Black Beauty — Page 25
One more heavy groan from Smith; but though he now lay in the full moonlight I could see no motion.
สมิธครางเสียงหนักอีกครั้ง แต่แม้ว่าเขาจะนอนอยู่ในแสงจันทร์เต็มดวง ฉันก็ไม่เห็นการเคลื่อนไหวใดๆ
I could do nothing for him nor myself, but, oh! how I listened for the sound of horse, or wheels, or footsteps!
ฉันไม่สามารถทำสิ่งใดเพื่อเขาหรือตัวเองได้เลย แต่โอ้! ฉันตั้งใจฟังเสียงม้า หรือเสียงล้อ หรือเสียงฝีเท้ามากเพียงใด!
The road was not much frequented, and at this time of the night we might stay for hours before help came to us.
ถนนสายนี้ไม่ค่อยมีคนสัญจร และในยามดึกเช่นนี้ เราอาจต้องรอเป็นชั่วโมงกว่าความช่วยเหลือจะมาถึง
I stood watching and listening.
ฉันยืนจ้องมองและตั้งใจฟัง
It was a calm, sweet April night; there were no sounds but a few low notes of a nightingale, and nothing moved but the white clouds near the moon and a brown owl that flitted over the hedge.
คืนเดือนเมษายนนั้นสงบและแสนงดงาม ไม่มีเสียงใดนอกจากเสียงร้องเบาๆ ไม่กี่โน้ตของนกไนติงเกล และไม่มีสิ่งใดเคลื่อนไหวนอกจากเมฆขาวใกล้ดวงจันทร์และนกฮูกสีน้ำตาลที่บินร่อนข้ามรั้วต้นไม้
It made me think of the summer nights long ago, when I used to lie beside my mother in the green pleasant meadow at Farmer Grey's.
มันทำให้ฉันนึกถึงคืนฤดูร้อนในอดีตกาลนาน เมื่อครั้งที่ฉันเคยนอนอยู่ข้างแม่ในทุ่งหญ้าสีเขียวอันแสนสุขที่ฟาร์มของคุณเกรย์
26 How it Ended
26 บทสรุปของเรื่อง
It must have been nearly midnight when I heard at a great distance the sound of a horse's feet.
คงจะเกือบเที่ยงคืนแล้วเมื่อฉันได้ยินเสียงกีบม้าจากระยะไกลมาก
Sometimes the sound died away, then it grew clearer again and nearer.
บางครั้งเสียงนั้นก็เลือนหายไป แล้วก็ดังชัดขึ้นและใกล้เข้ามาอีกครั้ง
The road to Earlshall led through woods that belonged to the earl; the sound came in that direction, and I hoped it might be some one coming in search of us.
ถนนสู่เอิร์ลส์ฮอลล์ผ่านป่าที่เป็นของลอร์ด เสียงนั้นมาจากทิศทางนั้น และฉันหวังว่าอาจเป็นใครบางคนที่กำลังออกมาตามหาพวกเรา
As the sound came nearer and nearer I was almost sure I could distinguish Ginger's step; a little nearer still, and I could tell she was in the dog-cart.
เมื่อเสียงนั้นใกล้เข้ามาเรื่อยๆ ฉันแทบแน่ใจว่าสามารถแยกแยะเสียงฝีเท้าของจิงเจอร์ได้ และเมื่อใกล้ขึ้นอีกนิด ฉันก็บอกได้ว่าเธออยู่ในรถด็อกคาร์ต
I neighed loudly, and was overjoyed to hear an answering neigh from Ginger, and men's voices.
ฉันร้องเสียงดังลั่น และรู้สึกดีใจอย่างยิ่งที่ได้ยินเสียงร้องตอบจากจิงเจอร์และเสียงของผู้ชายหลายคน
Vocabulary
- ครอง
- khrong — To reign, rule, or possess something
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- หนัก
- nak — Heavy, serious, or severe
- อีก
- ik — Again, another, or more
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, or occurrence
- แต่
- tae — But, however, or only
- แม้
- mae — Even though, although, despite
- ว่า
- wa — That; used to introduce a subordinate clause
- เขา
- khao — He, she, him, her, or they
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- นอน
- non — To sleep or lie down
- อยู่
- yu — To be, stay, or reside somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within
- แสง
- saeng — Light, ray, or beam
- จันทร์
- jan — Moon; also Monday in Thai
- เต็ม
- tem — Full, complete, entirely filled
- ดวง
- duang — Classifier for celestial bodies; orb, disc
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal)
- ก็
- ko — Also, then, so; discourse particle
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- เห็น
- hen — To see or notice visually
- การ
- kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- เคลื่อนไหว
- khluean-wai — To move, shift, or show movement
- ใดๆ
- dai-dai — Any, whatsoever; emphatic indefinite pronoun
- สามารถ
- sa-mat — Can, able to, capable of doing something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- ใด
- dai — Which, any, whatever; interrogative or indefinite
- เพื่อ
- phuea — For, in order to, for the purpose of
- หรือ
- rue — Or; used to present alternatives
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothes
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasizes the subject
- ได้
- dai — Can, could, get, obtain; ability or result marker
- เลย
- loei — At all, so, therefore; intensifying particle
- โอ้
- o — Oh! An exclamation of surprise or emotion
- ตั้งใจ
- tang-jai — To intend, focus, or pay attention deliberately
- ฟัง
- fang — To listen or hear attentively
- ม้า
- ma — Horse
- ล้อ
- lo — Wheel of a vehicle
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
- เพียง
- phiang — Only, merely, just
- ถนน
- tha-non — Road, street, or avenue
- สาย
- sai — Line, string, strand; also late (morning)
- นี้
- ni — This, these; near demonstrative pronoun
- ค่อย
- khoi — Gradually, slowly, gently
- มี
- mi — To have, there is, there are
- คน
- khon — Person, people; human being
- สัญจร
- san-jon — To travel, pass through; traffic or transit
- และ
- lae — And; conjunction joining elements together
- ยาม
- yam — Guard, watchman; a period of time or watch
- ดึก
- duek — Late at night, in the dead of night
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person)
- อาจ
- at — May, might, possibly; expresses possibility
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to
- รอ
- ro — To wait for someone or something
- เป็น
- pen — To be, to become; linking verb
- ชั่วโมง
- chua-mong — Hour; unit of time equal to 60 minutes
- กว่า
- kwa — More than, over, comparative particle
- ความ
- khwam — Nominalizer for abstract nouns; state or condition
- ช่วยเหลือ
- chuai-luea — To help, assist, or aid someone
- มา
- ma — To come; directional verb toward speaker
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until, up to
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- จ้อง
- jong — To stare, gaze fixedly at something
- มอง
- mong — To look at, gaze, or view
- คืน
- khuen — Night; also to return something
- เดือน
- duean — Month; also the moon
- เมษายน
- me-sa-yon — April; the fourth month of the year
- นั้น
- nan — That, those; far demonstrative pronoun
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, tranquil
- แสน
- saen — Hundred thousand; extremely, very much
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful, elegant, magnificent, lovely
- นอก
- nok — Outside, outer, beyond, external
- จาก
- jak — From, away from, departing a place
- ร้อง
- rong — To sing, cry, or call out
- เบาๆ
- bao-bao — Softly, gently, lightly, quietly
- กี่
- ki — How many; interrogative quantity word
- โน้ต
- not — Note; musical note or written note
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- นก
- nok — Bird
- เมฆ
- mek — Cloud in the sky
- ขาว
- khao — White in color
- ใกล้
- klai — Near, close, not far away
- สี
- si — Color; also the number four
- น้ำตาล
- nam-tan — Brown; also sugar or syrup
- ที่
- thi — At, place, that; relative clause marker
- บิน
- bin — To fly through the air
- ร่อน
- ron — To glide, soar, or sift smoothly
- ข้าม
- kham — To cross over, pass across something
- รั้ว
- rua — Fence or barrier surrounding an area
- ต้นไม้
- ton-mai — Tree or plant
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ให้
- hai — To give; causative or benefactive particle
- นึก
- nuek — To think, recall, or imagine something
- ฤดู
- rue-du — Season of the year
- ร้อน
- ron — Hot, warm; summer season
- อดีต
- a-dit — Past, former times, history
- กาล
- kan — Time, era, tense (literary usage)
- นาน
- nan — Long time, for a long duration
- เมื่อ
- muea — When, at the time that
- เคย
- khoei — Used to, ever; past experience marker
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to
- แม่
- mae — Mother; also river in some place names
- ทุ่งหญ้า
- thung-ya — Meadow, grassland, open grassy field
- เขียว
- khiao — Green in color
- อัน
- an — General classifier for small objects; one (literary)
- สุข
- suk — Happiness, well-being, contentment
- ฟาร์ม
- fam — Farm; agricultural land or property
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- บท
- bot — Chapter, lesson, script, or passage
- สรุป
- sa-rup — To summarize, conclude, or wrap up
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or issue
- คง
- khong — Probably, likely; remains or stays constant
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly, not quite
- เที่ยงคืน
- thiang-khuen — Midnight; twelve o'clock at night
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that; completion marker
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear, to catch a sound
- กีบ
- kip — Hoof of an animal like a horse
- ระยะ
- ra-ya — Distance, interval, period, or range
- ไกล
- klai — Far, distant, a long way away
- บาง
- bang — Some, thin, faint; a few
- เลือน
- luean — Faded, dim, blurred, indistinct
- หาย
- hai — To disappear, vanish, or recover from illness
- ไป
- pai — To go; directional away from speaker
- ดัง
- dang — Loud, famous, or resounding
- ชัด
- chat — Clear, distinct, sharp, obvious
- ขึ้น
- khuen — Up, rise, increase; directional upward marker
- เข้า
- khao — To enter, go into, inward direction
- สู่
- su — Toward, to, into; literary preposition
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past, via
- ป่า
- pa — Forest, jungle, or woods
- ทิศทาง
- thit-thang — Direction, orientation, or way toward something
- หวัง
- wang — To hope, wish, or expect something
- ใคร
- khrai — Who, someone, anyone; interrogative pronoun
- กำลัง
- kam-lang — Strength, power; present progressive tense marker
- ออก
- ok — To exit, go out, outward direction
- ตาม
- tam — To follow, according to, along
- หา
- ha — To search for, look for, seek
- พวก
- phuak — Group, gang, bunch of people
- เรื่อยๆ
- rueai-rueai — Continuously, on and on, steadily
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, scarcely, hardly
- แน่ใจ
- nae-jai — Certain, sure, confident about something
- แยกแยะ
- yaek-yae — To distinguish, differentiate, or discern clearly
- นิด
- nit — A little bit, tiny amount, slightly
- บอก
- bok — To tell, say, inform someone
- เธอ
- thoe — She, her, you (feminine informal)
- รถ
- rot — Vehicle, car, or any wheeled transport
- ลั่น
- lan — To make a loud noise, bang, or clatter
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, or experience emotionally
- ดีใจ
- di-jai — Glad, happy, pleased about something
- อย่าง
- yang — Way, manner, kind; like, as
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, the more
- ตอบ
- top — To answer, respond, or reply
- ผู้ชาย
- phu-chai — Man, male person
- หลาย
- lai — Many, several, numerous, various
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →