Black Beauty — Page 23
The man then told him of the nail, and asked if he should have the shoe looked to.
ชายคนนั้นจึงบอกเขาเรื่องตะปูและถามว่าควรจะให้ตรวจดูเกือกม้านั้นหรือไม่
He spoke in a very loud, offhand way, and I thought it very unlike him not to see about the shoe, as he was generally wonderfully particular about loose nails in our shoes.
เขาพูดด้วยเสียงดังและท่าทีเฉยเมย และฉันรู้สึกว่านี่ไม่เหมือนนิสัยของเขาเลยที่ไม่สนใจเรื่องเกือกม้า เพราะปกติแล้วเขาใส่ใจเรื่องตะปูที่หลวมในเกือกม้าของพวกเราเป็นอย่างมาก
He did not come at six nor seven, nor eight, and it was nearly nine o'clock before he called for me, and then it was with a loud, rough voice.
เขาไม่ได้มาตอนหกโมง ไม่มาตอนเจ็ดโมง และไม่มาตอนแปดโมง จนเกือบถึงเวลาสามทุ่มกว่าเขาจะมาเรียกฉัน และก็ด้วยเสียงดังหยาบกระด้าง
He seemed in a very bad temper, and abused the hostler, though I could not tell what for.
เขาดูเหมือนอารมณ์ร้ายมาก และด่าทอคนเลี้ยงม้า แม้ฉันจะไม่รู้ว่าเพราะเหตุอะไร
The landlord stood at the door and said, "Have a care, Mr. Smith!" but he answered angrily with an oath; and almost before he was out of the town he began to gallop, frequently giving me a sharp cut with his whip, though I was going at full speed.
เจ้าของโรงแรมยืนอยู่ที่ประตูและพูดว่า "ระวังด้วยนะ คุณสมิธ!" แต่เขาตอบด้วยความโกรธพร้อมกับคำสาป และแทบจะยังไม่ทันออกจากเมืองเขาก็เริ่มควบม้า และตีฉันด้วยแส้อย่างแรงบ่อยครั้ง ทั้งที่ฉันกำลังวิ่งด้วยความเร็วสูงสุดอยู่แล้ว
The moon had not yet risen, and it was very dark.
ดวงจันทร์ยังไม่ขึ้น และมืดมากทีเดียว
The roads were stony, having been recently mended; going over them at this pace, my shoe became looser, and as we neared the turnpike gate it came off.
ถนนมีหินขรุขระเพราะเพิ่งได้รับการซ่อมแซม การวิ่งด้วยความเร็วขนาดนี้ทำให้เกือกม้าของฉันหลวมออกมาเรื่อยๆ และเมื่อเราเข้าใกล้ประตูทางผ่านมันก็หลุดออกไป
If Smith had been in his right senses he would have been sensible of something wrong in my pace, but he was too drunk to notice.
หากสมิธอยู่ในสภาพปกติ เขาคงรู้สึกได้ว่ามีบางอย่างผิดปกติกับการวิ่งของฉัน แต่เขาเมามากเกินกว่าจะสังเกตเห็น
Vocabulary
- ชาย
- chaai — Male person; a man or boy
- คน
- khon — Person; human being; individual
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; as a result
- บอก
- baawk — To tell; to inform someone of something
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject of discussion
- ตะปู
- ta-puu — Nail; a metal spike used for fastening
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- ถาม
- thaam — To ask; to pose a question to someone
- ว่า
- waa — That; introducing reported speech or a clause
- ควร
- khuaan — Should; ought to; expressing advisability or recommendation
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb marker
- ตรวจ
- truat — To inspect, check, or examine something carefully
- ดู
- duu — To look at; to watch; to observe
- เกือก
- kueak — Shoe or horseshoe; footwear covering
- ม้า
- maa — Horse; a large domesticated riding animal
- หรือ
- rue — Or; used to present alternatives or ask questions
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something
- ด้วย
- duai — Also, too, with; indicating accompaniment or addition
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise produced by something
- ดัง
- dang — Loud; making a strong or prominent sound
- ท่าที
- thaa-thii — Manner, attitude, or demeanor shown by someone
- เฉยเมย
- choei-moei — Indifferent; apathetic; showing no interest or concern
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun, commonly used informally
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel; to sense; to experience an emotion
- นี่
- nii — This; referring to something nearby or just mentioned
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- นิสัย
- ni-sai — Habit, character trait, or personal disposition
- ของ
- khaawng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- เลย
- loei — At all; ever; so; emphasizing negation or result
- ที่
- thii — At, place, which; location or relative clause marker
- สนใจ
- son-jai — To be interested in; to pay attention to
- เพราะ
- phro — Because; since; giving a reason or explanation
- ปกติ
- pa-ka-ti — Normal, usual, ordinary; the standard condition
- แล้ว
- laeo — Already; then; past tense or completion marker
- ใส่ใจ
- sai-jai — To care about; to pay attention; to be mindful
- หลวม
- luam — Loose; slack; not tight or well-fitted
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition indicating location
- พวกเรา
- phuak-rao — We; us; our group of people
- เป็น
- pen — To be; existence or identity linking verb
- อย่าง
- yaang — Way, manner, kind; used to modify adjectives or verbs
- มาก
- maak — Much, many, a lot; indicating high degree
- ได้
- dai — Can, could, to get; ability or past tense marker
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- ตอน
- tawn — Period, episode, moment; a specific time segment
- หก
- hok — Six; the number 6
- โมง
- moong — O'clock; unit used for telling daytime hours
- เจ็ด
- jet — Seven; the number 7
- แปด
- paet — Eight; the number 8
- จน
- jon — Until; up to; to the point that
- เกือบ
- kuap — Almost, nearly; not quite reaching a point
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until; up to a point
- เวลา
- we-laa — Time; a specific point or period of time
- สาม
- saam — Three; the number 3
- ทุ่ม
- thum — O'clock unit for evening hours (7 PM onward)
- กว่า
- kwaa — More than; over; comparative degree marker
- เรียก
- riak — To call; to summon; to name or address someone
- ก็
- kaw — Also, then, too; discourse and linking particle
- หยาบ
- yaap — Rough, coarse, crude; lacking refinement or politeness
- กระด้าง
- kra-daang — Harsh, hard, rough; stubborn or abrasive in manner
- อารมณ์
- aa-rom — Mood, emotion, feeling; one's emotional state
- ร้าย
- raai — Bad, evil, fierce; negative or dangerous quality
- ด่าทอ
- daa-thaw — To scold, curse, verbally abuse someone harshly
- เลี้ยง
- liang — To raise, keep, feed; to support or take care of
- แม้
- mae — Even though; although; despite the fact that
- รู้
- ruu — To know; to be aware of; to understand something
- เหตุ
- het — Cause, reason, motive behind an event or action
- อะไร
- a-rai — What; asking about identity or nature of something
- เจ้าของ
- jao-khaawng — Owner; proprietor; the one who possesses something
- โรงแรม
- roong-raem — Hotel; a building providing paid accommodation
- ยืน
- yuen — To stand; to be in an upright standing position
- อยู่
- yuu — To be at; to stay; continuous aspect marker
- ประตู
- pra-tuu — Door, gate; an entrance or exit to a space
- ระวัง
- ra-wang — Be careful; watch out; to take caution
- นะ
- na — Particle softening a statement or seeking agreement
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or title
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast or exception
- ตอบ
- taawp — To answer; to respond to a question or remark
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix; abstract noun forming particle
- โกรธ
- groot — Angry; feeling strong displeasure or rage
- พร้อม
- phrawm — Ready, prepared; together with; simultaneously
- กับ
- kap — With; and; together; accompanying preposition
- คำ
- kham — Word; a unit of language; also classifier for words
- สาป
- saap — Curse; a spoken wish of harm upon someone
- แทบ
- thaep — Almost, barely, hardly; on the verge of something
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing or not yet completed action
- ทัน
- than — In time; to catch up; to be on time for
- ออก
- awk — To exit, go out; directional particle outward
- จาก
- jaak — From; away from; indicating origin or departure
- เมือง
- mueang — City, town; an urban settlement or territory
- เริ่ม
- roem — To start, begin; to commence an action or process
- ควบ
- khuap — To gallop; to ride a horse at full speed
- ตี
- tii — To hit, strike, beat; to whip or impact something
- แส้
- sae — Whip; a flexible instrument used to strike animals
- แรง
- raeng — Strong, hard, forceful; with great strength or force
- บ่อย
- boi — Often, frequently; happening many times repeatedly
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion; classifier for occurrences
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; including everything together
- กำลัง
- kam-lang — Currently; in the process of; present tense marker
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid; moving at high speed
- สูงสุด
- suung-sut — Maximum, highest; the utmost or top level
- ดวงจันทร์
- duang-jan — The moon; Earth's natural satellite in the sky
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up; upward directional particle
- มืด
- muet — Dark; lacking light; darkness of night or shadow
- ทีเดียว
- thii-diao — Quite, very, indeed; emphasizing degree or totality
- ถนน
- tha-non — Road, street; a paved path for vehicles
- มี
- mii — To have; there is/are; indicating existence
- หิน
- hin — Stone, rock; hard mineral material found in nature
- ขรุขระ
- khru-khra — Rough, bumpy, uneven; irregular surface texture
- เพิ่ง
- phoeng — Just; having very recently done something
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, to get; to be given something
- การ
- kaan — Nominalizer for actions; a process or activity
- ซ่อมแซม
- saawm-saem — To repair, fix, restore something that is damaged
- ขนาด
- kha-naat — Size, dimension; the extent or measurement of something
- นี้
- nii — This; referring to something close or just mentioned
- ทำ
- tham — To do, make, perform; to carry out an action
- เรื่อยๆ
- ruaei-ruaei — Continuously, repeatedly, on and on without stopping
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; referring to past moment
- เรา
- rao — We, us, I; first-person singular or plural pronoun
- เข้าใกล้
- khao-klai — To approach; to come closer to something or someone
- ทางผ่าน
- thaang-phaan — Passageway, passage, route to pass through
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- หลุด
- lut — To come loose, slip off, fall free from something
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- หาก
- haak — If; in the event that; conditional conjunction
- สภาพ
- sa-phaap — Condition, state, situation; the current state of something
- คง
- khong — Probably, likely; must be; expressing assumption
- บาง
- baang — Some; thin; a few; referring to part of a group
- ผิดปกติ
- phit-pa-ka-ti — Abnormal, unusual; deviating from the normal state
- เมา
- mao — Drunk, intoxicated; affected by alcohol or dizziness
- เกินกว่า
- koen-kwaa — More than; exceeding; beyond a certain limit
- สังเกต
- sang-ket — To notice, observe, pay attention to details
- เห็น
- hen — To see, to notice visually; to perceive with eyes
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →