← Black Beauty

Black Beauty — Page 7

English → Thai Part I Level 4/10

"Well, no," she said, "you must not say that; but though I am an old horse, and have seen and heard a great deal, I never yet could make out why men are so fond of this sport; they often hurt themselves, often spoil good horses, and tear up the fields, and all for a hare or a fox, or a stag, that they could get more easily some other way; but we are only horses, and don't know."

"ก็ไม่หรอก" นางกล่าว "เจ้าไม่ควรพูดอย่างนั้น แต่ถึงแม้ฉันจะเป็นม้าแก่ และได้เห็นและได้ยินมามากมาย ฉันก็ยังไม่เคยเข้าใจได้เลยว่าทำไมมนุษย์ถึงหลงใหลกีฬานี้กันนัก พวกเขามักทำร้ายตัวเอง มักทำให้ม้าดีๆ เสียหาย และไถพื้นทุ่งนา ทั้งหมดนั้นเพื่อกระต่ายหรือสุนัขจิ้งจอก หรือกวาง ที่พวกเขาจะหาได้ง่ายกว่าด้วยวิธีอื่น แต่พวกเราเป็นแค่ม้า และไม่รู้หรอก"

While my mother was saying this we stood and looked on.

ขณะที่แม่ของฉันกำลังพูดอยู่นั้น เราก็ยืนมองดูอยู่

Many of the riders had gone to the young man; but my master, who had been watching what was going on, was the first to raise him.

นักขี่ม้าหลายคนได้เข้าไปหาชายหนุ่มคนนั้น แต่เจ้านายของฉันซึ่งกำลังจับตาดูเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น เป็นคนแรกที่พยุงเขาขึ้น

His head fell back and his arms hung down, and every one looked very serious.

ศีรษะของเขาหงายไปด้านหลังและแขนทั้งสองห้อยลง และทุกคนต่างดูเคร่งขรึมมาก

There was no noise now; even the dogs were quiet, and seemed to know that something was wrong.

บัดนี้ไม่มีเสียงอึกทึกใดๆ แม้แต่สุนัขก็เงียบสงบ และดูเหมือนรู้ว่ามีบางอย่างผิดปกติ

They carried him to our master's house.

พวกเขาหามเขาไปยังบ้านของเจ้านายเรา

I heard afterward that it was young George Gordon, the squire's only son, a fine, tall young man, and the pride of his family.

ฉันได้ยินในภายหลังว่าเขาคือจอร์จ กอร์ดอน หนุ่มน้อย บุตรชายคนเดียวของสไควร์ เป็นชายหนุ่มรูปงามร่างสูง และเป็นความภาคภูมิใจของครอบครัว

There was now riding off in all directions to the doctor's, to the farrier's, and no doubt to Squire Gordon's, to let him know about his son.

บัดนี้มีการขี่ม้าออกไปในทุกทิศทาง ไปหาหมอ ไปหาช่างตีเกือกม้า และไม่ต้องสงสัยเลยว่าไปหาสไควร์ กอร์ดอน เพื่อแจ้งให้เขารู้เรื่องบุตรชายของตน

When Mr. Bond, the farrier, came to look at the black horse that lay groaning on the grass, he felt him all over, and shook his head; one of his legs was broken.

เมื่อมิสเตอร์ บอนด์ ช่างตีเกือกม้า เดินมาดูม้าสีดำที่นอน唉โครครวญอยู่บนพื้นหญ้า เขาคลำดูม้าตัวนั้นทั่วร่าง แล้วส่ายหัว เพราะขาข้างหนึ่งของม้าหัก

Vocabulary

ก็
gôr — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'.
ไม่
mâi — Negation word meaning 'not' or 'no'.
หรอก
ròk — Particle softening negation or denial.
นาง
naang — Female title or pronoun meaning 'she, lady'.
กล่าว
glàao — To say, speak, or state formally.
เจ้า
jâo — You (familiar); also a noble or owner title.
ควร
kuan — Should, ought to, or it is proper to.
พูด
pôot — To speak or talk.
อย่าง
yàang — Kind, type, manner, or way of doing.
นั้น
nán — That, those; a demonstrative pronoun.
แต่
dtàe — But, however, only.
ถึง
tʉ̌ng — To reach, arrive at, or until.
แม้
máe — Even though, although, even if.
ฉัน
chǎn — I, me (used by females or informally).
จะ
jà — Future tense marker meaning 'will' or 'going to'.
เป็น
bpen — To be, to exist, to become.
ม้า
máa — Horse.
แก่
gàe — Old, aged; also 'to', 'for' in some contexts.
และ
láe — And, as well as.
ได้
dâi — Can, able to; past tense marker; to get.
เห็น
hěn — To see or notice visually.
ยิน
yin — To hear; used in compound words like ได้ยิน.
มา
maa — To come; also a directional verb particle.
มากมาย
mâak maai — Many, a great deal, abundant.
ยัง
yang — Still, yet; also 'still doing' something.
เคย
koei — To have ever done something before.
เข้าใจ
kâo jai — To understand, to comprehend.
เลย
loei — At all, so, therefore; intensifying particle.
ว่า
wâa — That (conjunction); to say; to think.
ทำไม
tam mai — Why, for what reason.
มนุษย์
má-nút — Human being, person, mankind.
หลงใหล
lǒng lǎi — To be fascinated by, enchanted, or obsessed with.
กีฬา
gee-laa — Sport, sports, athletic activity.
นี้
níi — This, these; a demonstrative pronoun.
กัน
gan — Together, each other; a reciprocal particle.
นัก
nák — Very, much; also a prefix meaning 'person who does'.
พวก
pûak — Group of people, they, those.
เขา
kǎo — He, she, they (third person pronoun).
มัก
mák — Usually, often, tend to.
ทำร้าย
tam ráai — To harm, hurt, or injure someone.
ตัว
dtua — Body, self; classifier for animals.
เอง
eeng — Self, oneself; by oneself.
ทำให้
tam hâi — To cause, to make something happen.
ดีๆ
dii dii — Nice, good, well; used as an intensifier.
เสียหาย
sǐa hǎai — To be damaged, harmed, or ruined.
ไถ
tǎi — To plow or till the land.
พื้น
pʉ́ʉn — Floor, ground, surface.
ทุ่งนา
tûng naa — Rice field, paddy field, open plain.
ทั้งหมด
táng mòt — All, everything, the whole amount.
เพื่อ
pʉ̂a — In order to, for the purpose of.
กระต่าย
grà-dtàai — Rabbit, hare.
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle asking 'or not'.
สุนัข
sù-nák — Dog (formal word).
จิ้งจอก
jîng jòk — Fox.
กวาง
gwaang — Deer.
ที่
tîi — At, which, that; place, location.
หา
hǎa — To look for, seek, search.
ง่าย
ngâai — Easy, simple, not difficult.
กว่า
gwàa — More than, comparative marker.
ด้วย
dûai — Also, too, with, by means of.
วิธี
wí-tii — Method, way, means of doing something.
อื่น
ʉ̀ʉn — Other, another, different.
เรา
rao — We, us, I (informal first person).
แค่
kâe — Only, just, merely.
รู้
rúu — To know, to be aware of.
ขณะ
kà-nà — While, during, at the moment of.
แม่
mâe — Mother, mom.
ของ
kǒong — Of, belonging to; things, possessions.
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, energy, force.
อยู่
yùu — To be at, to stay, to live somewhere.
ยืน
yʉʉn — To stand, to be standing upright.
มอง
moong — To look at, to gaze upon.
ดู
duu — To watch, look, observe.
นักขี่ม้า
nák kìi máa — Horse rider, equestrian.
หลาย
lǎai — Many, several, multiple.
คน
kon — Person, people; classifier for humans.
เข้าไป
kâo bpai — To go into, to enter.
ชาย
chaai — Man, male; edge or border.
หนุ่ม
nùm — Young man, youthful.
เจ้านาย
jâo naai — Master, boss, employer, superior.
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that (relative pronoun).
จับตา
jàp dtaa — To keep an eye on, to watch closely.
เหตุการณ์
hèet-gaan — Event, incident, occurrence, situation.
เกิดขึ้น
gòet kʉ̂n — To happen, to occur, to take place.
แรก
râek — First, initial, earliest.
พยุง
pá-yung — To support, prop up, steady something.
ขึ้น
kʉ̂n — Up, upward; to rise or increase.
ศีรษะ
sǐi-sà — Head (formal word for the head).
หงาย
ngǎai — Face up, lying on one's back.
ไป
bpai — To go; directional particle meaning away.
ด้านหลัง
dâan lǎng — Back side, rear, behind.
แขน
kǎen — Arm.
ทั้งสอง
táng sǒong — Both, both of the two.
ห้อย
hôi — To hang down, to dangle.
ลง
long — Down, downward; to descend or decrease.
ทุก
túk — Every, each, all.
ต่าง
dtàang — Different, various; each respectively.
เคร่งขรึม
krêng krʉm — Serious, grave, solemn in manner.
มาก
mâak — Much, very, a lot.
บัดนี้
bàt níi — Now, at this moment (formal).
ไม่มี
mâi mii — There is none, to not have.
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise.
อึกทึก
ʉ̀k tʉ́k — Noisy, loud, clamorous.
ใดๆ
dai dai — Any, whatsoever, of any kind.
แม้แต่
máe dtàe — Even, not even (emphasizing inclusion).
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, hushed.
สงบ
sà-ngòp — Calm, peaceful, tranquil.
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, resembling.
มี
mii — To have, there is, there are.
บาง
baang — Some, certain; thin.
ผิดปกติ
pìt bpòk-gà-dtì — Abnormal, unusual, not regular.
หาม
hǎam — To carry on a stretcher or pole.
บ้าน
bâan — House, home.
ได้ยิน
dâi yin — To hear, to be able to hear.
ใน
nai — In, inside, within.
ภายหลัง
paai lǎng — Later, afterward, subsequently.
คือ
kʉʉ — Is, means, that is to say.
น้อย
nói — Little, few, small amount.
บุตรชาย
bùt chaai — Son, male child (formal).
เดียว
diao — Single, only one, alone.
รูปงาม
rûup ngaam — Handsome, good-looking in appearance.
ร่าง
râang — Body, figure, physique; a draft.
สูง
sǔung — Tall, high.
ความ
kwaam — Abstract noun prefix; meaning, matter.
ภาคภูมิใจ
pâak-puum-jai — Pride, to be proud of something.
ครอบครัว
krôp kruua — Family.
การ
gaan — Prefix for actions/activities; work, affair.
ขี่ม้า
kìi máa — To ride a horse.
ออกไป
òok bpai — To go out, to exit, to leave.
ทิศทาง
tít taang — Direction, course, orientation.
หมอ
mǒo — Doctor, physician.
ช่าง
châang — Craftsman, technician; skilled worker.
ตี
dtii — To hit, strike, beat.
เกือกม้า
gùak máa — Horseshoe.
ต้อง
dtông — Must, have to, need to.
สงสัย
sǒng sǎi — To suspect, doubt, wonder about.
แจ้ง
jâeng — To inform, notify, report.
ให้
hâi — To give; causative marker meaning 'let' or 'for'.
เรื่อง
rʉ̂ang — Story, matter, topic, issue.
ตน
dton — Oneself, self (formal reflexive pronoun).
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time of (past).
เดิน
dooen — To walk.
สีดำ
sǐi dam — Black color.
นอน
noon — To lie down, to sleep.
ครวญ
kruan — To moan, groan in pain or sorrow.
บน
bon — On, on top of, above.
หญ้า
yâa — Grass.
คลำ
klam — To grope, feel around, touch in the dark.
ทั่ว
tûa — All over, throughout, everywhere.
แล้ว
láew — Already; then, after that.
ส่าย
sàai — To shake or turn side to side.
หัว
hǔa — Head; top; front of something.
เพราะ
prór — Because, due to.
ขา
kǎa — Leg.
ข้าง
kâang — Side, beside, next to.
หนึ่ง
nʉ̀ng — One (number); a, one of.
หัก
hàk — To break, snap, fracture.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →