← Black Beauty

Black Beauty — Page 47

English → Thai Part I Level 4/10

I tell you it is a lifelong wrong, and a lifelong loss; but thank heaven, they don't do it now."

ฉันบอกเธอว่ามันเป็นความผิดที่ติดตามไปตลอดชีวิต และเป็นความสูญเสียตลอดชีวิต แต่ขอบคุณพระเจ้าที่พวกเขาไม่ทำแบบนั้นอีกแล้วในตอนนี้

"What did they do it for then?" said Ginger.

"แล้วพวกเขาทำมันไปเพื่ออะไรกัน" จิงเจอร์กล่าว

"For fashion!" said the old horse with a stamp of his foot; "for fashion! if you know what that means; there was not a well-bred young horse in my time that had not his tail docked in that shameful way, just as if the good God that made us did not know what we wanted and what looked best."

"เพื่อแฟชั่น!" ม้าแก่กล่าวพลางกระทืบเท้า "เพื่อแฟชั่น! ถ้าเธอรู้ว่านั่นหมายความว่าอะไร ในสมัยของฉันไม่มีม้าหนุ่มที่มีสายพันธุ์ดีคนไหนเลยที่หางของมันไม่ถูกตัดในแบบที่น่าอับอายนั้น ราวกับว่าพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ที่สร้างเราขึ้นมาไม่รู้ว่าเราต้องการอะไรและอะไรที่ดูดีที่สุด

"I suppose it is fashion that makes them strap our heads up with those horrid bits that I was tortured with in London," said Ginger.

"ฉันเดาว่าคงเป็นแฟชั่นที่ทำให้พวกเขาบังคับหัวของเราด้วยบังเหียนน่ากลัวที่ฉันถูกทรมานด้วยในลอนดอน" จิงเจอร์กล่าว

"Of course it is," said he; "to my mind, fashion is one of the wickedest things in the world.

"แน่นอนว่าใช่" เขากล่าว "ในความคิดของฉัน แฟชั่นเป็นหนึ่งในสิ่งที่ชั่วร้ายที่สุดในโลก

Now look, for instance, at the way they serve dogs, cutting off their tails to make them look plucky, and shearing up their pretty little ears to a point to make them both look sharp, forsooth.

ลองดูเลย ตัวอย่างเช่น วิธีที่พวกเขาปฏิบัติต่อสุนัข ตัดหางของมันเพื่อให้ดูกล้าหาญ และตัดหูน้อยน่ารักของมันให้แหลมเพื่อให้ดูฉลาดแกมโกง

I had a dear friend once, a brown terrier; 'Skye' they called her.

ฉันเคยมีเพื่อนรักคนหนึ่ง เป็นสุนัขเทอร์เรียร์สีน้ำตาล พวกเขาเรียกมันว่า 'สกาย'

She was so fond of me that she never would sleep out of my stall; she made her bed under the manger, and there she had a litter of five as pretty little puppies as need be; none were drowned, for they were a valuable kind, and how pleased she was with them!

มันชอบฉันมากจนไม่เคยนอนนอกคอกของฉันเลย มันทำที่นอนของมันไว้ใต้รางอาหาร และที่นั่นมันมีลูกสุนัขน้อยน่ารักห้าตัว ไม่มีตัวไหนถูกจมน้ำเลย เพราะพวกมันเป็นพันธุ์ที่มีคุณค่า และมันดีใจกับพวกมันมากแค่ไหน!

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, I or me
บอก
bok — To tell or inform someone something
เธอ
thoe — You, or she/her in informal contexts
ว่า
wa — That; introduces a clause or quotation
มัน
man — It; informal third person pronoun
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ความผิด
khwam phit — Fault, mistake, or wrongdoing
ที่
thi — At, which, that; relative particle or preposition
ติดตาม
tit tam — To follow, track, or keep up with
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ตลอด
ta lot — Throughout, all along, the entire duration
ชีวิต
chi wit — Life, existence of a living being
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ความ
khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
สูญเสีย
sun sia — To lose something permanently; suffer a loss
แต่
tae — But; conjunction indicating contrast
ขอบคุณ
khop khun — Thank you; expression of gratitude
พระเจ้า
phra chao — God; a divine or supreme being
พวกเขา
phuak khao — They, them; third person plural pronoun
ไม่
mai — No, not; general negation particle
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
แบบ
baep — Style, type, manner, or pattern
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun for distant reference
อีก
ik — Again, more, another, additionally
แล้ว
laeo — Already; particle indicating completed action
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ตอน
ton — Period, episode, time segment or chapter
นี้
ni — This; demonstrative pronoun for nearby reference
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
อะไร
a rai — What; interrogative word asking about something
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
กล่าว
klao — To say, state, or speak formally
แฟชั่น
fae chan — Fashion; style in clothing or trends
พลาง
phlang — While doing something simultaneously; at the same time
เท้า
thao — Foot; the lower extremity of a leg
ถ้า
tha — If; conditional conjunction introducing a condition
รู้
ru — To know, to be aware of something
นั่น
nan — That; demonstrative pointing to something distant
หมายความ
mai khwam — To mean, to signify a particular meaning
สมัย
sa mai — Era, period, age or time in history
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have something
ม้า
ma — Horse; a large domesticated equine animal
หนุ่ม
num — Young man; youthful, especially of males
มี
mi — To have, there is or there are
สายพันธุ์
sai phan — Breed, species, or genetic lineage of animals
ดี
di — Good, well, of positive quality
คน
khon — Person, people; human being classifier
ไหน
nai — Which, where; interrogative of location or choice
เลย
loei — At all, ever; emphatic or resultative particle
หาง
hang — Tail; the rear appendage of an animal
ถูก
thuk — To be done to; passive marker or correct
ตัด
tat — To cut, trim, or sever something
น่า
na — Worthy of, deserving; precedes adjective of feeling
อับอาย
ap ai — Shameful, embarrassing, feeling humiliated
ราวกับ
rao kap — As if, just like, as though something
ผู้
phu — Person who; prefix indicating a doer or role
ยิ่งใหญ่
ying yai — Great, magnificent, grand in stature
สร้าง
sang — To build, create, or construct something
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
ขึ้น
khuen — Up, to rise; directional particle upward
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
ต้องการ
tong kan — To want, need, or require something
ดู
du — To look, watch, or observe something
ที่สุด
thi sut — The most; superlative degree marker
เดา
dao — To guess or make an assumption
คง
khong — Probably, likely; modal of supposition
ทำให้
tham hai — To cause, make, or cause something to happen
บังคับ
bang khap — To force, compel, or control someone
หัว
hua — Head; top part of body or object
ด้วย
duai — Also, too, with; additional or instrumental particle
กลัว
klua — To fear, be afraid of something
ทรมาน
tho ra man — To torture, cause suffering or great pain
แน่นอน
nae non — Certainly, of course, definitely true
ใช่
chai — Yes, correct; affirmative confirmation particle
เขา
khao — He, she, him, her; third person pronoun
ความคิด
khwam khit — Thought, idea, or opinion in one's mind
หนึ่ง
nueng — One; the number 1 or a single thing
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter in general
ชั่วร้าย
chua rai — Evil, wicked, morally bad or vile
โลก
lok — World, earth, or the universe at large
ลองดู
long du — To try and see; give something a try
ตัวอย่าง
tua yang — Example, sample, or specimen of something
เช่น
chen — Such as, for example; introduces an example
วิธี
wi thi — Method, way, or manner of doing something
ปฏิบัติ
pa ti bat — To practice, treat, or carry out a task
ต่อ
to — To, toward; per, against, or continue
สุนัข
su nak — Dog; domesticated canine animal
ให้
hai — To give; causative or benefactive particle
กล้าหาญ
kla han — Brave, courageous, bold in facing danger
หู
hu — Ear; organ used for hearing sound
น้อย
noi — Little, few, small in amount
น่ารัก
na rak — Cute, adorable, lovable in appearance
แหลม
laem — Sharp, pointed; having a fine tip
ฉลาดแกมโกง
cha lat kaem kong — Clever but cunning; sly intelligence mixed with trickery
เคย
khoei — Used to, ever; past experience aspect marker
เพื่อน
phuean — Friend; a close companion or acquaintance
รัก
rak — To love; deep affection for someone
สี
si — Color; visual hue or shade of something
น้ำตาล
nam tan — Brown; color of chocolate or earth
เรียก
riak — To call, name, or summon someone
ชอบ
chop — To like, enjoy, or be fond of
มาก
mak — Very, much, a lot; high degree
จน
chon — Until, so much that; up to a point
นอน
non — To sleep or lie down to rest
นอก
nok — Outside, exterior, beyond a boundary
ที่นอน
thi non — Bed, mattress; a place for sleeping
ไว้
wai — Keep, place, retain; perfective or purposive particle
ใต้
tai — Under, beneath, below something
อาหาร
a han — Food, meal; nourishment for eating
ที่นั่น
thi nan — There, at that place over there
ลูกสุนัข
luk su nak — Puppy; a young dog not yet grown
ห้า
ha — Five; the number 5
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
จมน้ำ
chom nam — To drown; to sink and suffocate in water
เพราะ
phro — Because; conjunction giving a reason
พวกมัน
phuak man — They, them; third person plural for animals or informal
พันธุ์
phan — Breed, variety, or species of living things
คุณค่า
khun kha — Value, worth; the importance of something
ดีใจ
di chai — Happy, glad, pleased about something
กับ
kap — With, and; together with someone or something
แค่ไหน
khae nai — How much, to what extent or degree
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →