Black Beauty — Page 27
she looked awfully pale when she came to my house to ask if he had not come home.
เธอดูซีดเผือดมากเมื่อเธอมาที่บ้านของฉันเพื่อถามว่าเขายังไม่กลับบ้านหรือเปล่า
She made believe she was not a bit anxious, and talked of a lot of things that might have kept him.
เธอแสร้งทำเป็นว่าไม่ได้วิตกกังวลแม้แต่น้อย และพูดถึงเรื่องต่างๆ มากมายที่อาจทำให้เขาต้องอยู่ช้า
But for all that she begged me to go and meet him.
แต่ถึงกระนั้นเธอก็วิงวอนขอให้ฉันไปรับเขา
But what must we do?
แต่เราจะต้องทำอย่างไร
There's the horse to get home as well as the body, and that will be no easy matter."
เราต้องพาทั้งม้าและร่างกลับบ้านด้วย และนั่นคงไม่ใช่เรื่องง่ายเลย
Then followed a conversation between them, till it was agreed that Robert, as the groom, should lead me, and that Ned must take the body.
จากนั้นก็มีการสนทนาระหว่างพวกเขา จนกระทั่งตกลงกันได้ว่าโรเบิร์ตในฐานะคนเลี้ยงม้าจะนำฉันไป และเน็ดต้องนำร่างไป
It was a hard job to get it into the dog-cart, for there was no one to hold Ginger; but she knew as well as I did what was going on, and stood as still as a stone.
มันเป็นเรื่องยากที่จะยกร่างขึ้นรถ เพราะไม่มีใครจับจิงเจอร์ไว้ แต่เธอรู้ดีพอๆ กับฉันว่าเกิดอะไรขึ้น และยืนนิ่งเหมือนก้อนหิน
I noticed that, because, if she had a fault, it was that she was impatient in standing.
ฉันสังเกตเห็นสิ่งนั้น เพราะหากเธอมีข้อบกพร่อง นั่นคือเธอไม่ค่อยอดทนเมื่อต้องยืนนิ่ง
Ned started off very slowly with his sad load, and Robert came and looked at my foot again; then he took his handkerchief and bound it closely round, and so he led me home.
เน็ดออกเดินทางอย่างช้ามากพร้อมกับภาระอันเศร้าโศกของเขา และโรเบิร์ตก็มาดูเท้าของฉันอีกครั้ง จากนั้นเขาก็เอาผ้าเช็ดหน้ามาพันให้แน่น แล้วนำฉันกลับบ้าน
I shall never forget that night walk; it was more than three miles.
ฉันจะไม่มีวันลืมการเดินทางในคืนนั้น มันยาวกว่าสามไมล์
Robert led me on very slowly, and I limped and hobbled on as well as I could with great pain.
โรเบิร์ตนำฉันเดินอย่างช้ามาก และฉันก็เดินขากะเผลกไปพร้อมกับความเจ็บปวดอย่างมากเท่าที่จะทำได้
I am sure he was sorry for me, for he often patted and encouraged me, talking to me in a pleasant voice.
ฉันแน่ใจว่าเขาสงสารฉัน เพราะเขามักจะลูบและให้กำลังใจฉัน พูดคุยกับฉันด้วยน้ำเสียงที่ไพเราะ
Vocabulary
- เธอ
- thoe — Second person pronoun; you, or she/her
- ดู
- du — To look at, watch, or appear
- ซีด
- seet — Pale in color, lacking normal color
- เผือด
- phueat — Extremely pale, pallid, ashen in complexion
- มาก
- maak — Much, many, a lot, very
- เมื่อ
- muea — When, at the time that
- มา
- maa — To come, to arrive
- ที่
- thii — Place, location; relative pronoun 'that/which'
- บ้าน
- baan — House, home, village
- ของ
- khoong — Of, belonging to; things, stuff
- ฉัน
- chan — I, me (informal, used by females)
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ถาม
- thaam — To ask a question
- ว่า
- waa — That (conjunction); to say, to scold
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- ยัง
- yang — Still, yet; also used in continuative sense
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- กลับ
- klap — To return, go back
- หรือ
- rue — Or; question particle for yes/no questions
- เปล่า
- plao — Empty; no, not at all
- แสร้ง
- saeng — To pretend, feign, act falsely
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- เป็น
- pen — To be, to have a condition or status
- ได้
- dai — Can, able to; to get, obtain
- วิตก
- wi-tok — To worry, be anxious, feel apprehensive
- กังวล
- kang-won — To be worried, concerned, anxious
- แม้
- mae — Even though, although, even if
- แต่
- tae — But, however, only
- น้อย
- noi — Little, few, small in amount
- และ
- lae — And, as well as
- พูด
- phuut — To speak, talk, say
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; about, regarding
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, issue
- ต่างๆ
- taang-taang — Various, different kinds, miscellaneous
- อาจ
- aat — Might, may, possibly
- ให้
- hai — To give; causative particle, for
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to
- อยู่
- yuu — To stay, live, be located; ongoing aspect marker
- ช้า
- chaa — Slow, slowly, late
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative pronoun)
- ก็
- ko — Also, then, so; discourse particle
- วิงวอน
- wing-won — To beg, implore, plead earnestly
- ขอ
- kho — To request, ask for, beg
- ไป
- pai — To go; away, off (directional)
- รับ
- rap — To receive, accept, pick up
- เรา
- rao — We, us; I, me (informal)
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- อย่างไร
- yaang-rai — How, in what way, how so
- พา
- phaa — To take someone along, bring, lead
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire
- ม้า
- maa — Horse
- ร่าง
- raang — Body, frame, physique; draft of document
- ด้วย
- duay — Also, too, as well; with
- นั่น
- nan — That (emphatic demonstrative), that one
- คง
- khong — Probably, likely; to remain stable
- ใช่
- chai — Yes, correct, that's right
- ง่าย
- ngaai — Easy, simple, not difficult
- เลย
- loei — At all, so, therefore; past (place/time)
- จากนั้น
- jaak-nan — After that, then, from that point
- มี
- mii — To have, there is/are
- การ
- kaan — Nominalizing prefix; action, work, affair
- สนทนา
- son-tha-naa — To converse, have a conversation
- ระหว่าง
- ra-waang — Between, among, during
- พวก
- phuak — Group, gang, they (group reference)
- จน
- jon — Until, to the point that; poor (adjective)
- กระทั่ง
- kra-thang — Until, even, up to the point
- ตกลง
- tok-long — To agree, settle, okay, deal
- กัน
- kan — Each other, together, mutually
- ใน
- nai — In, inside, within
- ฐานะ
- thaa-na — Status, position, role, standing
- คน
- khon — Person, people, human being
- เลี้ยง
- liang — To raise, feed, keep (animals/children)
- นำ
- nam — To lead, bring, take, introduce
- มัน
- man — It (pronoun); him/her (informal/rude)
- ยาก
- yaak — Difficult, hard, not easy
- ยก
- yok — To lift, raise, carry up
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase
- รถ
- rot — Vehicle, car, cart, carriage
- เพราะ
- phro — Because, since, due to
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone
- จับ
- jap — To catch, grab, hold, arrest
- ไว้
- wai — To keep, put aside; in advance
- รู้
- ruu — To know, to be aware of
- ดี
- dii — Good, well, fine
- พอๆ
- pho-pho — About the same, roughly equal, just as much
- กับ
- kap — With, and (connecting nouns), to
- เกิด
- koet — To be born, to occur, happen
- อะไร
- a-rai — What, anything, something
- ยืน
- yuen — To stand, stand up
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, quiet, calm
- เหมือน
- muean — Like, similar to, as if, resemble
- ก้อน
- kon — Lump, chunk, piece (classifier for solid masses)
- หิน
- hin — Stone, rock
- สังเกต
- sang-koet — To observe, notice, pay attention to
- เห็น
- hen — To see, to notice, to perceive
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- หาก
- haak — If, in case, should (conditional)
- ข้อ
- kho — Point, item, clause, joint, knuckle
- บกพร่อง
- bok-prong — Deficient, defective, faulty, having shortcomings
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- ค่อย
- khoi — Gradually, slowly, gently
- อด
- ot — To abstain, endure, hold back from
- ทน
- thon — To endure, tolerate, bear, withstand
- ออก
- ok — To go out, exit; out, outward
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel, make a journey
- อย่าง
- yaang — Type, kind, manner, way, like
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; together with
- ภาระ
- phaa-ra — Burden, responsibility, load, duty
- อัน
- an — Item, thing; general classifier for objects
- เศร้าโศก
- sao-sok — Sorrowful, grief-stricken, deeply sad
- เท้า
- thao — Foot, feet
- อีก
- iik — More, again, another, additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion (counter)
- เอา
- ao — To take, get, want (informal)
- ผ้า
- phaa — Cloth, fabric, textile
- เช็ด
- chet — To wipe, clean by wiping
- หน้า
- naa — Face; front; next; page
- พัน
- phan — To wrap, bandage; thousand
- แน่น
- naen — Tight, firm, packed, secure
- แล้ว
- laeo — Already, then, done, and then
- วัน
- wan — Day, daytime
- ลืม
- luem — To forget, to overlook
- คืน
- khuen — Night; to return something
- ยาว
- yaao — Long (length), elongated
- กว่า
- kwaa — More than, over, comparative particle
- สาม
- saam — Three (the number 3)
- ไมล์
- mail — Mile (unit of distance)
- เดิน
- doen — To walk
- ขา
- khaa — Leg; trip one-way
- กะเผลก
- ka-phloek — To limp, walk with a hobble
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts
- เจ็บปวด
- jep-puaat — Pain, ache, to feel hurt or sore
- เท่า
- thao — Equal to, as much as, only
- แน่ใจ
- nae-jai — To be sure, certain, confident
- สงสาร
- song-saan — To feel pity for, feel sorry for
- มัก
- mak — Often, usually, tend to
- ลูบ
- luup — To stroke, caress, rub gently
- กำลังใจ
- kam-lang-jai — Encouragement, morale, emotional support, motivation
- พูดคุย
- phuut-khui — To chat, talk casually, converse
- น้ำเสียง
- naam-siang — Tone of voice, vocal quality
- ไพเราะ
- phai-ro — Melodious, pleasant-sounding, sweet to the ear
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →