← Black Beauty

Black Beauty — Page 59

English → Thai Part I Level 4/10

"

"

"Well, sir, we can't drive over that tree, nor yet get round it; there will be nothing for it, but to go back to the four crossways, and that will be a good six miles before we get round to the wooden bridge again; it will make us late, but the horse is fresh."

"ท่านครับ เราไม่สามารถขับรถข้ามต้นไม้นั้นได้ และก็อ้อมมันไม่ได้เช่นกัน ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องกลับไปที่สี่แยก และนั่นจะทำให้เราต้องเดินทางอีกกว่าหกไมล์กว่าจะวนกลับมาถึงสะพานไม้อีกครั้ง มันจะทำให้เราไปถึงช้า แต่ม้าก็ยังสดชื่นดี"

So back we went and round by the crossroads, but by the time we got to the bridge it was very nearly dark; we could just see that the water was over the middle of it; but as that happened sometimes when the floods were out, master did not stop.

เราจึงเดินทางกลับและอ้อมไปทางสี่แยก แต่เมื่อถึงเวลาที่เราไปถึงสะพานก็มืดเกือบสนิทแล้ว เราพอมองเห็นได้ว่าน้ำท่วมอยู่กลางสะพาน แต่เนื่องจากสิ่งนี้เกิดขึ้นบางครั้งเมื่อน้ำท่วม เจ้านายจึงไม่หยุด

We were going along at a good pace, but the moment my feet touched the first part of the bridge I felt sure there was something wrong.

เราเดินทางไปด้วยความเร็วพอสมควร แต่ในขณะที่เท้าของฉันแตะส่วนแรกของสะพาน ฉันก็รู้สึกแน่ใจว่ามีบางอย่างผิดปกติ

I dare not go forward, and I made a dead stop.

ฉันไม่กล้าเดินหน้าต่อ และหยุดนิ่งสนิท

"Go on, Beauty," said my master, and he gave me a touch with the whip, but I dare not stir; he gave me a sharp cut; I jumped, but I dare not go forward.

"เดินหน้าไป บิวตี้" เจ้านายของฉันพูด และเขาใช้แส้แตะฉัน แต่ฉันไม่กล้าขยับ เขาฟาดแส้อย่างแรง ฉันกระโดด แต่ก็ไม่กล้าเดินหน้าต่อ

"There's something wrong, sir," said John, and he sprang out of the dog-cart and came to my head and looked all about.

"มีบางอย่างผิดปกติครับท่าน" จอห์นพูด และเขากระโดดลงจากรถสุนัขแล้วเดินมาที่หัวของฉันและมองดูรอบๆ

He tried to lead me forward.

เขาพยายามนำฉันเดินหน้าต่อ

"Come on, Beauty, what's the matter?" Of course I could not tell him, but I knew very well that the bridge was not safe.

"มาเถิด บิวตี้ เป็นอะไรไปหรือ?" แน่นอนว่าฉันไม่สามารถบอกเขาได้ แต่ฉันรู้ดีว่าสะพานนั้นไม่ปลอดภัย

Vocabulary

ท่าน
than — Polite pronoun for 'you' or respected person
ครับ
khrap — Polite particle used by male speakers
เรา
rao — First person pronoun meaning 'we' or 'I'
ไม่
mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
สามารถ
sa-mat — To be able to; expressing capability or possibility
ขับ
khap — To drive or operate a vehicle
รถ
rot — Vehicle, car, or any wheeled transport
ข้าม
kham — To cross over something such as a road
ต้นไม้
ton-mai — Tree; a large woody plant
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
ได้
dai — Can; able to; also marks past tense
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ก็
ko — Also, then; a connective particle in sentences
อ้อม
om — To go around or detour something
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
เช่น
chen — For example; such as; used for giving examples
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
มี
mi — To have; to exist; there is or are
ทาง
thang — Way, path, road, or direction
เลือก
lueak — To choose or select an option
อื่น
uen — Other; another; different from current one
นอก
nok — Outside; beyond; apart from something
จาก
jak — From; away from a place or source
ต้อง
tong — Must; have to; expressing obligation or necessity
กลับ
klap — To return; go back to a previous place
ไป
pai — To go; moving away from current location
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker in sentences
สี่แยก
si-yaek — Intersection; a four-way crossroads junction
นั่น
nan — That; pointing to something specific and distant
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai sentences
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
เดินทาง
doen-thang — To travel; to make a journey somewhere
อีก
ik — More; again; additionally; another instance
กว่า
kwa — More than; comparative particle in Thai
หก
hok — The number six
ไมล์
mail — Mile; a unit of distance measurement
วน
won — To circle around; go in a loop
มา
ma — To come; moving toward the speaker
ถึง
thueng — To reach; to arrive at a destination
สะพาน
sa-phan — Bridge; a structure crossing over water
ไม้
mai — Wood; timber; also means 'stick'
ครั้ง
khrang — Time; occurrence; a counter for instances
ช้า
cha — Slow; not moving or happening quickly
แต่
tae — But; however; a contrastive conjunction
ม้า
ma — Horse; a large domesticated riding animal
ยัง
yang — Still; yet; continuing a state or action
สดชื่น
sot-chuen — Fresh and lively; feeling refreshed and energetic
ดี
di — Good; well; positive quality or condition
จึง
jueng — Therefore; so; consequently linking cause and effect
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
เวลา
we-la — Time; a period or moment in time
มืด
muet — Dark; absence of light; nighttime darkness
เกือบ
kueap — Almost; nearly; not quite reaching something
สนิท
sa-nit — Complete; close; intimate; thoroughly tight or familiar
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
พอ
pho — Enough; sufficient; just as something happens
มองเห็น
mong-hen — To be able to see; to spot visually
ว่า
wa — That; quotation marker; to say something
น้ำ
nam — Water; liquid essential for life
ท่วม
thuam — To flood; water overflowing and covering ground
อยู่
yu — To be located; to stay; continuous action marker
กลาง
klang — Middle; center; in the midst of something
เนื่องจาก
nueang-jak — Because of; due to; as a result of
สิ่งนี้
sing-ni — This thing; referring to something just mentioned
เกิดขึ้น
koet-khuen — To occur; to happen; to take place
บางครั้ง
bang-khrang — Sometimes; occasionally; not always happening
เจ้านาย
jao-nai — Boss; master; person in authority over others
หยุด
yut — To stop; to cease movement or action
ด้วย
duay — Also; with; by means of something
ความเร็ว
khwam-reo — Speed; the rate of movement or action
สมควร
som-khuan — Appropriate; suitable; proper for the situation
ใน
nai — In; inside; within a space or time
ขณะ
kha-na — While; during; at the moment of something
เท้า
thao — Foot; the lower extremity of the leg
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun, often feminine
แตะ
tae — To touch lightly; to tap or graze something
ส่วน
suan — Part; portion; section of a whole thing
แรก
raek — First; the initial occurrence or position
รู้สึก
ru-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
แน่ใจ
nae-jai — To be sure; to feel certain about something
บางอย่าง
bang-yang — Something; some unspecified thing or matter
ผิดปกติ
phit-pa-ka-ti — Abnormal; unusual; not functioning as expected
กล้า
kla — To dare; to be brave enough to act
เดิน
doen — To walk; to move on foot
หน้า
na — Front; face; next; forward direction
ต่อ
to — To continue; per; connecting or extending something
นิ่ง
ning — Still; motionless; not moving at all
พูด
phut — To speak; to talk; to say words aloud
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
ใช้
chai — To use; to employ something for a purpose
แส้
sae — Whip; a flexible instrument used for striking
ขยับ
kha-yap — To move slightly; to shift position a little
ฟาด
fat — To strike hard; to lash or hit forcefully
อย่าง
yang — In a manner; kind of; type of something
แรง
raeng — Strong; hard; forceful; with great strength
กระโดด
kra-dot — To jump; to leap upward or forward
ลง
long — To go down; to descend; downward direction
สุนัข
su-nak — Dog; a domesticated canine animal
หัว
hua — Head; the top part of the body
มอง
mong — To look; to direct one's gaze at something
ดู
du — To look; to watch; to observe something
รอบๆ
rop-rop — Around; surrounding; in all directions nearby
พยายาม
pha-ya-yam — To try; to make an effort to do something
นำ
nam — To lead; to bring; to guide forward
เถิด
thoet — Go ahead; a particle urging someone to proceed
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb in Thai
อะไร
a-rai — What; asking about an unknown thing
หรือ
rue — Or; whether; used for questions or alternatives
แน่นอน
nae-non — Certainly; of course; definitely true or confirmed
บอก
bok — To tell; to inform someone of something
รู้
ru — To know; to be aware of information or facts
ปลอดภัย
plot-phai — Safe; free from danger or harm
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →