Black Beauty — Page 55
"
"
Master rode me home slowly, and I could tell by his voice how the thing had grieved him.
นายขี่ฉันกลับบ้านอย่างช้าๆ และฉันสามารถบอกได้จากเสียงของเขาว่าเรื่องนั้นทำให้เขาเศร้าโศกเพียงใด
He was just as free to speak to gentlemen of his own rank as to those below him; for another day, when we were out, we met a Captain Langley, a friend of our master's; he was driving a splendid pair of grays in a kind of break.
เขาพูดคุยกับสุภาพบุรุษในระดับเดียวกันได้อย่างอิสระเช่นเดียวกับที่พูดกับผู้ที่อยู่ต่ำกว่าเขา วันหนึ่งเมื่อเราออกไปข้างนอก เราได้พบกับกัปตันแลงลีย์ เพื่อนของนายของเรา เขากำลังขับรถม้าคู่สีเทาอันงดงามในรถแบบเบร็ก
After a little conversation the captain said:
หลังจากสนทนากันสักครู่ กัปตันก็พูดว่า
"What do you think of my new team, Mr. Douglas? You know, you are the judge of horses in these parts, and I should like your opinion."
"คุณคิดอย่างไรกับม้าคู่ใหม่ของฉัน คุณดักลาส คุณก็รู้ว่าคุณเป็นผู้ตัดสินเรื่องม้าในแถบนี้ และฉันอยากฟังความคิดเห็นของคุณ"
The master backed me a little, so as to get a good view of them.
นายถอยฉันออกไปเล็กน้อย เพื่อให้มองเห็นพวกมันได้ชัดเจน
"They are an uncommonly handsome pair," he said, "and if they are as good as they look I am sure you need not wish for anything better; but I see you still hold that pet scheme of yours for worrying your horses and lessening their power."
"พวกมันเป็นคู่ม้าที่สวยงามเป็นพิเศษ" เขากล่าว "และถ้าพวกมันดีพอๆ กับที่ดูแล้ว ฉันแน่ใจว่าคุณไม่จำเป็นต้องหาอะไรที่ดีกว่านี้อีกแล้ว แต่ฉันเห็นว่าคุณยังคงยึดติดกับแผนโปรดของคุณที่ทำให้ม้าเป็นทุกข์และลดพลังของพวกมัน"
"What do you mean," said the other, "the check-reins? Oh, ah! I know that's a hobby of yours; well, the fact is, I like to see my horses hold their heads up."
"คุณหมายความว่าอะไร" อีกฝ่ายกล่าว "บังเหียนดึงหัวน่ะหรือ โอ้ อ๋อ ฉันรู้ว่านั่นเป็นเรื่องที่คุณชอบพูดถึง ความจริงคือ ฉันชอบเห็นม้าของฉันเชิดหน้าขึ้น"
"So do I," said master, "as well as any man, but I don't like to see them held up; that takes all the shine out of it.
"ฉันก็เช่นกัน" นายกล่าว "เหมือนกับทุกคน แต่ฉันไม่ชอบเห็นพวกมันถูกดึงหัวขึ้น นั่นทำให้ความงามทั้งหมดหมดไป
Vocabulary
- นาย
- naai — Master, employer, or title for a man
- ขี่
- khìi — To ride an animal or vehicle
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal
- กลับ
- klàp — To return or go back to a place
- บ้าน
- bâan — Home or house where one lives
- อย่าง
- yàang — In a manner or way; type of something
- ช้าๆ
- cháa cháa — Slowly, in an unhurried manner
- และ
- lǽ — And; connecting words, phrases, or clauses
- สามารถ
- sǎa mâat — To be able to; expressing capability
- บอก
- bòok — To tell or inform someone something
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past tense
- จาก
- jàak — From; indicating origin or starting point
- เสียง
- sǐiang — Sound, voice, or noise produced
- ของ
- khǒong — Of; indicating possession or belonging
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or thought
- เรื่อง
- rûuang — Matter, story, topic, or subject
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun indicating something mentioned
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- เศร้าโศก
- sâo sòok — Deeply sad, sorrowful, or grief-stricken
- เพียงใด
- phiiang dai — How much; to what extent or degree
- พูดคุย
- phûut khui — To chat or converse with someone casually
- กับ
- kàp — With; together with another person or thing
- สุภาพบุรุษ
- sù phâap bù rùt — Gentleman; a polite and refined man
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ระดับ
- rá dàp — Level, rank, or grade of something
- เดียวกัน
- diiao kan — The same; identical level or category
- อิสระ
- ìt sà rà — Free, independent, without constraint or restriction
- เช่นเดียวกับ
- chên diiao kàp — Just like; in the same way as
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- พูด
- phûut — To speak or say words aloud
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a doer or role
- อยู่
- yùu — To be, stay, or live at a place
- ต่ำกว่า
- tàm kwàa — Lower than; below a certain level
- วันหนึ่ง
- wan nùeng — One day; on a particular unspecified day
- เมื่อ
- mûua — When; at the time that something happened
- เรา
- rao — We, us; first-person plural pronoun
- ออก
- òok — To go out or exit a place
- ไป
- pai — To go; moving away from current location
- ข้างนอก
- khâang nôok — Outside, outdoors, exterior of a place
- พบ
- phóp — To meet or encounter someone or something
- กัปตัน
- káp tan — Captain; leader or commander of a group
- เพื่อน
- phûuan — Friend; a person one has friendship with
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai
- ขับ
- khàp — To drive a vehicle or steer it
- รถม้า
- rót máa — Horse-drawn carriage or horse cart
- คู่
- khûu — Pair; two matched things or animals together
- สีเทา
- sǐi thao — Gray color; the color between black and white
- อัน
- an — Classifier for objects; one item or thing
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, elegant, graceful in appearance
- รถ
- rót — Vehicle, car, or carriage used for transport
- แบบ
- bàep — Style, type, or model of something
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following a particular event or time
- สนทนา
- sǒn tha naa — To converse or have a formal conversation
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action particle
- สักครู่
- sàk khrûu — For a moment; a brief period of time
- ก็
- kôo — Then, also; discourse particle linking clauses
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- คิด
- khít — To think or consider an idea mentally
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way or manner
- ม้า
- máa — Horse; large domesticated animal used for riding
- ใหม่
- mài — New; recently made, acquired, or introduced
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ตัดสิน
- tàt sǐn — To judge or make a decision about something
- แถบ
- thàep — Area, region, zone, or strip of land
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby thing
- อยาก
- yàak — To want or desire to do something
- ฟัง
- fang — To listen or hear attentively to something
- ความคิดเห็น
- khwaam khít hěn — Opinion, view, or personal perspective on something
- ถอย
- thǒoi — To step back, retreat, or move backward
- เล็กน้อย
- lék nóoi — A little, slightly, a small amount
- เพื่อ
- phûua — In order to; for the purpose of doing
- ให้
- hâi — To give; causative or benefactive particle
- มองเห็น
- moong hěn — To see or be able to see clearly
- พวก
- phûuak — Group of people or things; plural marker
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ชัดเจน
- chát jeen — Clear, distinct, obvious, easy to understand
- สวยงาม
- sǔuai ngaam — Beautiful, attractive, lovely in appearance
- พิเศษ
- phí sèet — Special, extraordinary, exceptional in quality
- กล่าว
- klàao — To say, state, or declare something formally
- ถ้า
- thâa — If; introducing a conditional clause or situation
- ดี
- dii — Good, fine, positive quality or condition
- พอๆ
- phoo phoo — Just about equal; roughly equivalent in degree
- ดู
- duu — To look at or watch something carefully
- แล้ว
- lǽeo — Already; indicates completed action or then
- แน่ใจ
- nâe jai — Certain, sure, confident about something
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai sentences
- จำเป็น
- jam pen — Necessary, essential, must be done
- ต้อง
- tông — Must, have to; expressing obligation or necessity
- หา
- hǎa — To look for, search, or seek something
- อะไร
- à rai — What; interrogative pronoun asking about things
- กว่า
- kwàa — More than; comparative particle in comparisons
- อีก
- ìik — More, again, another; indicating addition
- แต่
- tàe — But; conjunction introducing contrast or exception
- เห็น
- hěn — To see or notice something with eyes
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating ongoing or continuing state
- คง
- khong — Probably, likely; expressing supposition or expectation
- ยึดติด
- yûut tìt — To cling to, be attached to something
- แผน
- phǎen — Plan, scheme, or strategy for action
- โปรด
- pròot — Please; to favor or have fondness for
- ทุกข์
- thúk — Suffering, distress, sadness, pain or hardship
- ลด
- lót — To reduce, decrease, or lower something
- พลัง
- phalang — Energy, power, force, or strength
- หมายความ
- mǎai khwaam — To mean; to signify a particular meaning
- ฝ่าย
- fàai — Side, faction, party, or department
- ดึง
- dueng — To pull or tug something toward oneself
- หัว
- hǔua — Head; top part of body or object
- น่ะ
- nâ — Particle softening or emphasizing a sentence
- หรือ
- rǔu — Or; presenting an alternative option or question
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- อ๋อ
- ǒo — Oh I see; exclamation of sudden understanding
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun for distant things
- ชอบ
- chôop — To like or enjoy something or someone
- พูดถึง
- phûut thǔeng — To mention or speak about a topic
- ความจริง
- khwaam jing — Truth, reality, actual fact of something
- คือ
- khuue — Is, means; equating or defining something
- เชิด
- chêet — To lift up or hold high with pride
- หน้า
- nâa — Face; front part; next in sequence
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, or increase upward
- เช่นกัน
- chên kan — Likewise, as well, similarly, the same way
- เหมือน
- mǔuan — Like, similar to, resembling something else
- ทุก
- thúk — Every, all; referring to each member of group
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; to be acted upon passively
- ความงาม
- khwaam ngaam — Beauty; the quality of being beautiful
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, entire, the whole amount or quantity
- หมด
- mòt — Finished, used up, all gone, exhausted
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →