← Black Beauty

Black Beauty — Page 22

English → Thai Part I Level 4/10

When John went into the stable he told James that master and mistress had chosen a good, sensible English name for me, that meant something; not like Marengo, or Pegasus, or Abdallah.

เมื่อจอห์นเดินเข้าไปในคอกม้า เขาบอกเจมส์ว่านายและนายหญิงได้เลือกชื่อภาษาอังกฤษที่ดีและมีความหมายให้ฉัน ไม่ใช่ชื่ออย่างมาเรนโก หรือเพกาซัส หรืออับดัลลาห์

They both laughed, and James said, "If it was not for bringing back the past, I should have named him Rob Roy, for I never saw two horses more alike."

ทั้งคู่หัวเราะ และเจมส์พูดว่า "ถ้าไม่ใช่เพราะมันทำให้นึกถึงเรื่องในอดีต ฉันคงตั้งชื่อมันว่า ร็อบ รอย เพราะฉันไม่เคยเห็นม้าสองตัวที่เหมือนกันมากขนาดนี้"

"That's no wonder," said John; "didn't you know that Farmer Grey's old Duchess was the mother of them both?"

"นั่นไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจเลย" จอห์นพูด "แกไม่รู้หรอกหรือว่าดัชเชสแก่ของเกษตรกรเกรย์เป็นแม่ของม้าทั้งสองตัว"

I had never heard that before; and so poor Rob Roy who was killed at that hunt was my brother!

ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนั้นมาก่อน และดังนั้นร็อบ รอยผู้น่าสงสารที่ถูกฆ่าในการล่าสัตว์ครั้งนั้นจึงเป็นพี่น้องของฉัน

I did not wonder that my mother was so troubled.

ฉันไม่แปลกใจเลยที่แม่ของฉันเศร้าโศกเสียใจมากเพียงนั้น

It seems that horses have no relations; at least they never know each other after they are sold.

ดูเหมือนว่าม้าไม่มีญาติพี่น้อง อย่างน้อยพวกมันก็ไม่รู้จักกันอีกหลังจากถูกขายไปแล้ว

John seemed very proud of me; he used to make my mane and tail almost as smooth as a lady's hair, and he would talk to me a great deal; of course I did not understand all he said, but I learned more and more to know what he meant, and what he wanted me to do.

จอห์นดูภูมิใจในตัวฉันมาก เขามักจะทำให้แผงคอและหางของฉันเรียบเนียนเกือบเหมือนผมของสุภาพสตรี และเขาจะพูดคุยกับฉันอยู่บ่อยครั้ง แน่นอนว่าฉันไม่ได้เข้าใจทุกสิ่งที่เขาพูด แต่ฉันค่อยๆ เรียนรู้มากขึ้นเรื่อยๆ ว่าเขาหมายความว่าอะไรและต้องการให้ฉันทำอะไร

I grew very fond of him, he was so gentle and kind; he seemed to know just how a horse feels, and when he cleaned me he knew the tender places and the ticklish places; when he brushed my head he went as carefully over my eyes as if they were his own, and never stirred up any ill-temper.

ฉันรู้สึกชื่นชอบเขามากขึ้น เขาอ่อนโยนและใจดีมาก เขาดูเหมือนจะรู้ดีว่าม้ารู้สึกอย่างไร และเมื่อเขาทำความสะอาดตัวฉัน เขารู้ว่าตรงไหนบอบบางและตรงไหนจั๊กจี้ เมื่อเขาแปรงหัวของฉัน เขาระมัดระวังดวงตาของฉันราวกับว่าเป็นดวงตาของเขาเอง และไม่เคยทำให้ฉันหงุดหงิดเลย

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
เดิน
doein — to walk; to move on foot
เข้าไป
khâo pai — to go into; to enter a place
ใน
nai — in; inside; within a place or thing
คอก
khɔ̂k — stable; pen or enclosure for animals
ม้า
máa — horse; large domesticated hoofed mammal
เขา
khǎo — he; she; they; third-person pronoun
บอก
bɔ̀k — to tell; to inform someone of something
ว่า
wâa — that; to say; introduces reported speech
นาย
naai — Mr.; master; male title or form of address
และ
lǽ — and; connecting words, phrases, or clauses
หญิง
yǐng — woman; female; girl
ได้
dâai — can; to be able to; to obtain
เลือก
lûeak — to choose; to select from available options
ชื่อ
chûue — name; what someone or something is called
ภาษา
phaa-sǎa — language; system of communication used by people
อังกฤษ
ang-grìt — English; relating to England or the English language
ที่
thîi — that; which; at; relative pronoun or place marker
ดี
dii — good; fine; of high quality or character
มี
mii — to have; to possess; there is or are
ความ
khwaam — abstract noun prefix indicating a state or quality
หมาย
mǎai — to mean; to signify; to intend
ให้
hâi — to give; to allow; for; causative particle
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used by females
ไม่
mâi — not; negation particle used before verbs
ใช่
châi — yes; that is correct; to be right
อย่าง
yàang — kind; type; manner; in the way of
มา
maa — to come; to move toward the speaker
หรือ
rʉ̌ʉ — or; whether; used in questions or alternatives
ทั้ง
tháng — both; all; entirety of a group
คู่
khûu — pair; couple; two matching things or people
หัว
hǔa — head; top part of body or object
พูด
phûut — to speak; to talk; to say words aloud
ถ้า
thâa — if; conditional conjunction introducing a condition
เพราะ
phrɔ́ — because; since; due to a reason
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
นึก
nʉ́k — to think; to recall; to occur to mind
ถึง
thʉ̌ng — to reach; until; about; regarding something
เรื่อง
rʉ̂ang — story; matter; topic; issue being discussed
อดีต
a-dìit — past; former times; history or previous era
คง
khong — probably; likely; to remain; expressing likelihood
ตั้ง
tâng — to set up; to establish; to place upright
เคย
khoei — used to; have ever done something before
เห็น
hěn — to see; to notice; to observe visually
สอง
sɔ̌ɔng — two; the number 2
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and clothing
เหมือน
mʉ̌an — similar to; like; resembling something else
กัน
gan — each other; together; mutual reciprocal particle
มาก
mâak — very; much; many; a large amount
ขนาด
kha-nàat — size; dimension; to the extent that
นี้
níi — this; referring to something nearby or just mentioned
นั่น
nân — that; referring to something farther away
น่า
nâa — worth; should; makes adjective express worthiness
แปลก
plɛ̀ɛk — strange; unusual; surprising or unfamiliar
ใจ
jai — heart; mind; feelings; inner emotional center
เลย
loei — at all; ever; so; past a point entirely
แก
gɛɛ — you; he/she; informal second or third person pronoun
รู้
rúu — to know; to be aware of something
หรอก
rɔ̀k — particle softening negation or adding emphasis
แก่
gɛ̀ɛ — old; elderly; aged; to; for (giving particle)
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
เกษตรกร
gà-sèet-trà-gɔɔn — farmer; agricultural worker who cultivates land
เป็น
pen — to be; to become; indicates a state or identity
แม่
mɛ̂ɛ — mother; mom; female parent
นั้น
nán — that; those; referring to something previously mentioned
ก่อน
gɔ̀ɔn — before; first; prior to something happening
ดัง
dang — loud; famous; like; as; such as
ผู้
phûu — person who; one who; prefix indicating a doer
สงสาร
sǒng-sǎan — to pity; to feel sorry for someone
ถูก
thùuk — cheap; correct; to be hit; passive marker
ฆ่า
khâa — to kill; to cause death of a living being
การ
gaan — action; process; nominalization prefix for activities
ล่า
lâa — to hunt; to chase prey; to pursue animals
สัตว์
sàt — animal; living creature other than human beings
ครั้ง
khráng — time; occasion; classifier for occurrences or events
จึง
jʉng — therefore; so; consequently; as a result
พี่
phîi — older sibling; respectful term for older person
น้อง
nɔ́ɔng — younger sibling; younger person in relationship
เศร้า
sâo — sad; sorrowful; feeling unhappy or mournful
โศก
sôok — grief; sorrow; deep sadness or mourning
เสีย
sǐa — broken; lost; bad; to lose or waste something
เพียง
phiang — only; merely; just; no more than
ดู
duu — to look; to watch; to observe something visually
ญาติ
yâat — relative; family member; kin or relation
น้อย
nɔ́ɔi — few; little; small amount; not much
พวก
phûak — group; bunch; they; classifier for groups of people
ก็
gɔ̂ — also; then; so; connective or filler particle
รู้จัก
rúu-jàk — to know; to be acquainted with someone
อีก
ìik — another; more; again; additionally
หลัง
lǎng — after; behind; back; rear of something
จาก
jàak — from; away from; departing a place or person
ขาย
khǎai — to sell; to offer goods for money
ไป
pai — to go; to move away from the speaker
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; after that; completion marker
ภูมิ
phuum — pride; geography; land; foundation knowledge
มัก
mák — often; usually; tend to; habitual action marker
จะ
jà — will; going to; future tense marker particle
แผง
phɛ̌ɛng — mane; panel; flat display or stall
คอ
khɔɔ — neck; throat; the part connecting head to body
หาง
hǎang — tail; the rear appendage of an animal
เรียบ
rîap — smooth; neat; orderly; flat and even surface
เนียน
nian — smooth; silky; seamlessly blended or polished
เกือบ
gùap — almost; nearly; not quite reaching a point
ผม
phǒm — I; me; male first-person pronoun; also hair
สุภาพ
sù-phâap — polite; courteous; gentle in manner or speech
สตรี
sà-trii — woman; lady; formal word for female person
คุย
khui — to chat; to talk casually with someone
กับ
gàp — with; and; together with someone or something
อยู่
yùu — to stay; to live; to be located somewhere
บ่อย
bɔ̀i — often; frequently; happening many times
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — certainly; of course; definitely sure
เข้าใจ
khâo-jai — to understand; to comprehend meaning or situation
ทุก
thúk — every; all; each one without exception
สิ่ง
sìng — thing; object; matter; item or entity
แต่
tɛ̀ɛ — but; however; yet; introduces a contrast
ค่อยๆ
khɔ̂i khɔ̂i — gradually; slowly; little by little over time
เรียน
rian — to study; to learn; to attend school
ขึ้น
khʉ̂n — up; to rise; to increase; directional particle upward
เรื่อยๆ
rʉ̂ai rʉ̂ai — continuously; on and on; without stopping
อะไร
a-rai — what; anything; whatever; interrogative pronoun
ต้องการ
tɔ̂ng-gaan — to want; to need; to require something
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — to feel; to sense; to experience an emotion
ชื่น
chʉ̂ʉn — cheerful; refreshed; pleased; feeling uplifted
ชอบ
chɔ̂ɔp — to like; to enjoy; to be fond of
อ่อน
ɔ̀ɔn — soft; tender; gentle; weak or delicate
โยน
yoon — to throw; to toss something through the air
อย่างไร
yàang-rai — how; in what way; in what manner
สะอาด
sà-àat — clean; tidy; free from dirt or impurity
ตรง
trong — straight; direct; exactly at a point or place
ไหน
nǎi — where; which; interrogative for location or choice
บอบ
bɔ̀ɔp — fragile; delicate; easily damaged or hurt
บาง
baang — thin; some; certain; not thick
จั๊กจี้
ják-jîi — ticklish; causing a tickling sensation on skin
แปรง
prɛɛng — brush; to brush; a tool for grooming or painting
ระมัดระวัง
rá-mát-rá-wang — careful; cautious; to take care doing something
ดวง
duang — orb; eye; star; fate; classifier for round objects
ตา
taa — eye; maternal grandfather; to watch or see
ราว
raao — about; approximately; around a certain amount
เอง
eeng — oneself; by itself; indeed; emphasis particle
หงุดหงิด
ngùt-ngìt — irritable; easily annoyed; in a foul mood
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →