← Black Beauty

Black Beauty — Page 95

English → Thai Part I Level 4/10

20 Joe Green

20 โจ กรีน

Joe Green went on very well; he learned quickly, and was so attentive and careful that John began to trust him in many things; but as I have said, he was small of his age, and it was seldom that he was allowed to exercise either Ginger or me; but it so happened one morning that John was out with Justice in the luggage cart, and the master wanted a note to be taken immediately to a gentleman's house, about three miles distant, and sent his orders for Joe to saddle me and take it, adding the caution that he was to ride steadily.

โจ กรีน ทำงานได้ดีมาก เขาเรียนรู้ได้เร็ว และตั้งใจรอบคอบจนจอห์นเริ่มไว้วางใจเขาในหลายเรื่อง แต่ดังที่ข้าพเจ้าได้กล่าวไว้ เขาตัวเล็กสำหรับวัยของเขา และแทบจะไม่มีโอกาสได้ออกกำลังกายให้ทั้งจินเจอร์หรือข้าพเจ้าเลย แต่บังเอิญว่าเช้าวันหนึ่ง จอห์นออกไปกับจัสติสในรถบรรทุกสัมภาระ และเจ้านายต้องการให้นำโน้ตไปส่งที่บ้านของสุภาพบุรุษคนหนึ่งซึ่งอยู่ห่างออกไปประมาณสามไมล์โดยเร็ว จึงสั่งให้โจอานหลังข้าพเจ้าและนำโน้ตนั้นไป พร้อมกับกำชับว่าให้ขี่อย่างสุขุม

The note was delivered, and we were quietly returning when we came to the brick-field.

โน้ตนั้นได้รับการส่งมอบแล้ว และเรากำลังเดินทางกลับอย่างเงียบๆ เมื่อเราผ่านมายังทุ่งอิฐ

Here we saw a cart heavily laden with bricks; the wheels had stuck fast in the stiff mud of some deep ruts, and the carter was shouting and flogging the two horses unmercifully.

ที่นั่นเราเห็นเกวียนบรรทุกอิฐหนักอึ้ง ล้อเกวียนติดแน่นอยู่ในโคลนแข็งของร่องลึก และคนขับเกวียนกำลังตะโกนและโบยตีม้าสองตัวอย่างไม่ปรานี

Joe pulled up.

โจดึงบังเหียนหยุด

It was a sad sight.

มันเป็นภาพที่น่าเศร้า

There were the two horses straining and struggling with all their might to drag the cart out, but they could not move it; the sweat streamed from their legs and flanks, their sides heaved, and every muscle was strained, while the man, fiercely pulling at the head of the fore horse, swore and lashed most brutally.

ม้าทั้งสองตัวออกแรงเบ่งและดิ้นรนด้วยสุดกำลังเพื่อดึงเกวียนออกมา แต่ก็ไม่สามารถขยับมันได้ เหงื่อไหลอาบตามขาและสีข้างของพวกมัน สีข้างของมันหอบโอดครวญ และทุกมัดกล้ามเนื้อตึงขึง ขณะที่ชายคนนั้นดึงหัวม้าตัวหน้าอย่างดุเดือด พลางด่าทอและเฆี่ยนตีอย่างโหดร้าย

"Hold hard," said Joe; "don't go on flogging the horses like that; the wheels are so stuck that they cannot move the cart.

"หยุดก่อน" โจกล่าว "อย่าเฆี่ยนม้าแบบนั้นอีกเลย ล้อติดแน่นจนม้าไม่สามารถขยับเกวียนได้

Vocabulary

20
yîi-sìp — The number twenty
ทำงาน
tham-ngaan — To work or perform a job
ได้
dâai — Can, able to, or to receive
ดี
dii — Good, fine, or excellent
มาก
mâak — Many, much, or very
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
เรียนรู้
rian-rúu — To learn or acquire knowledge
เร็ว
reo — Fast, quick, or rapidly
และ
láe — And, connecting words or clauses
ตั้งใจ
tâng-jai — To be determined or pay attention diligently
รอบคอบ
rôop-khôop — Careful, thorough, and thoughtful in actions
จน
jon — Until, to the point of, or poor
เริ่ม
rôem — To begin or start something
ไว้วางใจ
wái-waang-jai — To trust or have confidence in someone
ใน
nai — In, inside, or within
หลาย
lǎai — Many, several, or numerous
เรื่อง
rûeang — Matter, topic, story, or issue
แต่
tàe — But, however, or only
ดัง
dang — Famous, loud, or as mentioned
ที่
thîi — At, place, that, or which
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun meaning I or me
กล่าว
klàao — To say, mention, or state formally
ไว้
wái — To keep, place, or retain for future
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals
เล็ก
lék — Small, little, or tiny in size
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, or meant for
วัย
wai — Age, era, or stage of life
ของ
khǎawng — Of, belonging to, or possessive particle
แทบ
thâep — Almost, nearly, or barely
จะ
jà — Will, going to, or future marker
ไม่
mâi — Not, negation particle in Thai
มี
mii — To have, there is, or exist
โอกาส
oo-kàat — Opportunity, chance, or occasion
ออกกำลังกาย
àawk-gam-lang-gaai — To exercise or work out physically
ให้
hâi — To give, allow, or causative marker
ทั้ง
tháng — Both, all, or entire
หรือ
rǔe — Or, used in questions or alternatives
เลย
loei — At all, so, or past a point
บังเอิญ
bang-oein — By chance, coincidentally, or accidentally
ว่า
wâa — That, to say, or quotation marker
เช้า
cháo — Morning or early part of the day
วัน
wan — Day or a single calendar day
หนึ่ง
nùeng — One, the number one
ออก
àawk — To go out, exit, or emerge
ไป
pai — To go or directional particle away
กับ
gàp — With, and, or together with
รถ
rót — Vehicle, car, or motorized transport
บรรทุก
ban-thúk — To load cargo or transport goods
สัมภาระ
sǎm-phaa-rá — Luggage, baggage, or cargo items
เจ้านาย
jâo-naai — Boss, master, or superior person
ต้องการ
tông-gaan — To want, need, or require something
นำ
nam — To lead, bring, or carry along
โน้ต
nôot — Note, a written message or memo
ส่ง
sòng — To send, deliver, or transmit something
บ้าน
bâan — Home, house, or residence
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman, a polite and refined man
คน
khon — Person, people, or human being
ซึ่ง
sûeng — Which, that, a relative pronoun
อยู่
yùu — To live, stay, or be located
ห่าง
hàang — Far, distant, or separated by space
ประมาณ
prà-maan — Approximately, about, or estimated amount
สาม
sǎam — Three, the number three
ไมล์
mai — Mile, a unit of distance measurement
โดย
dooi — By, via, through, or by means of
จึง
jueng — So, therefore, or consequently
สั่ง
sàng — To order, command, or instruct someone
อาน
aan — Saddle placed on a horse's back
หลัง
lǎng — Back, behind, or after something
นั้น
nán — That, those, referring to something specific
พร้อม
phróom — Ready, prepared, or together with
กำชับ
gam-cháp — To instruct firmly or emphasize strongly
ขี่
khìi — To ride an animal or vehicle
อย่าง
yàang — Way, manner, kind, or as
สุขุม
sù-khum — Calm, composed, or prudently thoughtful
ได้รับ
dâai-ráp — To receive, obtain, or get something
การ
gaan — Action, process, or nominalizing prefix
ส่งมอบ
sòng-mâawp — To hand over, deliver, or transfer
แล้ว
láeo — Already, then, or completion marker
เรา
rao — We, us, or I (informal)
กำลัง
gam-lang — Currently doing, in the process of
เดินทาง
doen-thaang — To travel or make a journey
กลับ
glàp — To return, go back, or reverse
เงียบๆ
ngîap-ngîap — Quietly, silently, or in a calm manner
เมื่อ
mûea — When, at the time of past event
ผ่าน
phàan — To pass through or go by
มา
maa — To come or directional particle toward
ยัง
yang — Still, yet, or also continuing action
ทุ่ง
thûng — Field, open plain, or meadow area
อิฐ
ìt — Brick, a hard clay building material
ที่นั่น
thîi-nân — There, at that place or location
เห็น
hěn — To see or notice something visually
เกวียน
gwian — Cart, wagon, or ox-drawn vehicle
หนัก
nàk — Heavy, hard, or severe in weight
อึ้ง
ûeng — Stunned, speechless, or dumbfounded momentarily
ล้อ
ló — Wheel of a vehicle or cart
ติด
tìt — Stuck, attached, or caught on something
แน่น
nâen — Tight, firm, or packed solidly
โคลน
khlon — Mud, wet dirt, or muddy substance
แข็ง
khǎeng — Hard, firm, or stiff in texture
ร่อง
rông — Groove, rut, or channel in ground
ลึก
lúek — Deep, profound, or far down below
ขับ
khàp — To drive, propel, or urge forward
ตะโกน
tà-goon — To shout, yell, or call out loudly
โบยตี
booi-tii — To beat, flog, or strike repeatedly
ม้า
máa — Horse, an equine riding animal
สอง
sǎawng — Two, the number two
ปรานี
praa-nii — To show mercy or compassion toward others
ดึง
dueng — To pull, tug, or draw toward oneself
บังเหียน
bang-hǐan — Reins used to guide and control horses
หยุด
yùt — To stop, halt, or cease movement
มัน
man — It, he/she (informal), or that thing
เป็น
pen — To be, to have a condition
ภาพ
phâap — Picture, image, or visual scene
น่า
nâa — Worth, deserving, or makes one feel
เศร้า
sâo — Sad, sorrowful, or melancholy feeling
แรง
raeng — Strong, powerful, force, or energy
เบ่ง
bèng — To strain, push hard, or exert forcefully
ดิ้นรน
dîn-ron — To struggle, strive, or fight desperately
ด้วย
dûuai — Also, too, with, or by means of
สุด
sùt — Utmost, extreme, or end of something
เพื่อ
phûea — For, in order to, or so that
ก็
gôr — Also, then, or connective particle
สามารถ
sǎa-mâat — Able to, capable of, or can
ขยับ
khà-yàp — To move slightly or shift position
เหงื่อ
ngûea — Sweat, perspiration from physical effort
ไหล
lǎi — To flow, run, or stream continuously
อาบ
àap — To bathe, wash, or be covered in
ตาม
taam — To follow, according to, or along
ขา
khǎa — Leg of a person or animal
สีข้าง
sǐi-khâang — Flank or side of an animal's body
พวก
phûuak — Group, bunch, or those associated together
หอบ
hòop — To pant, breathe heavily with exhaustion
โอดครวญ
òot-khruan — To moan, groan, or lament painfully
ทุก
thúk — Every, all, or each one
มัด
màt — Bundle, to tie up, or bind
กล้ามเนื้อ
glâam-núea — Muscle, muscular tissue in the body
ตึง
tueng — Tense, taut, or stretched tight
ขึง
khǔeng — To stretch taut or pull tightly
ขณะ
khà-nà — Moment, while, or at the time
ชาย
chaai — Man, male, or edge of something
หัว
hǔa — Head, top, or front of something
หน้า
nâa — Face, front, next, or page
ดุเดือด
dù-dùeat — Fierce, intense, or furiously aggressive
พลาง
phlaang — While simultaneously doing another action
ด่าทอ
dàa-thaw — To scold harshly or verbally abuse someone
เฆี่ยนตี
khîan-tii — To whip and beat cruelly
โหดร้าย
hòot-ráai — Cruel, brutal, or mercilessly savage
ก่อน
gòon — Before, first, or prior to something
อย่า
yàa — Do not, imperative negative command
เฆี่ยน
khîan — To whip or lash with force
แบบ
bàep — Style, type, pattern, or manner
อีก
ìik — More, again, another, or additionally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →