoun for animals/things
มัก
mak — Usually, tend to, or often do something
จะ
cha — Will; future tense marker in Thai sentences
กัด
kat — To bite using teeth or jaws
และ
lae — And; connecting words or clauses together
เตะ
te — To kick with the foot
รวม
ruam — To combine, include, or total together
ทั้ง
thang — Both; all; including everything mentioned
วิ่ง
wing — To run at a fast pace
เหยาะ
yo — To trot; move at a light jogging pace
ด้วย
duay — Also, too, or with; additional inclusion particle
วัน
wan — Day; a single calendar day
หนึ่ง
nueng — One; the number one
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
มี
mi — To have; to exist or possess something
การ
kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
มาก
mak — Many, much, or a lot of something
แม่
mae — Mother; female parent
ของ
khong — Of; belonging to someone or something
ฉัน
chan — I; first person pronoun used by women
ร้อง
rong — To cry out, call, or shout
เพรียก
phriak — To call out or summon someone loudly
ให้
hai — To give; causative marker meaning let or make
มา
ma — To come; movement toward the speaker
หา
ha — To look for or seek something or someone
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completed action
เธอ
thoe — She, her, or you (informal, often feminine)
พูด
phut — To speak or say something verbally
ว่า
wa — That; quotative particle introducing reported speech
อยาก
yak — To want or desire something strongly
ตั้งใจ
tang jai — To be attentive or do something intentionally
ฟัง
fang — To listen carefully to sounds or speech
สิ่ง
sing — Thing; an object or abstract matter
ที่
thi — That, which; relative pronoun or place marker
ลูก
luk — Child; offspring; also used for young animals
ม้า
ma — Horse; a large domesticated riding animal
อาศัย
a sai — To live in or reside at a place
อยู่
yu — To be at; to stay or reside somewhere
นี่
ni — Here; this (close to speaker, informal)
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state
ดี
di — Good; positive in quality or behavior
แต่
tae — But; however; introducing a contrasting clause
ลาก
lak — To drag or pull something along a surface
เกวียน
kwian — Cart; a traditional wooden ox or horse cart
แน่นอน
nae non — Certainly, definitely, or of course
ไม่
mai — Not; negation word in Thai sentences
ได้
dai — Can, could; able to do something successfully
เรียนรู้
rian ru — To learn or acquire knowledge and skills
มารยาท
ma ra yat — Manners; polite and proper social behavior
ถูก
thuk — Correct; right; also cheap or to be acted upon
เลี้ยงดู
liang du — To raise or nurture a child or animal
อย่าง
yang — Like, in the manner of; a type or kind
ชาติกำเนิด
chat kam noet — Birth; origin; the lineage one is born into
พ่อ
pho — Father; male parent
ชื่อเสียง
chue siang — Reputation or fame of a person or thing
โด่งดัง
dong dang — Famous, well-known, or widely renowned
ใน
nai — In, inside, or within a place
แถบ
thaep — Area, region, or vicinity of a location
นี้
ni — This; referring to something nearby or current
ปู่
pu — Paternal grandfather; father's father
ชนะ
chana — To win or defeat in a competition
ถ้วย
thuay — Cup; bowl; also trophy cup for winning
รางวัล
rang wan — Prize or reward given for achievement
สอง
song — Two; the number two
ปี
pi — Year; a period of twelve months
ซ้อน
son — To stack, overlap, or consecutive repetition
แข่งขัน
khaeng khan — To compete in a race or contest
ย่า
ya — Paternal grandmother; father's mother
อารมณ์
a rom — Mood, emotion, or temperament of a person
ที่สุด
thi sut — Most; the superlative degree of an adjective
บรรดา
ban da — All of; among a group of people or things
ทั้งหมด
thang mot — All, entire, or the whole amount
เคย
khoei — Ever; used to have done something before
รู้จัก
ru chak — To know or be acquainted with someone
คิด
khit — To think or consider an idea mentally
เห็น
hen — To see; to perceive visually something
หรือ
rue — Or; presenting an alternative choice or question
เลย
loei — At all; ever; so then (discourse particle)
หวัง
wang — To hope or wish for a desired outcome
เติบโต
toep to — To grow up or develop over time
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
อ่อนโยน
on yon — Gentle, tender, and soft in manner
ดีงาม
di ngam — Good and virtuous; morally fine in character
นิสัย
ni sai — Habit, character, or natural disposition
จง
chong — Imperative marker meaning shall or must do
ทำงาน
tham ngan — To work or perform one's job duties
ความ
khwam — Nominalizer prefix for abstract nouns or concepts
เต็มใจ
tem jai — Willing; doing something with a full heart
ยก
yok — To lift or raise something upward
เท้า
thao — Foot; the lower extremity of the leg
อย่า
ya — Don't; imperative negation telling someone to stop
แม้แต่
mae tae — Even; not even in the slightest case
ลืม
luem — To forget; fail to remember something
คำแนะนำ
kham nae nam — Advice or recommendation given to someone
รู้
ru — To know a fact or piece of information
แก่
kae — Old, aged; also to, for (formal preposition)
ฉลาด
chalat — Clever, smart, or intelligent in thinking
เจ้านาย
chao nai — Master, boss, or person in authority
นับถือ
nap thue — To respect or hold someone in high regard
ชื่อ
chue — Name; the word someone is called by
คือ
khue — Is; to be; identifying or defining something
เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
เรียก
riak — To call or summon someone by name
คน
khon — Person; human being; classifier for people
ใจดี
jai di — Kind-hearted; having a generous good heart
อาหาร
a han — Food; something eaten for nourishment
ที่พัก
thi phak — Accommodation; a place to stay and rest
คำพูด
kham phut — Words spoken; speech or verbal expression
กับ
kap — With; together with someone or something
เช่นเดียวกับ
chen diao kap — Same as; just like; similar to something else
ลูกๆ
luk luk — Children; multiple offspring (plural reduplication)
น้อย
noi — Few, little, or a small amount
พวกเรา
phuak rao — We; our group of people together
ทุกคน
thuk khon — Everyone; all people without exception
ชื่นชอบ
chuen chop — To like or be fond of something
รัก
rak — To love; strong affection toward someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →