← Black Beauty

Black Beauty — Page 51

English → Thai Part I Level 4/10

Some years ago, I remember, there was a hearse with two horses returning one dark night, and just by Farmer Sparrow's house, where the pond is close to the road, the wheels went too near the edge, and the hearse was overturned into the water; both the horses were drowned, and the driver hardly escaped.

เมื่อหลายปีก่อน ฉันจำได้ว่ามีรถศพที่เทียมม้าสองตัวกำลังเดินทางกลับในคืนอันมืดมิดคืนหนึ่ง และตรงบริเวณบ้านของชาวนาสแปร์โรว์ ซึ่งมีบึงน้ำอยู่ใกล้กับถนน ล้อรถแล่นเข้าใกล้ขอบมากเกินไป รถศพจึงพลิกคว่ำลงไปในน้ำ ม้าทั้งสองตัวจมน้ำตาย และคนขับแทบจะไม่รอดชีวิต

Of course after this accident a stout white rail was put up that might be easily seen, but if those horses had not been partly blinded, they would of themselves have kept further from the edge, and no accident would have happened.

แน่นอนว่าหลังจากอุบัติเหตุครั้งนี้ได้มีการสร้างรั้วไม้สีขาวแข็งแรงขึ้นเพื่อให้มองเห็นได้ง่าย แต่หากม้าเหล่านั้นไม่ถูกบดบังสายตาเพียงบางส่วน พวกมันก็จะหลีกห่างจากขอบเองโดยธรรมชาติ และอุบัติเหตุก็จะไม่เกิดขึ้น

When our master's carriage was overturned, before you came here, it was said that if the lamp on the left side had not gone out, John would have seen the great hole that the road-makers had left; and so he might, but if old Colin had not had blinkers on he would have seen it, lamp or no lamp, for he was far too knowing an old horse to run into danger.

เมื่อครั้งที่รถม้าของนายของเราพลิกคว่ำ ก่อนที่เธอจะมาที่นี่ มีคนพูดว่าหากโคมไฟด้านซ้ายไม่ดับ จอห์นคงจะเห็นหลุมใหญ่ที่คนสร้างถนนทิ้งไว้ และนั่นก็อาจเป็นไปได้ แต่หากโคลินแก่ไม่ได้สวมบังตา เขาก็คงจะเห็นมันไม่ว่าจะมีโคมไฟหรือไม่ก็ตาม เพราะเขาเป็นม้าแก่ที่ฉลาดเกินกว่าจะวิ่งเข้าหาอันตราย

As it was, he was very much hurt, the carriage was broken, and how John escaped nobody knew."

ในที่สุดแล้ว เขาได้รับบาดเจ็บสาหัส รถม้าพังเสียหาย และไม่มีใครรู้ว่าจอห์นรอดชีวิตมาได้อย่างไร

"I should say," said Ginger, curling her nostril, "that these men, who are so wise, had better give orders that in the future all foals should be born with their eyes set just in the middle of their foreheads, instead of on the side; they always think they can improve upon nature and mend what God has made.

"ฉันคิดว่า" จิงเจอร์กล่าวพร้อมกับย่นจมูก "ผู้ชายที่คิดว่าตนฉลาดเหล่านี้ควรจะออกคำสั่งให้ลูกม้าทุกตัวในอนาคตเกิดมาพร้อมดวงตาที่อยู่ตรงกลางหน้าผากแทนที่จะอยู่ด้านข้าง พวกเขามักคิดเสมอว่าตนสามารถปรับปรุงธรรมชาติและแก้ไขสิ่งที่พระเจ้าสร้างขึ้นได้

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something happened
หลาย
lǎai — many; several; multiple items or instances
ปี
pii — year; a unit of time, twelve months
ก่อน
gòn — before; prior to a time or event
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used informally
จำ
jam — to remember; to memorize something
ได้
dâai — can; able to; indicates ability or past action
ว่า
wâa — that; introduces a clause or quoted speech
มี
mii — to have; there is; to exist
รถ
rót — vehicle; car; any wheeled transport
ศพ
sòp — corpse; a dead human body
ที่
thîi — at; which; a place or relative pronoun
เทียม
thiiam — to harness; to yoke animals to a vehicle
ม้า
máa — horse; a large domesticated riding animal
สอง
sǒong — two; the number 2
ตัว
tua — body; classifier for animals and objects
กำลัง
gamlang — currently; in the process of doing something
เดิน
dern — to walk; to move on foot
ทาง
thaang — path; way; road; direction
กลับ
glàp — to return; to go back to a place
ใน
nai — in; inside; within a place or time
คืน
khuuen — night; nighttime; also means to return something
อัน
an — one; a classifier for small or general objects
มืด
mûuet — dark; without light; darkness
มิด
mít — completely; entirely; used to intensify darkness
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1
และ
láe — and; a conjunction connecting words or clauses
ตรง
trong — straight; direct; right at a specific point
บริเวณ
boriwêen — area; vicinity; surrounding zone or region
บ้าน
bâan — house; home; a place of residence
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle
ชาว
chaaw — people of; inhabitants of a place or group
นา
naa — rice field; paddy field; farmland
ซึ่ง
sûeng — which; that; a relative pronoun connecting clauses
บึง
bueng — marsh; swamp; natural freshwater pond
น้ำ
náam — water; liquid; any body of water
อยู่
yùu — to be located; to stay; to exist somewhere
ใกล้
glâi — near; close to; not far away
กับ
gàp — with; and; together with someone or something
ถนน
thanǒn — road; street; a paved route for travel
ล้อ
lóo — wheel; a circular rotating part of a vehicle
แล่น
lâen — to run; to move fast, said of vehicles
เข้า
khâo — to enter; to go into; inward direction
ขอบ
khòop — edge; rim; border of a surface or area
มาก
mâak — very; a lot; much; to a great degree
เกิน
gern — too much; exceeding a normal or safe limit
ไป
pai — to go; away; indicates movement or direction
จึง
jueng — therefore; so; consequently as a result
พลิก
phlík — to flip; to overturn; to turn upside down
คว่ำ
khwâm — upside down; to capsize; to tip over
ลง
long — down; to descend; downward direction
ทั้ง
tháng — both; all; entirely; the whole of something
จม
jom — to sink; to submerge underwater
ตาย
taai — to die; dead; to cease living
คน
khon — person; people; human being
ขับ
khàp — to drive; to operate a vehicle
แทบ
thâep — almost; nearly; barely; just about
จะ
jà — will; going to; future tense marker
ไม่
mâi — not; no; negation marker in Thai
รอด
rôot — to survive; to escape danger or death
ชีวิต
chiiwít — life; existence; one's living being
แน่นอน
nâenon — certainly; definitely; of course; for sure
หลัง
lǎng — after; behind; back part of something
จาก
jàak — from; since; away from a place or time
อุบัติเหตุ
ubàttihèet — accident; an unexpected harmful incident
ครั้ง
khráng — time; occasion; a classifier for events or instances
นี้
níi — this; referring to something nearby or just mentioned
การ
gaan — the act of; a nominalizing prefix for actions
สร้าง
sâang — to build; to construct; to create something
รั้ว
rúua — fence; a barrier enclosing a yard or property
ไม้
máai — wood; tree; timber material
สี
sǐi — color; paint; a visual property of objects
ขาว
khǎao — white; the color white
แข็งแรง
khǎengraeng — strong; sturdy; physically robust and durable
ขึ้น
khûen — up; to rise; upward; indicates increase
เพื่อ
phûuea — in order to; for the purpose of doing something
ให้
hâi — to give; to allow; causative or purposive marker
มอง
moong — to look; to gaze; to observe visually
เห็น
hěn — to see; to perceive with the eyes
ง่าย
ngâai — easy; simple; not difficult to do
แต่
tàe — but; however; a contrasting conjunction
หาก
hàak — if; in case that; a conditional conjunction
เหล่า
lào — those; a group of; plural indicator
นั้น
nán — that; those; referring to something previously mentioned
ถูก
thùuk — to be acted upon; correct; also means cheap
บัง
bang — to obstruct; to block from view
สายตา
sǎaitaa — eyesight; vision; the range of one's sight
เพียง
phiiang — only; merely; just a small amount
บาง
baang — some; thin; a part of a whole
ส่วน
sùuan — part; portion; a section of something larger
พวก
phûuak — group; bunch; they; those people
มัน
man — it; they; third-person pronoun for things or animals
ก็
gôo — also; then; so; a connecting particle
หลีก
lìik — to avoid; to evade; to step aside
ห่าง
hàang — far; distant; away from something
เอง
eeng — oneself; by itself; on one's own naturally
โดย
dooi — by; via; by means of a method
ธรรมชาติ
thammachâat — nature; the natural world; natural character
เกิด
gèrt — to be born; to occur; to happen suddenly
นาย
naai — Mr.; master; a title for adult males
เรา
rao — we; us; I; first-person pronoun informal
เธอ
thoe — she; her; you; second or third person informal
มา
maa — to come; toward the speaker; indicates approach
นี่
nîi — here; this; pointing to something very close
พูด
phûut — to speak; to talk; to say something
โคม
khoom — lantern; a lamp with a protective casing
ไฟ
fai — fire; light; electricity; flame
ด้าน
dâan — side; aspect; face of an object or direction
ซ้าย
sáai — left; the left side or direction
ดับ
dàp — to extinguish; to go out, as a light or fire
คง
khong — probably; likely; remains; still the same
หลุม
lǔm — hole; pit; a hollow in the ground
ใหญ่
yài — big; large; great in size
ทิ้ง
thíng — to throw away; to abandon; to leave behind
ไว้
wáai — to keep; to leave in place; perfective aspect marker
นั่น
nân — that; pointing to something at a distance
อาจ
àat — might; may; possibly; expresses uncertainty
เป็น
pen — to be; to become; indicates state or identity
แก่
gàe — to; for; old; aged; directed toward someone
สวม
sǔam — to wear; to put on clothing or accessories
ตา
taa — eye; maternal grandfather; vision organ
เขา
khǎo — he; she; him; her; third-person pronoun
หรือ
rǔue — or; whether; a disjunctive question particle
ตาม
taam — to follow; according to; along a path
เพราะ
phró — because; since; a causal conjunction
ฉลาด
chalàat — smart; clever; intelligent; quick-witted
กว่า
gwàa — more than; comparative particle in Thai
วิ่ง
wîng — to run; to move quickly on foot
หา
hǎa — to look for; to seek; to search for something
อันตราย
antaraai — danger; hazard; a situation risking harm
ที่สุด
thîisùt — most; the superlative degree of an adjective
แล้ว
láew — already; then; after that; completion marker
รับ
ráp — to receive; to accept; to get something
บาดเจ็บ
bàatjèp — injured; wounded; to sustain a physical injury
สาหัส
sǎahàt — seriously; severely, usually describing injury
พัง
phang — to collapse; to break down; to fall apart
เสีย
sǐia — broken; spoiled; to lose; damaged beyond use
หาย
hǎai — to disappear; to be lost; to recover from illness
ใคร
khrai — who; whoever; anyone; interrogative pronoun
รู้
rúu — to know; to be aware of information
อย่างไร
yàangarai — how; in what way; what manner
คิด
khít — to think; to consider; to have a thought
กล่าว
glàao — to say; to state; to remark formally
พร้อม
phróom — ready; along with; simultaneously prepared
ย่น
yôn — to wrinkle; to crinkle; to scrunch up
จมูก
jamùuk — nose; the facial organ for smelling and breathing
ผู้ชาย
phûuchaai — man; male person; adult male human
ตน
ton — oneself; a reflexive or formal self-reference
ควร
khuuan — should; ought to; advisable to do something
ออก
òok — to go out; to exit; outward direction
คำ
kham — word; syllable; a unit of speech or language
สั่ง
sàng — to order; to command; to instruct someone
ลูก
lûuk — child; offspring; also a classifier for fruit
ทุก
thúk — every; all; each; without exception
อนาคต
anáakhot — future; the time yet to come ahead
ดวงตา
duangtaa — eyes; the pair of eyes on a face
กลาง
glaang — middle; center; the midpoint of something
หน้า
nâa — face; front; page; next; ahead
ผาก
phàak — forehead; the area above the eyebrows
แทน
thaaen — instead of; to replace; to substitute for
ข้าง
khâang — side; beside; next to something
มัก
mák — often; usually; tend to do something habitually
เสมอ
samǒe — always; equal; level; consistently every time
สามารถ
sǎamâat — can; to be able to; capable of doing something
ปรับปรุง
pràpprung — to improve; to renovate; to make better
แก้ไข
gâekhai — to fix; to correct; to resolve a problem
สิ่ง
sìng — thing; object; an item or matter
พระเจ้า
phrájaâo — God; lord; a divine supreme being
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →