Black Beauty — Page 30
Ryder--who, I think, could soon have brought me round, and could have done anything with me; but he had given up all the hard part of the trade to his son and to another experienced man, and he only came at times to oversee.
ไรเดอร์ -- ซึ่งฉันคิดว่าเขาคงจะเอาชนะใจฉันได้ในไม่ช้า และทำอะไรกับฉันก็ได้ตามที่ต้องการ แต่เขาได้มอบงานที่ยากลำบากทั้งหมดในกิจการนี้ให้แก่ลูกชายและชายผู้มีประสบการณ์อีกคนหนึ่ง และเขาเองก็มาแค่บางครั้งเพื่อดูแลกำกับเท่านั้น
His son was a strong, tall, bold man; they called him Samson, and he used to boast that he had never found a horse that could throw him.
ลูกชายของเขาเป็นชายที่แข็งแกร่ง สูงโปร่ง และกล้าหาญ พวกเขาเรียกเขาว่าแซมสัน และเขามักจะอวดว่าไม่เคยพบม้าตัวไหนที่ทำให้เขาตกหลังได้เลย
There was no gentleness in him, as there was in his father, but only hardness, a hard voice, a hard eye, a hard hand; and I felt from the first that what he wanted was to wear all the spirit out of me, and just make me into a quiet, humble, obedient piece of horseflesh.
ในตัวเขาไม่มีความอ่อนโยนเหมือนในตัวบิดาของเขาเลย มีแต่ความแข็งกระด้าง เสียงที่แข็งกร้าว แววตาที่เย็นชา และมือที่หนักหน่วง และฉันรู้สึกตั้งแต่แรกแล้วว่าสิ่งที่เขาต้องการคือการบั่นทอนจิตใจของฉันให้หมดสิ้น แล้วทำให้ฉันกลายเป็นเพียงม้าที่เงียบงัน ถ่อมตน และเชื่อฟัง
'Horseflesh'! Yes, that is all that he thought about," and Ginger stamped her foot as if the very thought of him made her angry.
'เนื้อม้า'! ใช่แล้ว นั่นคือสิ่งเดียวที่เขาคิดถึง" และจิงเจอร์ก็กระทืบเท้าลงราวกับว่าแค่นึกถึงเขาก็ทำให้เธอโกรธแล้ว
Then she went on:
แล้วเธอก็เล่าต่อว่า
"If I did not do exactly what he wanted he would get put out, and make me run round with that long rein in the training field till he had tired me out.
"ถ้าฉันไม่ทำตามที่เขาต้องการอย่างเป๊ะๆ เขาก็จะโกรธ และบังคับให้ฉันวิ่งวนไปรอบๆ สนามฝึกด้วยบังเหียนยาวนั้นจนกว่าเขาจะทำให้ฉันอ่อนล้า
I think he drank a good deal, and I am quite sure that the oftener he drank the worse it was for me.
ฉันคิดว่าเขาดื่มมาก และฉันแน่ใจอย่างยิ่งว่ายิ่งเขาดื่มบ่อยเท่าไร ก็ยิ่งเลวร้ายสำหรับฉันมากขึ้นเท่านั้น
One day he had worked me hard in every way he could, and when I lay down I was tired, and miserable, and angry; it all seemed so hard.
วันหนึ่งเขาบังคับให้ฉันทำงานหนักในทุกทางที่เขาทำได้ และเมื่อฉันนอนลง ฉันรู้สึกเหนื่อยล้า ทุกข์ทรมาน และโกรธแค้น ทุกอย่างช่างดูโหดร้ายเหลือเกิน
Vocabulary
- ซึ่ง
- seung — Which; that; a relative pronoun connector
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun, informal female
- คิด
- khit — To think; to consider or reflect on something
- ว่า
- waa — That; to say; introduces a subordinate clause
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- คง
- khong — Probably; likely; expressing assumption or probability
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- เอาชนะ
- ao-cha-na — To overcome; to defeat or conquer something
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings or spirit
- ได้
- dai — Can; to be able to; indicates possibility
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- ช้า
- chaa — Slow; slowly; not fast in movement
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions or statements
- กับ
- gap — With; and; together with someone or something
- ก็
- gor — Also; then; a discourse particle for emphasis
- ตาม
- taam — To follow; according to; in accordance with
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun or location marker
- ต้องการ
- tong-gaan — To want; to need; to desire something
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting clause
- มอบ
- maawp — To give; to hand over; to entrust something
- งาน
- ngaan — Work; job; task or event assignment
- ยาก
- yaak — Difficult; hard; not easy to do
- ลำบาก
- lam-baak — Hardship; difficult; troublesome or burdensome situation
- ทั้งหมด
- thang-mot — All; everything; the entire amount or group
- กิจการ
- git-ja-gaan — Business; enterprise; an organization's operations or affairs
- นี้
- nii — This; referring to something near or just mentioned
- ให้
- hai — To give; to let; causative or benefactive marker
- แก่
- gae — To; for; indicates recipient, also means old
- ลูกชาย
- luuk-chaai — Son; a male child of a parent
- ชาย
- chaai — Male; man; masculine gender reference
- ผู้
- phuu — Person who; one who; human classifier prefix
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- ประสบการณ์
- pra-sop-gaan — Experience; knowledge gained through practice or events
- อีก
- iik — Another; more; additionally or once more
- คน
- khon — Person; people; classifier for human beings
- หนึ่ง
- neung — One; a; the number one or a single unit
- เอง
- eeng — Self; oneself; by oneself; emphasizes personal action
- มา
- maa — To come; toward the speaker; directional verb
- แค่
- khae — Only; just; merely; limiting something to a degree
- บาง
- baang — Some; certain; a few of something
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; classifier for occurrences or instances
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of doing
- ดูแล
- duu-lae — To take care of; to look after someone
- กำกับ
- gam-gap — To supervise; to direct; to oversee operations
- เท่านั้น
- thao-nan — Only; just that; nothing more than this
- ของ
- khaawng — Of; belonging to; possessive particle or thing
- เป็น
- pen — To be; is; indicates state or identity
- แข็งแกร่ง
- khaeng-graeng — Strong; powerful; physically or mentally tough
- กล้าหาญ
- glaa-haan — Brave; courageous; bold in facing danger
- พวกเขา
- phuak-khao — They; them; a group of people or beings
- เรียก
- riak — To call; to name; to summon someone
- มัก
- mak — Often; usually; tends to do habitually
- อวด
- uuat — To boast; to show off; to brag about
- เคย
- khoei — Used to; have ever; past habitual experience marker
- พบ
- phop — To meet; to find; to encounter someone
- ม้า
- maa — Horse; a large domesticated hoofed mammal
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals or clothing items
- ไหน
- nai — Which; where; used in questions about place
- ทำให้
- tham-hai — To cause; to make; to cause something to happen
- ตก
- tok — To fall; to drop; to descend downward
- หลัง
- lang — After; back; behind; posterior position or time
- เลย
- loei — At all; so; therefore; emphatic or result particle
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix indicating abstract quality or state
- อ่อนโยน
- aawn-yohn — Gentle; tender; kind and soft in manner
- เหมือน
- mueang — Like; similar to; resembling something else
- บิดา
- bi-daa — Father; a formal or literary word for dad
- แข็งกระด้าง
- khaeng-gra-daang — Hard and unyielding; rigid; harsh in character
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise produced by something
- แข็งกร้าว
- khaeng-graao — Harsh; stern; speaking or acting in tough manner
- แวว
- waew — Glint; sparkle; expression visible in one's eyes
- ตา
- taa — Eye; also means maternal grandfather in Thai
- เย็นชา
- yen-chaa — Cold; indifferent; emotionally distant or unfeeling
- มือ
- mue — Hand; the part of body used for gripping
- หนักหน่วง
- nak-nuang — Heavy and oppressive; burdensome or weighing one down
- รู้สึก
- ruu-seuk — To feel; to sense; to experience an emotion
- ตั้งแต่
- tang-tae — Since; from a certain point in time onward
- แรก
- raek — First; initial; the very beginning or start
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action or sequence
- สิ่ง
- sing — Thing; object; an item or abstract matter
- คือ
- khue — Is; means; equates one thing to another
- การ
- gaan — Nominalizer for actions; the act of doing
- บั่นทอน
- ban-thaawn — To undermine; to wear down; to erode spirit
- จิตใจ
- jit-jai — Mind; heart; one's mental and emotional state
- หมดสิ้น
- mot-sin — Completely finished; entirely depleted; nothing left remaining
- กลายเป็น
- glaai-pen — To become; to turn into something different
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small or limited amount
- เงียบงัน
- ngiap-ngan — Silent; very quiet; completely still and soundless
- ถ่อมตน
- thaawm-ton — Humble; modest; not proud or self-important
- เชื่อฟัง
- chueа-fang — To obey; to listen and comply with instructions
- ใช่
- chai — Yes; correct; that's right; affirmative response
- นั่น
- nan — That; referring to something farther away or mentioned
- เดียว
- diao — Only; single; alone; one and the same
- ถึง
- theung — To reach; until; to; arriving at a point
- กระทืบ
- gra-thuep — To stomp; to stamp feet forcefully on ground
- เท้า
- thaao — Foot; feet; the lower extremity of the leg
- ลง
- long — Down; to descend; downward directional particle
- ราวกับ
- raao-gap — As if; just like; expressing a comparison
- นึกถึง
- neuk-theung — To think of; to recall; to bring to mind
- เธอ
- thoe — She; you; second or third person feminine pronoun
- โกรธ
- groht — Angry; mad; feeling strong displeasure or irritation
- เล่า
- lao — To tell; to narrate; to recount a story
- ต่อ
- taaw — To; against; per; continuing toward or connecting
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- ทำตาม
- tham-taam — To follow; to comply; to act according to
- อย่าง
- yaang — Way; manner; type; like or in the manner
- เป๊ะๆ
- peh-peh — Exactly; precisely; spot on; perfectly accurate
- บังคับ
- bang-khap — To force; to compel; to control or command
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- วน
- won — To circle; to go around; to loop repeatedly
- ไป
- pai — To go; away from the speaker; directional verb
- รอบๆ
- raawp-raawp — Around; surrounding; in circles all around something
- สนาม
- sa-naam — Field; ground; arena; open space for activities
- ฝึก
- feuk — To train; to practice; to drill a skill
- ด้วย
- duai — With; also; too; using or by means of
- ยาว
- yaao — Long; lengthy; extended in length or duration
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned or distant
- จนกว่า
- jon-gwaa — Until; up to the point when something happens
- อ่อนล้า
- aawn-laa — Exhausted; weary; completely drained of energy
- ดื่ม
- duem — To drink; to consume a liquid beverage
- มาก
- maak — Very; much; a lot; great in quantity
- แน่ใจ
- nae-jai — Sure; certain; confident that something is true
- อย่างยิ่ง
- yaang-ying — Extremely; very much; to a great degree
- ยิ่ง
- ying — More; even more; increasingly; the more so
- บ่อย
- boi — Often; frequently; happening many times regularly
- เท่าไร
- thao-rai — How much; how many; asking for a quantity
- เลวร้าย
- leo-raai — Terrible; awful; very bad or wicked in nature
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; used in relation to someone
- มากขึ้น
- maak-kheun — More; increasingly; greater than before in degree
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work; to do a job or task
- หนัก
- nak — Heavy; hard; intense in weight or difficulty
- ทุก
- thuk — Every; all; each one without exception
- ทาง
- thaang — Way; path; direction or means of doing
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- นอน
- naawn — To sleep; to lie down; to rest in bed
- เหนื่อยล้า
- nuai-laa — Tired; fatigued; feeling worn out from effort
- ทุกข์ทรมาน
- thuk-tha-raa-maan — To suffer; to endure pain or great distress
- โกรธแค้น
- groht-khaen — Furious; deeply resentful; feeling intense bitter anger
- ช่าง
- chaang — How; what a; exclamatory intensifier or technician
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe or seem
- โหดร้าย
- hoht-raai — Cruel; brutal; savage and merciless in behavior
- เหลือเกิน
- luea-goen — Extremely; excessively; beyond what is reasonable
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →