← Black Beauty

Black Beauty — Page 83

English → Thai Part I Level 4/10

I had my food at the house and my bed in the loft, and a suit of clothes, and three shillings a week, so that I could help Nelly.

ฉันได้รับอาหารที่บ้าน และมีที่นอนในห้องใต้หลังคา รวมทั้งชุดเสื้อผ้าหนึ่งชุด และเงินสามชิลลิงต่อสัปดาห์ เพื่อที่ฉันจะได้ช่วยเหลือเนลลีได้

Then there was Norman; he might have turned round and said at his age he could not be troubled with a raw boy from the plow-tail, but he was like a father to me, and took no end of pains with me.

แล้วก็ยังมีนอร์แมน เขาอาจจะหันหลังและบอกว่าในวัยของเขานั้น เขาไม่อยากมายุ่งยากกับเด็กหัดใหม่จากท้ายคันไถ แต่เขากลับเปรียบเสมือนพ่อสำหรับฉัน และทุ่มเทสั่งสอนฉันอย่างไม่รู้จักเหนื่อย

When the old man died some years after I stepped into his place, and now of course I have top wages, and can lay by for a rainy day or a sunny day, as it may happen, and Nelly is as happy as a bird.

เมื่อชายชราเสียชีวิตไปหลายปีต่อมา ฉันก็ก้าวเข้ามารับตำแหน่งของเขา และตอนนี้แน่นอนว่าฉันได้รับค่าจ้างสูงสุด สามารถเก็บออมไว้ยามยากหรือยามดี แล้วแต่โอกาส และเนลลีก็มีความสุขดุจนกน้อย

So you see, James, I am not the man that should turn up his nose at a little boy and vex a good, kind master.

ดังนั้นคุณก็เห็นแล้วนะ เจมส์ ฉันไม่ใช่คนที่ควรจะเหยียดหยามเด็กน้อยและทำให้นายผู้ใจดีต้องขุ่นเคือง

No, no! I shall miss you very much, James, but we shall pull through, and there's nothing like doing a kindness when 'tis put in your way, and I am glad I can do it."

ไม่เลย ไม่เลย! ฉันจะคิดถึงคุณมากทีเดียว เจมส์ แต่เราก็จะผ่านพ้นไปได้ และไม่มีอะไรดีไปกว่าการทำความดีเมื่อมีโอกาสอยู่ตรงหน้า และฉันดีใจที่สามารถทำได้

"Then," said James, "you don't hold with that saying, 'Everybody look after himself, and take care of number one'?"

"แล้ว" เจมส์กล่าว "คุณไม่เห็นด้วยกับคำกล่าวที่ว่า 'ทุกคนดูแลตัวเอง และใส่ใจแต่ตัวเองเป็นอันดับแรก' ใช่ไหม?"

"No, indeed," said John, "where should I and Nelly have been if master and mistress and old Norman had only taken care of number one?

"ไม่เลย" จอห์นกล่าว "ฉันและเนลลีจะอยู่ที่ไหนได้ ถ้าหากนายและนายหญิงและนอร์แมนแก่ๆ ใส่ใจแต่ตัวเองเป็นอันดับแรก?

Why, she in the workhouse and I hoeing turnips!

อย่างนั้นแล้ว เธอก็คงต้องอยู่ในสถานสงเคราะห์คนยากจน และฉันก็คงต้องไปพรวนดินปลูกหัวผักกาด!

Where would Black Beauty and Ginger have been if you had only thought of number one?

แล้วแบล็กบิวตี้และจิงเจอร์จะอยู่ที่ไหน ถ้าหากคุณคิดถึงแต่ตัวเองเป็นอันดับแรก?

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, meaning 'I' or 'me'.
ได้รับ
dai rap — To receive or obtain something.
อาหาร
aa-haan — Food; any edible substance or meal.
ที่
thii — At, which, or a place; versatile particle.
บ้าน
baan — House or home; one's place of residence.
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses.
มี
mii — To have or possess; to exist.
ที่นอน
thii-non — Mattress or bed; surface for sleeping.
ใน
nai — In, inside, or within a place.
ห้อง
hong — Room; an enclosed space inside a building.
ใต้
tai — Under, below, or beneath something.
หลังคา
lang-kha — Roof; the covering on top of a building.
รวมทั้ง
ruam-thang — Including; together with other items mentioned.
ชุด
chut — Set, suit, or outfit; a matched collection.
เสื้อผ้า
suea-pha — Clothing; garments worn on the body.
หนึ่ง
nueng — One; the number 1.
เงิน
ngoen — Money or silver; currency used for payment.
สาม
saam — Three; the number 3.
ต่อ
to — Per, per unit, or to continue something.
สัปดาห์
sap-da — Week; a period of seven days.
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing.
จะ
ja — Future tense marker; will or going to.
ได้
dai — Can, able to, or have done something.
ช่วยเหลือ
chuay-luea — To help, assist, or support someone.
แล้ว
laeo — Already; indicates a completed action or state.
ก็
ko — Also, then, or so; connective discourse particle.
ยังมี
yang mii — There is still; also has or there are.
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun.
อาจ
aat — Might or may; expressing possibility or uncertainty.
หัน
han — To turn around or face a direction.
หลัง
lang — Back, behind, or after; rear side.
บอก
bok — To tell, say, or inform someone something.
ว่า
wa — That; introduces reported speech or a clause.
วัย
wai — Age or stage of life; a life period.
ของ
khong — Of or belonging to; possessive particle.
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something.
ไม่
mai — Not; negation particle used before verbs.
อยาก
yak — To want or desire to do something.
มา
ma — To come; directional verb toward the speaker.
ยุ่งยาก
yung-yak — Complicated, troublesome, or difficult to deal with.
กับ
gap — With; together with another person or thing.
เด็ก
dek — Child or kid; a young person.
หัด
hat — To practice or learn a new skill.
ใหม่
mai — New or again; recently made or started.
จาก
jaak — From; indicating origin, source, or departure.
ท้าย
thai — End, tail, or rear; the last part.
คัน
khan — Classifier for vehicles or long-handled tools.
ไถ
thai — To plow; to till soil with a plow.
แต่
tae — But; conjunction indicating contrast or exception.
กลับ
klap — To return or go back; opposite direction.
เปรียบ
priap — To compare or liken one thing to another.
เสมือน
sa-muean — Like or as if; resembling or similar to.
พ่อ
pho — Father; male parent of a child.
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a person or purpose.
ทุ่มเท
thum-the — To dedicate or devote oneself wholeheartedly.
สั่งสอน
sang-son — To teach, instruct, or give moral guidance.
อย่าง
yang — In a manner; like or a kind of.
รู้จัก
ru-jak — To know or be acquainted with someone.
เหนื่อย
nuay — Tired or weary; physically or mentally exhausted.
เมื่อ
muea — When; referring to a past time or event.
ชาย
chai — Man or male; an adult male person.
ชรา
cha-ra — Old age; elderly or aged condition.
เสีย
sia — To lose, break, or be gone; damaged.
ชีวิต
chi-wit — Life; one's existence or living state.
ไป
pai — To go; directional verb away from speaker.
หลายปี
laai pii — Many years; several years of time passing.
ต่อมา
to-ma — Later; afterward; subsequently in time.
ก้าว
kao — Step or stride; to step forward boldly.
เข้ามา
khao-ma — To come in or enter a place.
รับ
rap — To receive, accept, or take something offered.
ตำแหน่ง
tam-naeng — Position, rank, or job title held officially.
ตอนนี้
ton-nii — Now; at the present moment in time.
แน่นอน
naenon — Certainly or of course; expressing certainty.
ค่าจ้าง
kha-jaang — Wage or salary; payment for work done.
สูงสุด
sung-sut — Highest or maximum; the greatest possible level.
สามารถ
sa-maat — Can or be able to; having the ability.
เก็บ
kep — To collect, keep, or save something away.
ออม
om — To save money; accumulate funds over time.
ไว้
wai — To keep or set aside for later use.
ยาม
yam — Time, watch, or guard; a period of duty.
ยาก
yak — Difficult or hard; not easy to do.
หรือ
rue — Or; conjunction offering an alternative choice.
ดี
dii — Good or well; positive quality or condition.
แล้วแต่
laeo-tae — Depending on; up to circumstance or choice.
โอกาส
o-kat — Opportunity or chance; a favorable circumstance.
ความสุข
khwam-suk — Happiness; a state of joy and contentment.
นก
nok — Bird; a feathered winged animal.
น้อย
noi — Little, small, or few; a small amount.
ดังนั้น
dang-nan — Therefore or thus; indicating a logical conclusion.
คุณ
khun — You; polite second person pronoun in Thai.
เห็น
hen — To see or notice; visual perception.
นะ
na — Softening particle seeking agreement or confirmation.
ไม่ใช่
mai-chai — Is not; negating identity or classification.
คน
khon — Person or people; a human being.
ควร
khuan — Should or ought to; expressing moral obligation.
เหยียดหยาม
yiat-yam — To look down on or despise someone.
ทำให้
tham-hai — To cause or make something happen to someone.
นาย
nai — Mister or master; male title or employer.
ผู้
phu — Person who; prefix indicating a person doing.
ใจดี
jai-dii — Kind-hearted or generous; having a good nature.
ต้อง
tong — Must or have to; expressing necessity or obligation.
ขุ่นเคือง
khun-khuang — To feel offended, resentful, or displeased.
เลย
loei — At all, so, or therefore; emphatic particle.
คิดถึง
khit-thueng — To miss or think fondly of someone.
มาก
mak — Very or much; indicating a high degree.
ทีเดียว
thii-diao — Indeed or quite; emphasizing degree or certainty.
เรา
rao — We or I; first person singular or plural.
ผ่านพ้น
phan-phon — To get through or overcome a difficult situation.
ไม่มี
mai-mii — There is no; to not have anything.
อะไร
a-rai — What; interrogative pronoun asking about something.
กว่า
kwa — Than or more than; used in comparisons.
การ
kaan — Noun-forming prefix for actions or activities.
ทำ
tham — To do or make; perform an action.
ความดี
khwam-dii — Goodness or virtue; moral quality of actions.
อยู่
yuu — To be at or live somewhere; to stay.
ตรงหน้า
trong-na — Right in front; directly before one's face.
ดีใจ
dii-jai — Happy or glad; pleased about something.
กล่าว
klao — To say or state; formal word for speaking.
เห็นด้วย
hen-duay — To agree with or approve of something said.
คำ
kham — Word or speech; a unit of language.
ทุกคน
thuk-khon — Everyone or everybody; all people without exception.
ดูแล
du-lae — To take care of or look after someone.
ตัวเอง
tua-eng — Oneself or yourself; referring back to the subject.
ใส่ใจ
sai-jai — To pay attention to or care about something.
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity.
อันดับ
an-dap — Rank or order; a position in a sequence.
แรก
raek — First; the earliest or initial one.
ใช่
chai — Yes or correct; affirmative confirmation particle.
ไหม
mai — Question particle at the end of sentences.
ที่ไหน
thii-nai — Where; interrogative asking about a location.
ถ้าหาก
tha-hak — If or in case; introducing a conditional clause.
แก่
kae — Old or elderly; aged in years.
(mai yamok) — Repetition mark; indicates the preceding word repeats.
อย่างนั้น
yang-nan — Like that or in that way; in such manner.
เธอ
thoe — She, her, or you (informal feminine pronoun).
คง
khong — Probably or likely; expressing probability or presumption.
สถาน
sa-than — Place or establishment; location of an institution.
สงเคราะห์
song-khro — To assist or provide welfare; charitable aid.
ยากจน
yak-jon — Poor or impoverished; lacking money and resources.
ปลูก
pluk — To plant or grow crops or trees.
หัวผักกาด
hua-phak-kat — Turnip; a root vegetable grown in soil.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →