Black Beauty — Page 34
The skin was so broken at the corners of my mouth that I could not eat the hay, the stalks hurt me.
ผิวหนังที่มุมปากของฉันแตกระแหงมากจนฉันไม่สามารถกินหญ้าแห้งได้ ก้านหญ้าทำให้ฉันเจ็บปวด
He looked closely at it, shook his head, and told the man to fetch a good bran mash and put some meal into it.
เขามองดูมันอย่างใกล้ชิด ส่ายหัว และบอกให้ชายคนนั้นไปนำรำข้าวต้มดีๆ มาและใส่อาหารบดลงไปด้วย
How good that mash was! and so soft and healing to my mouth.
รำข้าวต้มนั้นอร่อยมากเพียงใด และนุ่มนวลและช่วยบรรเทาอาการของปากฉันได้ดีนัก
He stood by all the time I was eating, stroking me and talking to the man.
เขายืนอยู่ตลอดเวลาที่ฉันกินอาหาร คอยลูบไล้ฉันและพูดคุยกับชายคนนั้น
'If a high-mettled creature like this,' said he, 'can't be broken by fair means, she will never be good for anything.'
'ถ้าสัตว์ที่มีจิตใจสูงส่งอย่างนี้' เขากล่าว 'ไม่สามารถฝึกได้ด้วยวิธีที่เป็นธรรม นางก็จะไม่มีวันมีประโยชน์อะไรเลย'
After that he often came to see me, and when my mouth was healed the other breaker, Job, they called him, went on training me; he was steady and thoughtful, and I soon learned what he wanted.
หลังจากนั้นเขามักจะมาเยี่ยมฉันบ่อยๆ และเมื่อปากของฉันหายดีแล้ว ผู้ฝึกอีกคนหนึ่งที่เรียกกันว่าจ็อบก็ฝึกฉันต่อไป เขาเป็นคนมั่นคงและรอบคอบ และฉันก็เรียนรู้สิ่งที่เขาต้องการได้ในไม่ช้า
The next time that Ginger and I were together in the paddock she told me about her first place.
ครั้งต่อไปที่จิงเจอร์และฉันอยู่ด้วยกันในลานม้า เธอเล่าให้ฉันฟังเกี่ยวกับสถานที่แรกของเธอ
"After my breaking in," she said, "I was bought by a dealer to match another chestnut horse.
"หลังจากที่ฉันถูกฝึก" เธอกล่าว "ฉันถูกซื้อโดยพ่อค้าเพื่อจับคู่กับม้าสีน้ำตาลแดงอีกตัวหนึ่ง
For some weeks he drove us together, and then we were sold to a fashionable gentleman, and were sent up to London.
เป็นเวลาหลายสัปดาห์ที่เขาขับรถเราไปด้วยกัน จากนั้นเราก็ถูกขายให้กับสุภาพบุรุษผู้มีรสนิยม และถูกส่งไปยังลอนดอน
I had been driven with a check-rein by the dealer, and I hated it worse than anything else; but in this place we were reined far tighter, the coachman and his master thinking we looked more stylish so.
ฉันถูกบังคับด้วยสายบังเหียนรั้งหัวโดยพ่อค้า และฉันเกลียดมันยิ่งกว่าสิ่งอื่นใด แต่ในสถานที่นี้เราถูกรั้งแน่นยิ่งกว่ามาก โดยที่คนขับรถและนายของเขาคิดว่าเราดูมีสไตล์มากขึ้นเมื่อเป็นเช่นนั้น
We were often driven about in the park and other fashionable places.
เรามักถูกขับรถไปในสวนสาธารณะและสถานที่แฟชั่นอื่นๆ บ่อยครั้ง
Vocabulary
- ผิวหนัง
- phiu nang — skin, the outer layer covering the body
- ที่
- thi — at, which, that; relative pronoun or preposition
- มุม
- mum — corner or angle of a space
- ปาก
- pak — mouth, the opening used for eating and speaking
- ของ
- khong — of, belonging to; possessive particle
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun used informally
- แตก
- taek — to crack, break, or split apart
- ระแหง
- ra-haeng — cracked and dry, as parched skin or earth
- มาก
- mak — much, many, a lot; intensifier
- จน
- jon — until, to the point that; also means poor
- ไม่
- mai — not; negation particle in Thai
- สามารถ
- sa-mat — to be able to, can, capable of doing something
- กิน
- kin — to eat or consume food
- หญ้าแห้ง
- ya haeng — dry grass, hay used as animal feed
- ได้
- dai — can, able to; also marks past tense or result
- ก้านหญ้า
- kan ya — a grass stalk or blade of grass
- ทำให้
- tham hai — to cause, make something happen
- เจ็บปวด
- jep puat — to hurt, feel pain or discomfort
- เขา
- khao — he, she, they; third-person pronoun
- มอง
- mong — to look at, gaze toward something
- ดู
- du — to look, watch, or observe something
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- อย่าง
- yang — type, manner, way; like, as
- ใกล้ชิด
- klai chit — close, intimate, in a near relationship
- ส่าย
- sai — to shake or sway side to side
- หัว
- hua — head of a person or animal
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or clauses
- บอก
- bok — to tell, say, or inform someone
- ให้
- hai — to give; also marks causative or purpose
- ชาย
- chai — man, male person
- คน
- khon — person, human being; classifier for people
- นั้น
- nan — that, those; demonstrative pronoun pointing away
- ไป
- pai — to go, move away from current location
- นำ
- nam — to lead, bring, or take something somewhere
- รำข้าว
- ram khao — rice bran, the outer layer of rice
- ต้ม
- tom — to boil food in water or liquid
- ดีๆ
- di di — really well, nicely, thoroughly done
- มา
- ma — to come, move toward the speaker
- ใส่
- sai — to put in, add, or insert something
- อาหาร
- a-han — food, meal, something eaten for nourishment
- บด
- bot — to grind or crush into smaller pieces
- ลง
- long — down, to go down; directional particle
- ด้วย
- duay — also, too, with; particle of inclusion
- รำข้าวต้ม
- ram khao tom — boiled rice bran, a soft nutritious mash
- อร่อย
- a-roi — delicious, tasty, good-flavored food
- เพียง
- phiang — only, merely, just a small amount
- ใด
- dai — which, any; interrogative or relative word
- นุ่มนวล
- num nuan — soft, gentle, smooth in texture or manner
- ช่วย
- chuay — to help, assist, or aid someone
- บรรเทา
- ban-thao — to relieve, alleviate, or ease discomfort
- อาการ
- a-kan — symptom, condition, sign of illness
- ดี
- di — good, well, of positive quality
- นัก
- nak — very, greatly; intensifier after adjective
- ยืน
- yuen — to stand, be upright on one's feet
- อยู่
- yu — to stay, be located, remain somewhere
- ตลอด
- ta-lot — throughout, all along, the entire time
- เวลา
- we-la — time, a period or moment in time
- คอย
- khoi — to wait, stay in anticipation for something
- ลูบไล้
- lup lai — to stroke gently, caress with soft touch
- พูดคุย
- phut khui — to chat, converse, talk casually with someone
- กับ
- kap — with, together with; also marks object
- ถ้า
- tha — if, in the case that; conditional conjunction
- สัตว์
- sat — animal, a living creature that is not human
- มี
- mi — to have, there is, to possess something
- จิตใจ
- jit jai — mind, heart, inner spirit or feelings
- สูงส่ง
- sung song — noble, lofty, elevated in spirit or character
- นี้
- ni — this, these; demonstrative pronoun nearby
- กล่าว
- klao — to say, state, or declare formally
- ฝึก
- fuek — to train, practice, or drill a skill
- วิธี
- wi-thi — method, way, procedure for doing something
- เป็น
- pen — to be, to become; existential verb
- ธรรม
- tham — dharma, virtue, righteous truth or principle
- นาง
- nang — woman, lady; polite title for a female
- ก็
- ko — also, then, well; discourse particle
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- วัน
- wan — day, a 24-hour period of time
- ประโยชน์
- pra-yot — benefit, use, advantage or practical value
- อะไร
- a-rai — what; interrogative word asking about things
- เลย
- loei — at all, ever; particle of emphasis or result
- หลังจาก
- lang jak — after, following a certain event or time
- มัก
- mak — tend to, usually, often do something
- เยี่ยม
- yiam — to visit someone; also means excellent
- บ่อยๆ
- boi boi — frequently, often, happening many times
- เมื่อ
- muea — when, at the time that something occurred
- หาย
- hai — to recover, disappear, or be healed
- แล้ว
- laeo — already, then; completion or sequence marker
- ผู้ฝึก
- phu fuek — trainer, one who trains or coaches another
- อีก
- ik — another, more, again; additional quantity
- หนึ่ง
- nueng — one; the number 1
- เรียก
- riak — to call, name, or summon someone
- กัน
- kan — each other, together; reciprocal particle
- ว่า
- wa — that; complementizer introducing quoted content
- ต่อ
- to — per, next, to continue, toward something
- มั่นคง
- man khong — stable, firm, secure, steady in position
- รอบคอบ
- rop khop — careful, thorough, cautious in doing things
- เรียนรู้
- rian ru — to learn, gain knowledge through experience
- สิ่ง
- sing — thing, object, something abstract or concrete
- ต้องการ
- tong kan — to want, need, or require something
- ใน
- nai — in, inside, within a space or period
- ไม่ช้า
- mai cha — soon, before long, in a short time
- ครั้ง
- khrang — time, instance, occurrence of an event
- ด้วยกัน
- duay kan — together, jointly, alongside one another
- ลานม้า
- lan ma — horse yard, an open area for horses
- เธอ
- thoe — she, her, you; pronoun for female or peer
- เล่า
- lao — to narrate, tell a story or account
- ฟัง
- fang — to listen, pay attention to sound or speech
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — about, regarding, concerning a topic
- สถานที่
- sa-than-thi — place, location, a specific spot or venue
- แรก
- raek — first, initial, at the very beginning
- ถูก
- thuk — to be; cheap; passive marker in sentences
- ซื้อ
- sue — to buy, purchase something with money
- โดย
- doi — by, through, by means of something
- พ่อค้า
- pho kha — merchant, trader, salesperson, dealer
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of something
- จับคู่
- jap khu — to pair up, match together as a couple
- ม้า
- ma — horse, a large domesticated riding animal
- สี
- si — color; also the number four in Thai
- น้ำตาลแดง
- nam tan daeng — reddish-brown color, like dark brown-red
- ตัว
- tua — body; classifier for animals and clothing
- หลาย
- lai — many, several, multiple in number
- สัปดาห์
- sap-da — week, a period of seven days
- ขับรถ
- khap rot — to drive a vehicle, operate a car
- เรา
- rao — we, us; first-person plural pronoun
- จากนั้น
- jak nan — then, after that, following that moment
- ขาย
- khai — to sell goods or services for money
- สุภาพบุรุษ
- su-phap bu-rut — gentleman, a well-mannered, polite man
- ผู้
- phu — person who; prefix for role or doer
- รสนิยม
- rot ni-yom — taste, preference, aesthetic sensibility
- ส่ง
- song — to send, deliver, or dispatch something
- ยัง
- yang — still, yet; also means to, toward something
- บังคับ
- bang-khap — to force, compel, or control someone
- สาย
- sai — rein, strap, line; also means late
- บังเหียน
- bang-hian — bridle, the headgear used to control a horse
- รั้งหัว
- rang hua — to pull back the head, restrain by head
- เกลียด
- kliat — to hate, detest, strongly dislike something
- ยิ่ง
- ying — even more, increasingly; comparative intensifier
- กว่า
- kwa — more than, compared to; comparative marker
- อื่น
- uen — other, another, different from this one
- แต่
- tae — but, however; conjunction showing contrast
- รั้ง
- rang — to hold back, restrain, pull tightly
- แน่น
- naen — tight, firm, taut, securely fastened
- คนขับรถ
- khon khap rot — driver, a person who drives a vehicle
- นาย
- nai — Mr., master, boss; title for adult male
- คิด
- khit — to think, consider, or have a thought
- สไตล์
- sa-tai — style, manner of doing or presenting things
- ขึ้น
- khuen — up, to rise; directional particle upward
- เช่น
- chen — for example, such as, like in examples
- สวนสาธารณะ
- suan sa-tha-ra-na — public park, an open recreational green space
- แฟชั่น
- fae-chan — fashion, trendy style in clothing or behavior
- อื่นๆ
- uen uen — others, various other things or people
- บ่อย
- boi — often, frequently, happening many times
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →