Black Beauty — Page 96
"
"
The man took no heed, but went on lashing.
ชายคนนั้นไม่ได้ใส่ใจ แต่ยังคงฟาดแส้ต่อไป
"Stop! pray stop!" said Joe. "I'll help you to lighten the cart; they can't move it now."
"หยุด! ได้โปรดหยุดเถิด!" โจกล่าว "ฉันจะช่วยคุณแบกเบาภาระในเกวียน พวกมันเคลื่อนมันไม่ได้อยู่แล้วตอนนี้"
"Mind your own business, you impudent young rascal, and I'll mind mine!"
"ไปทำธุระของแกเองเถอะ เจ้าคนหน้าหนาหัวรั้น แล้วฉันก็จะทำของฉันเอง!"
The man was in a towering passion and the worse for drink, and laid on the whip again.
ชายคนนั้นอยู่ในอารมณ์โกรธจัดและยิ่งเลวร้ายลงเพราะสุรา และฟาดแส้ลงอีกครั้ง
Joe turned my head, and the next moment we were going at a round gallop toward the house of the master brick-maker.
โจหันหัวของฉัน และในทันทีนั้นเราก็วิ่งเต็มฝีเท้ามุ่งหน้าไปยังบ้านของนายช่างทำอิฐ
I cannot say if John would have approved of our pace, but Joe and I were both of one mind, and so angry that we could not have gone slower.
ฉันไม่อาจบอกได้ว่าจอห์นจะเห็นชอบกับความเร็วของเราหรือไม่ แต่โจและฉันต่างมีใจเป็นหนึ่งเดียวกัน และโกรธมากจนไม่อาจวิ่งช้าลงได้
The house stood close by the roadside.
บ้านหลังนั้นตั้งอยู่ใกล้ริมถนน
Joe knocked at the door, and shouted, "Halloo! Is Mr. Clay at home?"
โจเคาะประตูและตะโกนว่า "ฮัลโหล! คุณเคลย์อยู่บ้านไหม?"
The door was opened, and Mr. Clay himself came out.
ประตูถูกเปิดออก และคุณเคลย์เองก็เดินออกมา
"Halloo, young man! You seem in a hurry; any orders from the squire this morning?"
"ฮัลโหล หนุ่มน้อย! ดูเหมือนรีบร้อนนะ มีคำสั่งจากเจ้าของที่ดินเช้านี้หรือเปล่า?"
"No, Mr. Clay, but there's a fellow in your brick-yard flogging two horses to death.
"ไม่มีครับ คุณเคลย์ แต่มีชายคนหนึ่งในลานอิฐของคุณกำลังฟาดม้าสองตัวจนแทบตาย
I told him to stop, and he wouldn't; I said I'd help him to lighten the cart, and he wouldn't; so I have come to tell you.
ผมบอกให้เขาหยุด แต่เขาไม่ยอม ผมบอกว่าจะช่วยเขาแบกเบาภาระในเกวียน แต่เขาก็ไม่ยอม ผมเลยมาบอกคุณ
Pray, sir, go." Joe's voice shook with excitement.
ได้โปรด ท่านไปเถิดครับ" เสียงของโจสั่นด้วยความตื่นเต้น
"Thank ye, my lad," said the man, running in for his hat; then pausing for a moment, "Will you give evidence of what you saw if I should bring the fellow up before a magistrate?
"ขอบใจนะ หนุ่มน้อย" ชายคนนั้นกล่าวพลางวิ่งเข้าไปหยิบหมวก แล้วหยุดชั่วครู่ "เธอจะให้การเป็นพยานในสิ่งที่เห็นไหม ถ้าฉันจะนำคนนั้นขึ้นศาลต่อหน้าผู้พิพากษา?
Vocabulary
- ชาย
- chaai — Male person; a man or boy
- คน
- khon — Person; human being; individual
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; was unable to; negates past action
- ใส่ใจ
- sai jai — To pay attention; to care about something
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting clause
- ยัง
- yang — Still; yet; continues to do something
- คง
- khong — Probably; likely; remains the same
- ฟาด
- faat — To strike; to slash; to hit hard
- แส้
- sae — Whip; a flexible striking instrument
- ต่อ
- to — To continue; next; connecting or extending something
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- หยุด
- yut — To stop; to halt movement or action
- ได้โปรด
- dai prot — Please; a polite request or appeal
- กล่าว
- klaao — To say; to speak; to state formally
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun informal female
- จะ
- ja — Will; shall; future tense marker
- ช่วย
- chuay — To help; to assist someone in need
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- แบก
- baek — To carry on one's back or shoulders
- เบา
- bao — Light in weight; gentle; not heavy
- ภาระ
- phaa-ra — Burden; responsibility; load one must carry
- ใน
- nai — In; inside; within a place or thing
- เกวียน
- kwian — Cart; ox-cart; traditional wooden wheeled vehicle
- พวก
- phuak — Group; they; a collective of people
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เคลื่อน
- khluean — To move; to shift position gradually
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to reside somewhere
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ตอน
- ton — Period; moment; episode; a time segment
- นี้
- nii — This; referring to something nearby or current
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ธุระ
- thu-ra — Business; personal errand; one's own affairs
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizes self-action
- เถอะ
- thoe — Particle softening a suggestion or mild command
- เจ้า
- jao — You; informal second-person pronoun; lord
- หน้า
- naa — Face; front; next; page
- หนา
- naa — Thick; dense; not thin
- หัว
- hua — Head; top; front end of something
- รั้น
- ran — Stubborn; obstinate; refusing to comply
- ก็
- ko — Also; then; particle linking clauses
- อารมณ์
- aa-rom — Mood; emotion; feeling; temperament
- โกรธ
- krot — Angry; furious; feeling strong displeasure
- จัด
- jat — Intense; extreme; to arrange; to organize
- และ
- lae — And; also; connects words or clauses
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- เลวร้าย
- leeo raai — Bad; wicked; terrible; morally corrupt
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- เพราะ
- phro — Because; due to; introduces a reason
- สุรา
- su-raa — Alcohol; liquor; alcoholic beverage
- อีก
- iik — Again; more; another; additionally
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; occurrence; a single occasion
- หัน
- han — To turn; to face a different direction
- ทันที
- than-thii — Immediately; at once; without any delay
- เรา
- rao — We; us; I (informal); first-person plural
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- เต็ม
- tem — Full; complete; at maximum capacity
- ฝีเท้า
- fii-tao — Speed of one's feet; pace while running
- มุ่งหน้า
- mung naa — To head toward; to proceed in a direction
- บ้าน
- baan — House; home; village; dwelling place
- นาย
- naai — Mister; master; male employer or boss
- ช่าง
- chaang — Craftsman; technician; skilled tradesperson
- อิฐ
- it — Brick; a rectangular block used in construction
- ไม่
- mai — No; not; negation particle in Thai
- อาจ
- aat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- บอก
- bok — To tell; to inform; to say to someone
- ได้
- dai — Can; able to; indicates ability or achievement
- ว่า
- waa — That; to say; introduces a quoted statement
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually
- ชอบ
- chop — To like; to enjoy; to be fond of
- กับ
- kap — With; and; together; connecting two nouns
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix; abstract concept or quality
- เร็ว
- reo — Fast; quick; speedy; happening in short time
- หรือ
- rue — Or; question particle; expressing alternatives
- ต่าง
- taang — Different; various; separately; in another way
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feelings; spirit
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit
- เดียว
- diao — Single; alone; only one; same
- กัน
- kan — Together; each other; mutual; reciprocal action
- มาก
- maak — Much; many; a lot; very; greatly
- จน
- jon — Until; so much that; poor; destitute
- ช้า
- chaa — Slow; late; not moving quickly
- หลัง
- lang — After; back; behind; rear of something
- ตั้ง
- tang — To set up; to place; as many as
- ใกล้
- klai — Near; close; not far in distance
- ริม
- rim — Edge; beside; alongside; near the border of
- ถนน
- tha-non — Road; street; a paved path for travel
- เคาะ
- kho — To knock; to tap; to strike lightly
- ประตู
- pra-tuu — Door; gate; entrance to a building
- ตะโกน
- ta-kon — To shout; to yell; to call out loudly
- ไหม
- mai — Question particle; used in yes-no questions
- ถูก
- thuuk — Correct; cheap; to be acted upon passively
- เปิด
- poet — To open; to turn on; to unlock
- ออก
- ok — Out; to exit; to go outside; away
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot at normal pace
- มา
- maa — To come; move toward the speaker
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful; a young adult male
- น้อย
- noi — Little; few; small in amount or size
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- รีบ
- riip — To hurry; to rush; to act quickly
- ร้อน
- ron — Hot; urgent; feeling heat or pressure
- นะ
- na — Softening particle; seeking agreement or acknowledgment
- คำ
- kham — Word; utterance; a unit of speech
- สั่ง
- sang — To order; to command; to instruct someone
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place
- เจ้าของ
- jao khong — Owner; proprietor; person who possesses something
- ที่ดิน
- thii din — Land; property; piece of ground owned
- เช้า
- chao — Morning; early part of the day
- เปล่า
- plao — No; empty; bare; nothing; questioning particle
- ไม่มี
- mai mii — There is none; to not have; absence of
- ครับ
- khrap — Polite particle used by males; yes; okay
- ลาน
- laan — Yard; open area; courtyard; flat open space
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength; power; in the process
- ม้า
- maa — Horse; a large domesticated riding animal
- สอง
- song — Two; the number two; a pair
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; on the verge of
- ตาย
- taai — To die; death; expired; not working
- ผม
- phom — I; me; polite first-person pronoun for males
- ให้
- hai — To give; to let; to allow; causative marker
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- ยอม
- yom — To yield; to accept; to submit willingly
- เลย
- loei — At all; so; therefore; intensifying particle
- ท่าน
- than — You; honorific second or third-person pronoun
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise; audio
- สั่น
- san — To shake; to tremble; to vibrate
- ด้วย
- duay — Also; too; with; by means of
- ตื่นเต้น
- tuen ten — Excited; thrilled; feeling strong anticipation
- ขอบ
- khop — Edge; rim; border; to thank (ขอบคุณ)
- พลาง
- phlang — While doing; simultaneously; at the same time
- เข้า
- khao — To enter; to go in; inward direction
- หยิบ
- yip — To pick up; to grab; to take with fingers
- หมวก
- muak — Hat; cap; head covering worn outdoors
- ชั่ว
- chua — Evil; wicked; bad; a short period of time
- ครู่
- khruu — A moment; a brief period of time
- เธอ
- thoe — She; you; informal second or third-person pronoun
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions; process; activity
- พยาน
- pha-yaan — Witness; testimony; person testifying in court
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; an abstract item
- ที่
- thii — Place; that; relative pronoun; classifier for seats
- ถ้า
- thaa — If; in the case that; conditional conjunction
- นำ
- nam — To lead; to bring; to take along
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; to increase; upward direction
- ศาล
- saan — Court; tribunal; place of legal judgment
- ผู้
- phuu — Person who; one who; prefix for a person
- พิพากษา
- phi-phaak-saa — To judge; to render a legal verdict
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →