Black Beauty — Page 66
Then he talked to all the boys very seriously about cruelty, and said how hard-hearted and cowardly it was to hurt the weak and the helpless; but what stuck in my mind was this, he said that cruelty was the devil's own trade-mark, and if we saw any one who took pleasure in cruelty we might know who he belonged to, for the devil was a murderer from the beginning, and a tormentor to the end.
จากนั้นเขาพูดกับเด็กชายทุกคนอย่างจริงจังเกี่ยวกับความโหดร้าย และบอกว่ามันเป็นเรื่องของความใจแข็งและขี้ขลาดเพียงใดที่จะทำร้ายผู้อ่อนแอและผู้ไร้ที่พึ่ง แต่สิ่งที่ติดอยู่ในใจฉันคือสิ่งนี้ เขากล่าวว่าความโหดร้ายคือเครื่องหมายการค้าของมารร้ายนั่นเอง และหากเราเห็นใครที่ได้รับความสุขจากความโหดร้าย เราก็อาจรู้ได้ว่าเขาเป็นของใคร เพราะมารร้ายเป็นฆาตกรตั้งแต่ต้น และเป็นผู้ทรมานจนถึงที่สุด
On the other hand, where we saw people who loved their neighbors, and were kind to man and beast, we might know that was God's mark."
ในทางตรงกันข้าม ที่ใดที่เราเห็นผู้คนที่รักเพื่อนบ้าน และมีความเมตตาต่อทั้งมนุษย์และสัตว์ เราก็อาจรู้ได้ว่านั่นคือเครื่องหมายของพระเจ้า
"Your master never taught you a truer thing," said John; "there is no religion without love, and people may talk as much as they like about their religion, but if it does not teach them to be good and kind to man and beast it is all a sham--all a sham, James, and it won't stand when things come to be turned inside out."
"นายของเจ้าไม่เคยสอนสิ่งที่จริงแท้กว่านี้แก่เจ้าเลย" จอห์นกล่าว "ไม่มีศาสนาใดที่ปราศจากความรัก และผู้คนอาจพูดถึงศาสนาของตนมากเท่าที่ต้องการ แต่หากมันไม่ได้สอนให้พวกเขาเป็นคนดีและมีความเมตตาต่อทั้งมนุษย์และสัตว์ มันก็เป็นแค่การหลอกลวงทั้งนั้น ล้วนเป็นการหลอกลวง เจมส์ และมันจะไม่ยืนหยัดได้เมื่อสิ่งต่างๆ ถูกพลิกกลับหัว"
14 James Howard
14 เจมส์ โฮเวิร์ด
Early one morning in December John had just led me into my box after my daily exercise, and was strapping my cloth on and James was coming in from the corn chamber with some oats, when the master came into the stable.
เช้าตรู่วันหนึ่งในเดือนธันวาคม จอห์นเพิ่งพาฉันเข้าไปในคอกหลังการออกกำลังกายประจำวัน และกำลังผูกผ้าคลุมให้ฉัน ขณะที่เจมส์กำลังเดินออกมาจากห้องเก็บข้าวโพดพร้อมกับข้าวโอ๊ตบางส่วน เมื่อเจ้าของมาถึงคอกม้า
He looked rather serious, and held an open letter in his hand.
เขาดูค่อนข้างจริงจัง และถือจดหมายที่เปิดอยู่ไว้ในมือ
John fastened the door of my box, touched his cap, and waited for orders.
จอห์นล็อคประตูคอกของฉัน แตะหมวกของตน และรอคำสั่ง
"Good-morning, John," said the master.
"สวัสดีตอนเช้า จอห์น" เจ้าของกล่าว
Vocabulary
- จากนั้น
- jàak nán — After that; then, indicating sequence of events
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- กับ
- kàp — With; together with; to (someone)
- เด็กชาย
- dèk chaai — Boy; a young male child
- ทุก
- thúk — Every; each; all without exception
- คน
- khon — Person; people; human being
- อย่าง
- yàang — In a manner; kind or type of something
- จริงจัง
- jing jang — Seriously; earnestly; with genuine intent
- เกี่ยวกับ
- kìao kàp — About; concerning; related to a topic
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- โหดร้าย
- hòot ráai — Cruel; brutal; savage in behavior
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- บอก
- bòok — To tell; to inform someone of something
- ว่า
- wâa — That; introducing reported speech or thought
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เรื่อง
- rûeang — Matter; story; topic; issue or affair
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- ใจแข็ง
- jai khǎeng — Hard-hearted; stubborn; lacking compassion
- ขี้ขลาด
- khîi khlàat — Cowardly; timid; lacking courage
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent or degree
- ที่
- thîi — That; which; relative pronoun or place marker
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ทำร้าย
- tham ráai — To harm; to hurt or injure someone
- ผู้
- phûu — Person who; one who; person prefix
- อ่อนแอ
- àawn ae — Weak; feeble; lacking strength or power
- ไร้
- ráai — Without; lacking; devoid of something
- ที่พึ่ง
- thîi phûeng — Refuge; support; someone to rely upon
- แต่
- tàe — But; however; introducing a contrasting idea
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter or affair
- ติด
- tìt — To stick; to be attached or fixed
- อยู่
- yùu — To stay; to be located; continuative aspect marker
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings or spirit
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun (informal)
- คือ
- khue — Is; namely; that is to say
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- กล่าว
- klàao — To state; to declare; to say formally
- เครื่องหมาย
- khrûeang mǎai — Sign; mark; symbol indicating something
- การค้า
- kaan kháa — Trade; commerce; business transactions
- มารร้าย
- maan ráai — The devil; evil spirit; malevolent being
- นั่นเอง
- nân eeng — That's exactly it; precisely that thing
- หาก
- hàak — If; in the event that; conditional conjunction
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually
- ใคร
- khrai — Who; someone; anyone; interrogative pronoun
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive; to obtain; to get something
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness; joy; state of being content
- จาก
- jàak — From; away from; originating from somewhere
- ก็
- kôo — Also; then; discourse particle showing continuation
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or probability
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something
- ได้
- dâai — Can; to be able to; past tense marker
- เพราะ
- phráw — Because; since; giving a reason or cause
- ฆาตกร
- khâat-ta-kawn — Murderer; killer; one who commits homicide
- ตั้งแต่
- tâng tàe — Since; from the time of; starting from
- ต้น
- tôn — Beginning; origin; start of something
- ทรมาน
- thaw-ra-maan — To torment; to torture; to cause suffering
- จนถึง
- jon thǔeng — Until; up to; all the way to
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; the end; superlative marker
- ทาง
- thaang — Way; direction; path; means of doing
- ตรงกันข้าม
- trong kan khâam — Opposite; contrary; on the other side
- ที่ใด
- thîi dai — Wherever; any place; interrogative of location
- ผู้คน
- phûu khon — People; persons; human beings in general
- รัก
- rák — To love; to cherish; deep affection for someone
- เพื่อนบ้าน
- phûean bâan — Neighbor; person living nearby
- มี
- mii — To have; to possess; there is/are
- ความเมตตา
- khwaam mét-taa — Compassion; loving-kindness; mercy toward others
- ต่อ
- tòo — Toward; to; per; against; continuing word
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; including everything
- มนุษย์
- má-nút — Human being; mankind; people in general
- สัตว์
- sàt — Animal; creature; living being other than human
- นั่น
- nân — That; referring to something distant or known
- พระเจ้า
- phrá jâo — God; Lord; divine supreme being
- นาย
- naai — Master; Mr.; male title or employer
- เจ้า
- jâo — Lord; master; owner; prince or noble
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never; have never done something before
- สอน
- sǎawn — To teach; to instruct; to educate someone
- จริงแท้
- jing tháe — Truly genuine; absolutely authentic; real truth
- กว่า
- kwàa — More than; than; comparative particle
- แก่
- kàe — To; for; old; giving something to someone
- เลย
- looei — At all; ever; past a point; emphatic particle
- ไม่มี
- mâi mii — There is no; to not have something
- ศาสนา
- sàat-sa-nǎa — Religion; faith; system of spiritual beliefs
- ใด
- dai — Any; which; whichever; indefinite pronoun
- ปราศจาก
- prààt jàak — Without; free from; devoid of something
- ความรัก
- khwaam rák — Love; affection; the feeling of loving someone
- ถึง
- thǔeng — To reach; until; to; arriving at a place
- ตน
- ton — Oneself; self; reflexive pronoun in Thai
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; very; greatly
- เท่า
- thâo — As much as; equal to; equivalent amount
- ต้องการ
- tông kaan — To want; to need; to desire something
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot; did not; unable to do something
- ให้
- hâi — To give; to let; to cause someone to
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; third-person plural pronoun
- ดี
- dii — Good; nice; fine; of positive quality
- แค่
- khâe — Just; only; merely; nothing more than
- การ
- kaan — Action noun prefix; the act of doing
- หลอกลวง
- lòok luang — To deceive; to cheat; to trick someone
- ทั้งนั้น
- tháng nán — All of it; entirely; without exception
- ล้วน
- lúan — All; entirely; purely; consisting only of
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- ยืนหยัด
- yuuen yàt — To stand firm; to persevere; to remain steadfast
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that; ago
- ต่างๆ
- tàang tàang — Various; different kinds; assorted things
- ถูก
- thùuk — To be; passive marker; correct; cheap
- พลิก
- phlík — To flip; to turn over; to reverse something
- กลับหัว
- klàp hǔa — Upside down; turned over; inverted position
- เช้าตรู่
- cháo trùu — Early morning; very early in the day
- วันหนึ่ง
- wan nùeng — One day; a certain day; someday
- เดือน
- duean — Month; also means moon in Thai
- ธันวาคม
- than-waa-khom — December; the twelfth month of the year
- เพิ่ง
- phôeng — Just; just now; having recently done something
- พา
- phaa — To take; to lead; to bring someone along
- เข้าไป
- khâo pai — To go into; to enter inside somewhere
- คอก
- khôok — Stable; pen; enclosure for animals
- หลัง
- lǎng — After; back; behind; following something
- ออกกำลังกาย
- òok kamlang kaai — To exercise; to work out physically
- ประจำวัน
- pra-jam wan — Daily; everyday; routine on a regular basis
- กำลัง
- kamlang — Strength; power; currently doing something
- ผูก
- phùuk — To tie; to bind; to fasten something
- ผ้าคลุม
- phâa khlum — Blanket; cover cloth; covering fabric
- ขณะ
- kha-nà — While; during; at the moment of
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- ออกมา
- òok maa — To come out; to exit toward the speaker
- ห้อง
- hông — Room; enclosed space inside a building
- เก็บ
- kèp — To store; to collect; to keep something
- ข้าวโพด
- khâao phôot — Corn; maize; cereal grain crop
- พร้อม
- phróom — Ready; along with; together with something
- ข้าวโอ๊ต
- khâao ôot — Oats; cereal grain used as animal feed
- บางส่วน
- baang sùan — Some; a portion; part of something
- เจ้าของ
- jâo khǎawng — Owner; proprietor; one who possesses something
- มาถึง
- maa thǔeng — To arrive; to reach a destination
- คอกม้า
- khôok máa — Horse stable; enclosed area for horses
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- ค่อนข้าง
- khôon khâang — Quite; rather; somewhat; fairly so
- ถือ
- thǔue — To hold; to carry in hand; to regard
- จดหมาย
- jòt mǎai — Letter; written correspondence sent to someone
- เปิด
- pòoet — To open; to turn on; to unlock something
- ไว้
- wái — To keep; to hold in place; for future use
- มือ
- mue — Hand; the body part used for grasping
- ล็อค
- lók — To lock; to secure with a lock
- ประตู
- pra-tuu — Door; gate; entrance to a place
- แตะ
- tàe — To touch lightly; to tap gently
- หมวก
- mùak — Hat; cap; headwear worn on the head
- รอ
- roo — To wait; to await; to stay for someone
- คำสั่ง
- kham sàng — Order; command; instruction given to someone
- สวัสดี
- sa-wàt-dii — Hello; goodbye; general Thai greeting word
- ตอนเช้า
- toon cháo — In the morning; during the morning time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →