Black Beauty — Page 29
But when it came to breaking in, that was a bad time for me; several men came to catch me, and when at last they closed me in at one corner of the field, one caught me by the forelock, another caught me by the nose and held it so tight I could hardly draw my breath; then another took my under jaw in his hard hand and wrenched my mouth open, and so by force they got on the halter and the bar into my mouth; then one dragged me along by the halter, another flogging behind, and this was the first experience I had of men's kindness; it was all force.
แต่เมื่อถึงเวลาที่พวกเขาจะฝึกบังคับฉัน นั่นเป็นช่วงเวลาที่เลวร้ายสำหรับฉัน ชายหลายคนมาจับฉัน และเมื่อในที่สุดพวกเขาต้อนฉันเข้ามุมหนึ่งของทุ่ง คนหนึ่งจับที่ขนหน้าผากของฉัน อีกคนจับจมูกฉันและบีบแน่นจนฉันแทบหายใจไม่ออก แล้วอีกคนก็จับขากรรไกรล่างของฉันด้วยมืออันแข็งกร้าวและบิดปากฉันให้อ้าออก ด้วยวิธีบังคับเช่นนั้น พวกเขาจึงสวมบังเหียนและใส่ที่กั้นเข้าไปในปากของฉัน แล้วคนหนึ่งก็ลากฉันไปตามบังเหียน อีกคนตีจากข้างหลัง และนี่คือประสบการณ์ครั้งแรกที่ฉันได้รับจากความเมตตาของมนุษย์ มันเป็นแต่การบังคับทั้งสิ้น
They did not give me a chance to know what they wanted.
พวกเขาไม่ให้โอกาสฉันได้รู้ว่าพวกเขาต้องการอะไร
I was high bred and had a great deal of spirit, and was very wild, no doubt, and gave them, I dare say, plenty of trouble, but then it was dreadful to be shut up in a stall day after day instead of having my liberty, and I fretted and pined and wanted to get loose.
ฉันเป็นม้าพันธุ์ดีและมีจิตใจสูง และก็ดุร้ายมากอย่างไม่ต้องสงสัย และคงสร้างความยุ่งยากให้พวกเขาไม่น้อย แต่กระนั้นมันก็แสนทรมานที่ต้องถูกขังอยู่ในคอกวันแล้ววันเล่าแทนที่จะมีอิสระ ฉันจึงกระวนกระวายและซูบซีดและอยากจะหลุดออกไป
You know yourself it's bad enough when you have a kind master and plenty of coaxing, but there was nothing of that sort for me.
คุณรู้ดีอยู่แล้วว่ามันก็แย่พออยู่แล้วแม้จะมีเจ้านายที่ใจดีและการปลอบโยนมากมาย แต่สำหรับฉันไม่มีสิ่งเหล่านั้นเลย
"There was one--the old master, Mr.
"มีอยู่คนหนึ่ง นั่นคือเจ้านายเก่า คุณ
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two ideas
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- ถึง
- thǔeng — To reach; arrive at; until a point
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun marker
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; referring to a group of people
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ฝึก
- fùek — To train; practice or drill a skill
- บังคับ
- bang-khâp — To force; compel someone to do something
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun, informal female
- นั่น
- nân — That; referring to something previously mentioned
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ช่วง
- chûang — Period; a span or interval of time
- เลวร้าย
- leow-ráai — Terrible; very bad or dreadful situation
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose or person
- ชาย
- chaai — Male; man; masculine gender
- หลาย
- lǎai — Many; several; a large number of
- คน
- khon — Person; people; classifier for humans
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- จับ
- jàp — To grab; catch or seize something firmly
- และ
- láe — And; connects two words or clauses
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; the extreme degree of something
- ต้อน
- tôn — To herd; drive animals into a place
- เข้า
- khâo — To enter; go into a place
- มุม
- mum — Corner; an angle or corner of a space
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- ของ
- khǒng — Of; belonging to; possessive particle
- ทุ่ง
- thûng — Field; open meadow or grassy plain
- ขน
- khǒn — Hair; fur; fine body hair on animals
- หน้าผาก
- nâa-phàak — Forehead; the front part of the head
- อีก
- ìik — Again; another; more; additionally
- จมูก
- ja-mùuk — Nose; the organ used for breathing and smelling
- บีบ
- bìip — To squeeze; press tightly with fingers
- แน่น
- nâen — Tight; firm; packed closely together
- จน
- jon — Until; to the point that; so much that
- แทบ
- thâep — Almost; nearly; barely able to do something
- หายใจ
- hǎai-jai — To breathe; inhale and exhale air
- ไม่ออก
- mâi òk — Cannot come out; unable to breathe or speak
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completed action
- ก็
- gôr — Then; also; so; connecting consequence particle
- ขากรรไกร
- khǎa-gan-krai — Jaw; the bone structure of the mouth
- ล่าง
- lâang — Lower; bottom; beneath something else
- ด้วย
- dûay — With; also; by means of; too
- มือ
- muue — Hand; the body part used for grasping
- อัน
- an — Classifier for objects; a general item classifier
- แข็งกร้าว
- khǎeng-krâao — Hard; firm; unyielding; harsh in manner
- บิด
- bìt — To twist; turn or wrench something forcefully
- ปาก
- pàak — Mouth; the opening used for speaking and eating
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker
- อ้า
- âa — To open wide; especially the mouth
- ออก
- òk — Out; to exit; emerge from a place
- วิธี
- wí-thii — Method; way; technique of doing something
- เช่น
- chên — Such as; for example; like
- นั้น
- nán — That; those; referring to specific thing mentioned
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- สวม
- sùam — To wear; put on clothing or equipment
- บังเหียน
- bang-hǐan — Bridle; a harness used to control horses
- ใส่
- sài — To put in; insert; place into something
- ที่กั้น
- thîi gân — Barrier; divider; something that blocks or separates
- เข้าไป
- khâo pai — To go into; enter further inside a place
- ลาก
- lâak — To drag; pull something along a surface
- ไป
- pai — To go; move away from the speaker
- ตาม
- taam — To follow; according to; along with
- ตี
- tii — To hit; strike; beat something or someone
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a place
- ข้างหลัง
- khâang lǎng — Behind; at the back of something
- นี่
- nîi — This; here; referring to something nearby
- คือ
- khuue — Is; means; used to define or equate
- ประสบการณ์
- pra-sòp-gaan — Experience; knowledge gained through past events
- ครั้งแรก
- khrâng râek — First time; the initial occurrence of something
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive; to get or obtain something
- ความเมตตา
- khwaam-mêt-taa — Kindness; compassion; benevolent feeling toward others
- มนุษย์
- ma-nút — Human; person; a member of humankind
- มัน
- man — It; him/her informally; third-person pronoun
- การ
- gaan — Nominalizer prefix; the act of doing something
- ทั้งสิ้น
- tháng sîn — All; entirely; in total; altogether
- ไม่
- mâi — No; not; negation marker in Thai
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity; chance; a favorable circumstance
- ได้
- dâi — Can; able to; past tense marker
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something
- ว่า
- wâa — That; say; introduces a reported speech clause
- ต้องการ
- tông gaan — To want; need; desire something strongly
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions and statements
- ม้า
- máa — Horse; a large domesticated animal for riding
- พันธุ์ดี
- phan dii — Good breed; high-quality stock or pedigree
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind; heart; one's inner spirit or feelings
- สูง
- sǔung — Tall; high; elevated in height or level
- ดุร้าย
- dù-ráai — Fierce; wild; aggressive and dangerous in nature
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; a great amount
- อย่าง
- yàang — Type; way; manner; kind of something
- ไม่ต้องสงสัย
- mâi tông sǒng-sǎi — Without a doubt; certainly; undoubtedly true
- คง
- khong — Probably; likely; still; remains the same
- สร้าง
- sâang — To create; build; construct something new
- ความ
- khwaam — Nominalizer for abstract nouns; the state of
- ยุ่งยาก
- yûng-yâak — Complicated; troublesome; difficult to deal with
- ไม่น้อย
- mâi nói — Not a little; quite a lot; considerably
- กระนั้น
- gra-nán — Even so; nevertheless; despite that fact
- แสน
- sǎen — Extremely; one hundred thousand; intensifier word
- ทรมาน
- tho-ra-maan — To torment; cause suffering or great pain
- ต้อง
- tông — Must; have to; obligated to do something
- ถูก
- thùuk — Passive marker; to be subjected to an action
- ขัง
- khǎng — To confine; lock up; keep in an enclosure
- อยู่
- yùu — To stay; be located; continuous aspect marker
- คอก
- khôk — Stable; pen; enclosure for keeping animals
- วัน
- wan — Day; a period of twenty-four hours
- เล่า
- lâo — To tell; narrate; also used as emphasis particle
- แทนที่จะ
- thæn-thîi-jà — Instead of; rather than doing something else
- อิสระ
- ìt-sa-rà — Freedom; independence; free from control
- กระวนกระวาย
- gra-won-gra-waai — Restless; anxious; agitated and unsettled feeling
- ซูบซีด
- sûup-sîit — Gaunt; pale and thin from stress or illness
- อยาก
- yàak — To want; desire; wish to do something
- หลุด
- lùt — To slip free; come loose; escape from grip
- ออกไป
- òk pai — To go out; exit away from current location
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also Mr/Ms
- รู้ดี
- rúu dii — To know well; be fully aware of something
- อยู่แล้ว
- yùu láew — Already; as it is; naturally so
- แย่
- yâe — Bad; terrible; in a poor condition
- พอ
- phoo — Enough; sufficient; just as soon as
- แม้
- máe — Even though; although; despite the fact that
- เจ้านาย
- jâo-naai — Master; boss; a person in authority
- ใจดี
- jai-dii — Kind-hearted; good-natured; generous and gentle
- ปลอบโยน
- plòp-yoon — To comfort; console; soothe someone's distress
- มากมาย
- mâak-maai — A lot; plenty; abundantly; a great deal
- ไม่มี
- mâi mii — There is no; to not have; absence of
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an item or matter
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; referring to previously mentioned things
- เลย
- loei — At all; ever; intensifier or emphasis particle
- เก่า
- gào — Old; aged; not new; used for a long time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →