Black Beauty — Page 12
It did not pain me, so I stood still on three legs till he had done them all.
มันไม่ได้ทำให้ฉันเจ็บปวด ดังนั้นฉันจึงยืนนิ่งบนสามขาจนกว่าเขาจะทำเสร็จทั้งหมด
Then he took a piece of iron the shape of my foot, and clapped it on, and drove some nails through the shoe quite into my hoof, so that the shoe was firmly on.
จากนั้นเขาก็หยิบเหล็กแผ่นหนึ่งที่มีรูปร่างเหมือนเท้าของฉัน และประกบมันเข้าไป แล้วตอกตะปูบางส่วนผ่านเกือกม้าเข้าไปในกีบของฉัน เพื่อให้เกือกม้าติดแน่น
My feet felt very stiff and heavy, but in time I got used to it.
เท้าของฉันรู้สึกแข็งทื่อและหนักมาก แต่เมื่อเวลาผ่านไปฉันก็ชินกับมัน
And now having got so far, my master went on to break me to harness; there were more new things to wear.
และบัดนี้เมื่อมาถึงจุดนี้แล้ว เจ้านายของฉันก็ดำเนินการฝึกฉันให้ใช้สายรัดเทียมรถ และยังมีสิ่งใหม่ๆ ที่ต้องสวมใส่อีกมากมาย
First, a stiff heavy collar just on my neck, and a bridle with great side-pieces against my eyes called blinkers, and blinkers indeed they were, for I could not see on either side, but only straight in front of me;
อย่างแรกคือปลอกคอแข็งหนักที่คอของฉัน และบังเหียนที่มีแผ่นขนาดใหญ่ปิดข้างตาของฉันที่เรียกว่าบังตา และมันก็เป็นบังตาจริงๆ เพราะฉันไม่สามารถมองไปด้านใดด้านหนึ่งได้ แต่มองได้เพียงตรงหน้าเท่านั้น
next, there was a small saddle with a nasty stiff strap that went right under my tail; that was the crupper.
ต่อมามีอานขนาดเล็กพร้อมสายรัดแข็งที่น่ารังเกียจซึ่งพาดอยู่ใต้หางของฉัน นั่นคือสายรัดหาง
I hated the crupper; to have my long tail doubled up and poked through that strap was almost as bad as the bit.
ฉันเกลียดสายรัดหางนั้น การที่หางยาวของฉันถูกพับและสอดผ่านสายรัดนั้นเลวร้ายพอๆ กับบังเหียน
I never felt more like kicking, but of course I could not kick such a good master, and so in time I got used to everything, and could do my work as well as my mother.
ฉันไม่เคยรู้สึกอยากจะถีบมากกว่านี้ แต่แน่นอนว่าฉันไม่สามารถถีบเจ้านายที่ดีเช่นนั้นได้ และในที่สุดฉันก็ชินกับทุกอย่าง และสามารถทำงานได้ดีเท่ากับแม่ของฉัน
I must not forget to mention one part of my training, which I have always considered a very great advantage.
ฉันต้องไม่ลืมที่จะกล่าวถึงส่วนหนึ่งของการฝึกของฉัน ซึ่งฉันถือว่าเป็นข้อได้เปรียบที่ยิ่งใหญ่มากเสมอมา
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; negates past actions or possibilities
- ทำให้
- tham hai — To cause or make something happen
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun, informal female speaker
- เจ็บปวด
- jep puat — To feel pain or suffering
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore; so; as a result of that
- จึง
- jueng — Therefore; consequently; then as a result
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- นิ่ง
- ning — Still; motionless; without movement
- บน
- bon — On top of; above a surface
- สาม
- sam — Three; the number 3
- ขา
- kha — Leg; limb used for standing or walking
- จน
- jon — Until; up to a point in time
- กว่า
- kwa — More than; comparative degree marker
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ทำ
- tham — To do; to perform an action
- เสร็จ
- set — Finished; completed; done with a task
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the whole amount
- จากนั้น
- jak nan — After that; then; subsequently
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle linking clauses
- หยิบ
- yip — To pick up; grab something with fingers
- เหล็ก
- lek — Iron; metal used in tools or structures
- แผ่น
- phaen — Sheet; flat piece of material
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- ที่
- thi — At; which; relative pronoun or place marker
- มี
- mi — To have; to possess; there is
- รูปร่าง
- rup rang — Shape; physical form or figure of something
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- เท้า
- thao — Foot; lower extremity of the leg
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- เข้า
- khao — To enter; go into; inward direction
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ตอก
- tok — To hammer; drive in with force
- ตะปู
- ta pu — Nail; small metal spike for fastening
- บางส่วน
- bang suan — Some part; a portion of the whole
- ผ่าน
- phan — To pass through; go across something
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ให้
- hai — To give; to allow; causative marker
- ติด
- tit — To stick; attach; become fixed to something
- แน่น
- naen — Tight; firm; securely fastened
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- หนัก
- nak — Heavy; having great weight or burden
- มาก
- mak — Very; much; a large degree or amount
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrast
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- เวลา
- we la — Time; a period or moment in time
- ชิน
- chin — Accustomed to; used to something familiar
- กับ
- kap — With; together with; and (for nouns)
- มา
- ma — To come; move toward the speaker
- ถึง
- thueng — To reach; arrive at; as far as
- จุด
- jut — Point; spot; a specific location or moment
- นี้
- ni — This; referring to something nearby
- เจ้านาย
- jao nai — Master; boss; person in authority over others
- ดำเนินการ
- dam noen kan — To proceed; carry out an operation or process
- ฝึก
- fuek — To train; practice; develop a skill
- ใช้
- chai — To use; employ something for a purpose
- ยังมี
- yang mi — There are still; also has in addition
- สิ่ง
- sing — Thing; object; item or matter
- ใหม่
- mai — New; recently made or not used before
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word repeats
- ต้อง
- tong — Must; have to; it is necessary to
- สวมใส่
- suam sai — To wear; put on clothing or accessories
- อีก
- ik — More; again; another; additionally
- มากมาย
- mak mai — Many; a great number or abundance of things
- อย่างแรก
- yang raek — The first thing; firstly; first type
- คือ
- khue — Is; means; that is to say
- แข็ง
- khaeng — Hard; solid; firm in texture or structure
- คอ
- kho — Neck; part connecting head to body
- ขนาดใหญ่
- kha nat yai — Large size; big in dimensions or scale
- ปิด
- pit — To close; shut; cover something off
- ข้าง
- khang — Side; beside; lateral direction
- ตา
- ta — Eye; organ used for seeing
- เรียกว่า
- riak wa — Called; named; referred to as something
- เป็น
- pen — To be; is; am; are (linking verb)
- จริง
- jing — True; real; genuine; actually the case
- เพราะ
- phro — Because; the reason is that
- ไม่สามารถ
- mai sa mat — Cannot; not able to; incapable of doing
- มอง
- mong — To look; gaze; direct eyes toward something
- ด้าน
- dan — Side; aspect; direction or face of something
- ใด
- dai — Any; which; whichever (interrogative or indefinite)
- ได้
- dai — Can; able to; indicates possibility or past
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- ตรงหน้า
- trong na — Directly in front; straight ahead
- เท่านั้น
- thao nan — Only; that's all; nothing more than
- ต่อมา
- to ma — Later; afterwards; subsequently in time
- ขนาดเล็ก
- kha nat lek — Small size; little in dimensions or scale
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; along with something
- น่า
- na — Worth; deserving of; makes adjectives of feeling
- รังเกียจ
- rang kiat — To dislike; find disgusting or objectionable
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- อยู่
- yu — To be located; stay; exist at a place
- ใต้
- tai — Under; beneath; below a surface
- หาง
- hang — Tail; appendage at rear of an animal
- นั่น
- nan — That; referring to something farther away
- เกลียด
- kliat — To hate; strongly dislike someone or something
- นั้น
- nan — That; those; the previously mentioned thing
- การที่
- kan thi — The fact that; the act of doing something
- ยาว
- yao — Long; extended in length or duration
- ถูก
- thuk — To be subjected to; cheap; correct; passive marker
- พับ
- phap — To fold; bend flat over onto itself
- เลวร้าย
- leo rai — Terrible; awful; very bad or wicked
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as soon as
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have never done something before
- อยาก
- yak — To want; desire to do something
- แน่นอน
- naenon — Certainly; of course; definitely true
- ว่า
- wa — That; say; introduces reported speech or clauses
- ดี
- di — Good; fine; of positive quality
- เช่น
- chen — Such as; for example; like the following
- ที่สุด
- thi sut — Most; the extreme degree; superlative marker
- ทุกอย่าง
- thuk yang — Everything; all things without exception
- สามารถ
- sa mat — To be able to; capable of doing something
- ทำงาน
- tham ngan — To work; perform labor or a job
- เท่ากับ
- thao kap — Equal to; the same as in value
- แม่
- mae — Mother; female parent; also means female animal
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- ลืม
- luem — To forget; fail to remember something
- กล่าวถึง
- klao thueng — To mention; refer to; speak about something
- ส่วน
- suan — Part; portion; section of a larger whole
- การฝึก
- kan fuek — Training; the practice or process of learning
- ถือว่า
- thue wa — To consider; regard as; deem to be
- ข้อได้เปรียบ
- kho dai priap — Advantage; favorable condition over others
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Grand; magnificent; great and impressive
- เสมอมา
- sa moe ma — Always; consistently throughout all past time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →