← Black Beauty

Black Beauty — Page 65

English → Thai Part I Level 4/10

I well remember one day, just before afternoon school, I found him at the large window catching flies and pulling off their wings.

ฉันจำได้ดีในวันหนึ่ง ก่อนเข้าเรียนภาคบ่ายพอดี ฉันพบเขาอยู่ที่หน้าต่างบานใหญ่ กำลังจับแมลงวันและดึงปีกของมันออก

He did not see me and I gave him a box on the ears that laid him sprawling on the floor.

เขาไม่เห็นฉัน และฉันก็ตบหูเขาจนเขาล้มกระแทกพื้น

Well, angry as I was, I was almost frightened, he roared and bellowed in such a style.

ทั้งที่โกรธอยู่ ฉันก็แทบจะตกใจ เพราะเขาร้องโหยหวนและตะโกนลั่นอย่างนั้น

The boys rushed in from the playground, and the master ran in from the road to see who was being murdered.

เด็กๆ วิ่งกรูกันเข้ามาจากสนามเด็กเล่น และครูก็วิ่งเข้ามาจากถนนเพื่อดูว่าใครกำลังถูกทำร้าย

Of course I said fair and square at once what I had done, and why; then I showed the master the flies, some crushed and some crawling about helpless, and I showed him the wings on the window sill.

แน่นอนว่าฉันพูดตรงๆ ทันทีว่าฉันทำอะไรไปและทำไม แล้วฉันก็แสดงให้ครูดูแมลงวันเหล่านั้น บางตัวถูกบี้แบน บางตัวคลานไปมาอย่างไร้ทางสู้ และฉันก็ชี้ให้เขาดูปีกที่วางอยู่บนขอบหน้าต่าง

I never saw him so angry before; but as Bill was still howling and whining, like the coward that he was, he did not give him any more punishment of that kind, but set him up on a stool for the rest of the afternoon, and said that he should not go out to play for that week.

ฉันไม่เคยเห็นครูโกรธขนาดนั้นมาก่อน แต่เนื่องจากบิลยังคงร้องโวยวายและคร่ำครวญอยู่ ตามนิสัยขี้ขลาดของเขา ครูจึงไม่ลงโทษเขาในแบบนั้นอีก แต่ให้เขานั่งบนเก้าอี้สตูลตลอดช่วงบ่ายที่เหลือ และบอกว่าเขาจะไม่ได้ออกไปเล่นตลอดสัปดาห์นั้น

Vocabulary

ฉัน
chan — I, me (first person pronoun, informal)
จำ
jam — To remember or memorize something
ได้
dai — Can, able to; or indicates past achievement
ดี
dee — Good, fine, or well
ใน
nai — In, inside, within a place or time
วัน
wan — Day, a single calendar day
หนึ่ง
neung — One, the number one
ก่อน
gon — Before, prior to something in time
เข้า
khao — To enter, go into a place
เรียน
rian — To study or learn in school
ภาค
phak — Term, semester, or region/part
บ่าย
bai — Afternoon, the midday to evening period
พอดี
pho dee — Just right, exactly fitting or on time
พบ
phop — To meet or encounter someone
เขา
khao — He, she, they (third person pronoun)
อยู่
yuu — To be located at; to stay or live
ที่
thii — At, place; relative clause marker
หน้าต่าง
na tang — Window of a building or room
บาน
ban — Classifier for windows and doors
ใหญ่
yai — Large, big in size
กำลัง
gamlang — Currently doing; in the process of
จับ
jap — To catch, grab, or hold something
แมลงวัน
malaeng wan — Housefly, a common flying insect
และ
lae — And, used to connect words or phrases
ดึง
deung — To pull or tug something toward oneself
ปีก
peek — Wing of a bird or insect
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
มัน
man — It (third person, non-human); also informal he/she
ออก
ok — Out, to exit or come out
ไม่
mai — Not, negation particle in Thai
เห็น
hen — To see, to visually perceive something
ก็
go — Also, then; discourse connector particle
ตบ
top — To slap or pat with an open hand
หู
huu — Ear, the organ of hearing
จน
jon — Until, to the point that something happens
ล้ม
lom — To fall down or collapse
กระแทก
krataek — To slam, crash, or strike hard against
พื้น
pheun — Floor, ground surface of a room
ทั้งที่
thang thi — Even though, despite the fact that
โกรธ
grot — Angry, feeling strong displeasure or rage
แทบ
thaep — Almost, nearly, hardly; used with negation
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
ตกใจ
tok jai — To be startled or frightened suddenly
เพราะ
phro — Because, the reason being that
ร้อง
rong — To cry, shout, or make a vocal sound
ตะโกน
takoon — To shout or yell loudly at someone
ลั่น
lan — To ring out, resound loudly through space
อย่าง
yang — Like, in a manner or way of
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun or adjective
เด็กๆ
dek dek — Children, kids (plural reduplication form)
วิ่ง
wing — To run, move quickly on foot
กัน
gan — Together, mutually; reciprocal particle
มา
ma — To come, move toward the speaker
จาก
jaak — From, away from a place or source
สนาม
sanam — Field, ground, or sports area outdoors
เด็กเล่น
dek len — Playground, area where children play
ครู
khruu — Teacher, an educator at school
ถนน
thanon — Road, street for vehicles and pedestrians
เพื่อ
pheua — In order to, for the purpose of
ดู
duu — To look at, watch, or observe
ว่า
wa — That (complementizer); to say that
ใคร
khrai — Who, which person (question word)
ถูก
thuuk — To be acted upon; cheap; correct
ทำร้าย
tham raai — To harm, hurt, or injure someone
แน่นอน
nae non — Certainly, definitely, of course
พูด
phuut — To speak or talk to someone
ตรงๆ
trong trong — Directly, straightforwardly, without beating around
ทันที
than thii — Immediately, right away, without delay
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
อะไร
arai — What, which thing (question word)
ไป
pai — To go, move away from the speaker
ทำไม
thammai — Why, for what reason (question word)
แล้ว
laeo — Already; then, after that (discourse marker)
แสดง
sadaeng — To show, display, or perform something
ให้
hai — To give; causative marker meaning let/make
เหล่า
lao — Those, a group of (plural marker)
บาง
bang — Some, certain ones among a group
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
บี้
bii — To squash or crush something flat
แบน
baen — Flat, flattened in shape
คลาน
khlan — To crawl on hands and knees
ไร้
rai — Without, lacking, devoid of something
ชี้
chii — To point at or indicate something
วาง
wang — To place or put something down gently
บน
bon — On top of, above a surface
ขอบ
khop — Edge, border, or rim of something
เคย
khoei — To have ever done; used to do
ขนาด
khanaad — Size, dimension; even (emphasizer in context)
แต่
tae — But, however; introduces a contrasting clause
เนื่องจาก
nueang jaak — Due to, because of (formal conjunction)
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action
คง
khong — Probably, likely; to remain or stay
โวยวาย
woei waai — To make a fuss, complain loudly and dramatically
ตาม
taam — To follow; according to, as per
นิสัย
nisai — Habit, nature, or personality trait
ขี้ขลาด
khii khlaat — Cowardly, timid, easily frightened person
จึง
jeung — Therefore, so, as a result
ลงโทษ
long thot — To punish, impose a penalty on someone
แบบ
baep — Style, type, pattern, or manner of
อีก
iik — More, another, again, additionally
นั่ง
nang — To sit down in a seat
ตลอด
talot — Throughout, the whole duration of time
ช่วง
chuang — Period, interval, or span of time
เหลือ
lueа — Remaining, left over after use
บอก
bok — To tell or inform someone something
เล่น
len — To play, engage in fun activity
สัปดาห์
sapdaa — Week, a period of seven days
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →