Black Beauty — Page 33
I stood still and let him come up; he held the oats to me, and I began to eat without fear; his voice took all my fear away.
ฉันยืนนิ่งและให้เขาเข้ามาใกล้ เขายื่นข้าวโอ๊ตให้ฉัน และฉันก็เริ่มกินโดยไม่กลัว เสียงของเขาทำให้ความกลัวทั้งหมดของฉันหายไป
He stood by, patting and stroking me while I was eating, and seeing the clots of blood on my side he seemed very vexed.
เขายืนอยู่ข้างๆ ตบและลูบไล้ฉันขณะที่ฉันกินอยู่ และเมื่อเห็นก้อนเลือดที่ข้างลำตัวของฉัน เขาดูเหมือนโกรธมาก
'Poor lassie! it was a bad business, a bad business;' then he quietly took the rein and led me to the stable;
'น่าสงสารเจ้าตัวน้อย! มันเป็นเรื่องเลวร้าย เรื่องเลวร้ายจริงๆ' จากนั้นเขาก็ค่อยๆ จับบังเหียนและนำฉันไปยังคอกม้า
just at the door stood Samson.
ที่ประตูนั้นแซมสันยืนอยู่พอดี
I laid my ears back and snapped at him.
ฉันกดหูลงและขู่กัดเขา
'Stand back,' said the master, 'and keep out of her way; you've done a bad day's work for this filly.'
'ถอยออกไป' เจ้านายพูด 'และอย่าขวางทางเธอ เจ้าทำงานได้แย่มากสำหรับลูกม้าตัวนี้'
He growled out something about a vicious brute.
เขาบ่นพึมพำบางอย่างเกี่ยวกับสัตว์ดุร้าย
'Hark ye,' said the father, 'a bad-tempered man will never make a good-tempered horse.
'ฟังนะ' บิดากล่าว 'คนที่อารมณ์ร้ายจะไม่มีวันทำให้ม้ามีอารมณ์ดีได้
You've not learned your trade yet, Samson.'
เจ้ายังเรียนรู้วิชาชีพของตัวเองไม่ได้เลย แซมสัน'
Then he led me into my box, took off the saddle and bridle with his own hands, and tied me up;
จากนั้นเขาก็นำฉันเข้าไปในคอกของฉัน ถอดอานและบังเหียนด้วยมือของตัวเอง และมัดฉันไว้
then he called for a pail of warm water and a sponge, took off his coat, and while the stable-man held the pail, he sponged my sides a good while, so tenderly that I was sure he knew how sore and bruised they were.
จากนั้นเขาก็เรียกหาถังน้ำอุ่นและฟองน้ำ ถอดเสื้อโค้ตออก และในขณะที่คนดูแลคอกม้าถือถังไว้ เขาก็ใช้ฟองน้ำเช็ดข้างลำตัวของฉันอยู่นาน ด้วยความอ่อนโยนจนฉันแน่ใจว่าเขารู้ว่ามันเจ็บปวดและช้ำเพียงใด
'Whoa! my pretty one,' he said, 'stand still, stand still.'
'โฮ้! เจ้าตัวสวยของฉัน' เขาพูด 'ยืนนิ่งๆ ยืนนิ่งๆ'
His very voice did me good, and the bathing was very comfortable.
เสียงของเขาเพียงอย่างเดียวก็ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น และการอาบน้ำนั้นก็สบายมาก
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- ยืน
- yeun — To stand upright on one's feet
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, quiet, not moving
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ให้
- hai — To give; to allow; causing something to happen
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- เข้า
- khao — To enter, go in, move inside
- มา
- ma — To come; to move toward the speaker
- ใกล้
- glai — Near, close in distance or proximity
- ยื่น
- yeun — To extend, reach out, hand something over
- ข้าวโอ๊ต
- khao ot — Oats; a cereal grain used as food
- ก็
- go — Particle meaning also, then, so, well
- เริ่ม
- roem — To start, begin an action or process
- กิน
- gin — To eat, consume food or drink
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- กลัว
- glua — To fear, be afraid of something
- เสียง
- siang — Sound, noise, voice, audio
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen or change
- ความ
- khwam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, everything, the whole amount
- หาย
- hai — To disappear, vanish; to recover from illness
- ไป
- pai — To go, move away from the speaker
- อยู่
- yu — To be, stay, live, remain somewhere
- ข้างๆ
- khang khang — Beside, next to, alongside something
- ตบ
- top — To pat, slap lightly with an open hand
- ลูบไล้
- lup lai — To stroke gently, caress soothingly
- ขณะ
- kha na — While, during, at the moment of
- ที่
- thi — At, place, location; relative pronoun marker
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- เห็น
- hen — To see, notice visually with the eyes
- ก้อน
- gon — Lump, chunk, clump of a substance
- เลือด
- lueat — Blood, the red fluid in the body
- ข้าง
- khang — Side, flank, the area beside something
- ลำตัว
- lam tua — Torso, body trunk of a person or animal
- ดู
- du — To look at, watch, observe something
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- โกรธ
- grot — Angry, furious, feeling strong displeasure
- มาก
- mak — Very, much, many, a great amount
- น่า
- na — Prefix expressing something worthy of feeling
- สงสาร
- song san — To pity, feel compassion or sympathy for
- เจ้า
- jao — You; informal pronoun for addressing animals or inferiors
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- น้อย
- noi — Little, few, small in quantity or size
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject, issue
- เลวร้าย
- leo rai — Bad, terrible, dreadful, very unpleasant
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely, in fact
- จาก
- jak — From, away from, departing a place
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distant things
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually, slowly, gently, little by little
- จับ
- jap — To grab, catch, hold, grasp something
- บังเหียน
- bang hian — Reins, straps used to control a horse
- นำ
- nam — To lead, guide, bring, take somewhere
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating continuation of a state
- คอก
- khok — Stable, pen, enclosure for keeping animals
- ม้า
- ma — Horse; a large domesticated riding animal
- ประตู
- pratu — Door, gate, entrance to a place
- พอดี
- pho di — Just right, exactly, fitting perfectly
- กด
- got — To press down, push, apply pressure
- หู
- hu — Ear; the organ used for hearing
- ลง
- long — To go down, descend, move downward
- ขู่
- khu — To threaten, intimidate, growl menacingly
- กัด
- gat — To bite, clench with the teeth
- ถอย
- thoi — To step back, retreat, move backward
- ออก
- ok — Out, to exit, go outside or away
- เจ้านาย
- jao nai — Master, boss, superior, person in charge
- พูด
- phut — To speak, talk, say something aloud
- อย่า
- ya — Don't; imperative negative command particle
- ขวาง
- khwang — To block, obstruct, stand in the way
- ทาง
- thang — Way, path, road, direction, route
- เธอ
- thoe — You, she; informal second or third person pronoun
- ทำงาน
- tham ngan — To work, perform a job or task
- ได้
- dai — Can, able to; or indicating past tense
- แย่
- yae — Bad, terrible, in poor condition or quality
- สำหรับ
- sam rap — For, intended for a particular person or purpose
- ลูก
- luk — Child, offspring; also classifier for fruits and balls
- นี้
- ni — This, these; demonstrative for nearby things
- บ่น
- bon — To complain, grumble, mutter dissatisfaction
- พึมพำ
- phuem pham — To mumble, murmur quietly to oneself
- บาง
- bang — Some, certain; thin in physical thickness
- อย่าง
- yang — Kind, type, way, manner of doing
- เกี่ยวกับ
- giao gap — About, concerning, related to a topic
- สัตว์
- sat — Animal, living creature, beast
- ดุร้าย
- du rai — Fierce, ferocious, savage, wildly aggressive
- ฟัง
- fang — To listen, pay attention to sound
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or emphasis
- บิดา
- bi da — Father; formal word for one's male parent
- กล่าว
- glao — To say, state, mention; formal speech verb
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- อารมณ์
- a rom — Mood, emotion, feeling, temper
- ร้าย
- rai — Bad, evil, wicked, harmful, fierce
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- มี
- mi — To have, possess, there is or are
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- ดี
- di — Good, fine, nice, of good quality
- เรียนรู้
- rian ru — To learn, acquire knowledge or skills
- วิชาชีพ
- wi cha chip — Profession, career, skilled occupation or trade
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, yourself, himself, themselves
- เลย
- loei — At all, so, then; emphasis or result particle
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- ถอด
- thot — To remove, take off clothing or equipment
- อาน
- an — Saddle; seat placed on a horse's back
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- มือ
- mue — Hand; the body part at the arm's end
- มัด
- mat — To tie, bind, bundle something together
- ไว้
- wai — To keep, store, place for later use
- เรียก
- riak — To call, name, summon someone or something
- หา
- ha — To look for, search, seek something
- ถัง
- thang — Bucket, barrel, container for holding liquids
- น้ำ
- nam — Water; liquid essential for life
- อุ่น
- un — Warm, mildly hot, comfortably heated
- ฟองน้ำ
- fong nam — Sponge; absorbent material used for washing
- เสื้อโค้ต
- suea khot — Coat; an outer garment worn for warmth
- ดูแล
- du lae — To take care of, look after, tend
- ถือ
- thue — To hold, carry in the hand
- ใช้
- chai — To use, employ, make use of something
- เช็ด
- chet — To wipe, dry off with cloth or towel
- นาน
- nan — Long time, for a lengthy duration
- อ่อนโยน
- on yon — Gentle, tender, mild in manner or touch
- จน
- jon — Until, up to the point that; poor
- แน่ใจ
- nae jai — Sure, certain, confident about something
- ว่า
- wa — That; quotative particle introducing reported speech
- รู้
- ru — To know, be aware of information or facts
- เจ็บปวด
- jep puat — To hurt, feel pain, be in agony
- ช้ำ
- cham — Bruised, sore from injury; emotionally hurt
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, no more than
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or relative pronoun
- โฮ้
- ho — Whoa; exclamation to stop or calm down
- สวย
- suai — Beautiful, pretty, attractive in appearance
- นิ่งๆ
- ning ning — Very still, completely motionless and calm
- อย่างเดียว
- yang diao — Only one way, just that alone, solely
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense, experience an emotion
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase, ascend
- การ
- gan — Prefix nominalizing verbs into action nouns
- อาบน้ำ
- ap nam — To bathe, shower, wash the body
- สบาย
- sa bai — Comfortable, at ease, feeling well and relaxed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →