← Black Beauty

Black Beauty — Page 10

English → Thai Part II Level 4/10

I was at a dealer's once, who was training me and another horse to go as a pair; he was getting our heads up, as he said, a little higher and a little higher every day.

ครั้งหนึ่งฉันอยู่กับพ่อค้าม้าคนหนึ่ง ซึ่งกำลังฝึกฉันและม้าอีกตัวให้วิ่งเป็นคู่ เขาบังคับให้เราเชิดหัวขึ้น ดังที่เขาบอก สูงขึ้นเล็กน้อยทุกวัน

A gentleman who was there asked him why he did so.

สุภาพบุรุษคนหนึ่งที่อยู่ที่นั่นถามเขาว่าทำเช่นนั้นไปทำไม

'Because,' said he, 'people won't buy them unless we do.

เขาตอบว่า 'เพราะว่า ถ้าเราไม่ทำเช่นนี้ คนก็จะไม่ซื้อม้า

The London people always want their horses to carry their heads high and to step high.

คนในลอนดอนต้องการให้ม้าของตนเชิดหัวสูงและก้าวเดินอย่างสง่าเสมอ

Of course it is very bad for the horses, but then it is good for trade.

แน่นอนว่ามันเป็นอันตรายอย่างมากต่อม้า แต่มันก็ดีสำหรับธุรกิจ

The horses soon wear up, or get diseased, and they come for another pair.'

ม้าจะทรุดโทรมหรือเจ็บป่วยในไม่ช้า แล้วพวกเขาก็จะมาซื้อม้าคู่ใหม่'

That," said Max, "is what he said in my hearing, and you can judge for yourself."

แม็กซ์กล่าวว่า "นั่นคือสิ่งที่เขาพูดให้ฉันได้ยิน และคุณสามารถตัดสินได้ด้วยตัวเอง"

What I suffered with that rein for four long months in my lady's carriage it would be hard to describe; but I am quite sure that, had it lasted much longer, either my health or my temper would have given way.

สิ่งที่ฉันต้องทนทุกข์ทรมานจากบังเหียนนั้นตลอดสี่เดือนอันยาวนานในรถม้าของคุณนายนั้นเป็นเรื่องยากที่จะบรรยาย แต่ฉันแน่ใจอย่างยิ่งว่า หากมันยืดเยื้อไปนานกว่านี้ สุขภาพหรืออารมณ์ของฉันคงจะพังทลายไปแล้ว

Before that, I never knew what it was to foam at the mouth, but now the action of the sharp bit on my tongue and jaw, and the constrained position of my head and throat, always caused me to froth at the mouth more or less.

ก่อนหน้านั้น ฉันไม่เคยรู้ว่าการมีฟองที่ปากเป็นอย่างไร แต่บัดนี้การกระทำของเหล็กบังเหียนที่คมกริบบนลิ้นและขากรรไกรของฉัน รวมถึงท่าทางที่ถูกบีบบังคับของหัวและลำคอของฉัน ทำให้ฉันมีฟองที่ปากมากบ้างน้อยบ้างอยู่เสมอ

Some people think it very fine to see this, and say, "What fine spirited creatures!

คนบางคนคิดว่ามันดูดีมากเมื่อเห็นเช่นนี้ และพูดว่า "ช่างเป็นสัตว์ที่มีจิตวิญญาณอันงดงามเสียจริง!

Vocabulary

ครั้งหนึ่ง
khráng nùeng — once; one time in the past
ฉัน
chǎn — I; me (informal first-person pronoun)
อยู่
yùu — to be located; to stay; to live
กับ
gàp — with; together with; and
พ่อค้า
phâw kháa — merchant; trader; male seller
ม้า
máa — horse; a large domesticated riding animal
คน
khon — person; people; human being
หนึ่ง
nùeng — one; the number one
ซึ่ง
sûeng — which; that; a relative pronoun
กำลัง
gamlang — currently doing; in the process of
ฝึก
fùek — to train; to practice; to drill
และ
láe — and; as well as; also
อีก
ìik — another; more; again; additionally
ตัว
tua — body; classifier for animals and objects
ให้
hâi — to give; to allow; to cause
วิ่ง
wîng — to run; to move fast on foot
เป็น
pen — to be; to exist as something
คู่
khûu — pair; couple; partner; matched set
เขา
khǎo — he; she; they; third-person pronoun
บังคับ
bangkháp — to force; to compel; to control
เรา
rao — we; us; I (informal first person)
เชิด
chôet — to hold up; to raise; to tilt upward
หัว
hǔa — head; top; leading part of something
ขึ้น
khûen — to go up; to rise; upward direction
ดัง
dang — loud; famous; as; like
ที่
thîi — at; place; that; relative particle
บอก
bàwk — to tell; to say; to inform someone
สูง
sǔung — tall; high; elevated in position
เล็กน้อย
lék nói — a little; slightly; a small amount
ทุก
thúk — every; all; each without exception
วัน
wan — day; a single calendar day
สุภาพบุรุษ
sùphâap bùrùt — gentleman; a polite well-mannered man
นั่น
nân — that; that one over there
ถาม
thǎam — to ask; to question someone
ว่า
wâa — that; to say; introduces reported speech
ทำ
tham — to do; to make; to perform
เช่น
chên — such as; for example; like
นั้น
nán — that; those; referring to something mentioned
ไป
pai — to go; to travel away from here
ทำไม
thammai — why; for what reason
ตอบ
tàwp — to answer; to respond; to reply
เพราะว่า
phráw wâa — because; for the reason that
ถ้า
thâa — if; in the event that; conditional
ไม่
mâi — no; not; negation particle
นี้
níi — this; these; referring to something nearby
ก็
gâw — also; then; well; discourse particle
จะ
jà — will; going to; future tense marker
ซื้อ
súue — to buy; to purchase something
ใน
nai — in; inside; within a place
ต้องการ
tâwng gaan — to want; to need; to require something
ของ
khǎwng — of; belonging to; possessive particle
ตน
ton — oneself; reflexive pronoun for oneself
ก้าว
gâao — step; stride; to step forward
เดิน
dooen — to walk; to move on foot
อย่าง
yàang — manner; way; kind; as; like
สง่า
sà-ngàa — dignified; graceful; stately in appearance
เสมอ
sà-mǒoe — always; always equal; consistently
แน่นอน
nâe naawn — certainly; of course; definitely true
มัน
man — it; third-person pronoun for things/animals
อันตราย
antaraai — dangerous; harmful; posing a risk
มาก
mâak — very; much; a lot; many
ต่อ
tàw — per; against; to connect; continue
แต่
tàe — but; however; yet; contrasting conjunction
ดี
dii — good; well; of high quality
สำหรับ
sǎmràp — for; intended for; in regard to
ธุรกิจ
thúrakìt — business; commercial trade or enterprise
ทรุดโทรม
thrút soom — deteriorated; run-down; in poor condition
หรือ
rǔue — or; question particle expecting yes/no
เจ็บป่วย
jèp pùay — sick; ill; suffering from illness
ไม่ช้า
mâi cháa — soon; before long; in a short time
แล้ว
láew — already; then; after that; done
พวก
phûak — group; gang; a bunch of people
มา
maa — to come; to arrive; toward speaker
ใหม่
mài — new; fresh; again; recently made
กล่าว
glàao — to say; to state; to mention formally
คือ
khuue — is; means; that is to say
สิ่ง
sìng — thing; object; matter; an item
พูด
phûut — to speak; to talk; to say words
ได้ยิน
dâi yin — to hear; to perceive sound with ears
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
สามารถ
sǎamâat — can; to be able to; capable of
ตัดสิน
tàt sǐn — to judge; to decide; to make a verdict
ได้
dâi — can; to get; able to; past marker
ด้วย
dûay — also; with; too; by means of
เอง
eeng — self; oneself; myself; emphatic particle
ต้อง
tâwng — must; have to; need to do
ทน
thon — to endure; to tolerate; to bear
ทุกข์ทรมาน
thúk thoramaan — to suffer; to be in pain or torment
จาก
jàak — from; away from; departing a place
บังเหียน
bang hǐan — bridle; device to control a horse's head
ตลอด
talàwt — throughout; all along; the whole time
สี่
sìi — four; the number four
เดือน
duuean — month; the moon; a lunar month
อัน
an — classifier for small or general objects
ยาวนาน
yaao naan — long; lengthy in duration; prolonged period
รถม้า
rót máa — horse-drawn carriage; horse-pulled vehicle
คุณนาย
khun naai — madam; Mrs.; polite title for a woman
เรื่อง
rûueang — story; matter; topic; about something
ยาก
yâak — difficult; hard; not easy to do
บรรยาย
banyaai — to describe; to narrate; to explain
แน่ใจ
nâe jai — sure; certain; confident about something
ยิ่ง
yîng — even more; increasingly; the more
หาก
hàak — if; in case; provided that
ยืดเยื้อ
yûuet yúuea — prolonged; dragging on; lasting too long
นาน
naan — long time; for a long duration
กว่า
gwàa — more than; longer than; comparative particle
สุขภาพ
sùkkhaphâap — health; physical condition of the body
อารมณ์
aarom — mood; emotion; feeling; temperament
คง
khong — probably; likely; to remain; stable
พัง
phang — to collapse; to break down; ruined
ทลาย
thalaai — to crumble; to demolish; to fall apart
ก่อน
gàawn — before; first; prior to something
หน้า
nâa — face; front; next; page
เคย
khooei — used to; have ever; past experience marker
รู้
rúu — to know; to be aware of something
การ
gaan — action; activity; nominalizing prefix
มี
mii — to have; there is; to possess
ฟอง
faawng — bubble; foam; froth; classifier for eggs
ปาก
pàak — mouth; opening; entrance of an area
อย่างไร
yàang rai — how; in what way; what manner
บัดนี้
bàt níi — now; at this moment; currently (formal)
กระทำ
krathám — to act; to do; to commit an action
เหล็ก
lèk — iron; metal; made of iron
คม
khom — sharp; keen-edged; having a sharp edge
บน
bon — on; on top of; above a surface
ลิ้น
lín — tongue; the tongue in the mouth
ขากรรไกร
khǎa gankrai — jaw; the bone structure of the mouth
รวมถึง
ruam thǔeng — including; as well as; encompassing also
ท่าทาง
thâa thaang — posture; manner; appearance; bearing
ถูก
thùuk — to be correct; cheap; to be subjected to
บีบบังคับ
bìip bangkháp — to coerce; to force; to compel someone
ลำคอ
lam khaw — throat; neck passage for air and food
ทำให้
tham hâi — to cause; to make something happen
บ้าง
bâang — some; somewhat; a little; any
น้อย
nói — little; few; small amount; not much
บางคน
baang khon — some people; certain individuals; someone
คิด
khít — to think; to consider; to have a thought
ดู
duu — to look; to watch; to observe
เมื่อ
mûuea — when; at the time that; once
เห็น
hěn — to see; to notice; to visually perceive
ช่าง
châang — craftsman; how; what a; skilled worker
สัตว์
sàt — animal; a living creature or beast
จิตวิญญาณ
jìt winyaan — spirit; soul; inner spiritual essence
งดงาม
ngót ngaam — beautiful; elegant; splendid in appearance
เสีย
sǐia — broken; ruined; to lose; gone bad
จริง
jing — true; real; genuine; indeed; really
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →