← Black Beauty

Black Beauty — Page 28

English → Thai Part II Level 4/10

At last I reached my own box, and had some corn; and after Robert had wrapped up my knees in wet cloths, he tied up my foot in a bran poultice, to draw out the heat and cleanse it before the horse-doctor saw it in the morning, and I managed to get myself down on the straw, and slept in spite of the pain.

ในที่สุดฉันก็ไปถึงคอกของตัวเองและได้กินข้าวโพด และหลังจากที่โรเบิร์ตพันเข่าของฉันด้วยผ้าเปียก เขาก็มัดเท้าของฉันด้วยผ้าพอกรำข้าว เพื่อดึงความร้อนออกและทำความสะอาดก่อนที่หมอม้าจะมาดูในตอนเช้า และฉันก็พยายามนอนลงบนฟาง แล้วก็หลับไปทั้งที่เจ็บปวด

The next day after the farrier had examined my wounds, he said he hoped the joint was not injured; and if so, I should not be spoiled for work, but I should never lose the blemish.

วันรุ่งขึ้นหลังจากที่หมอม้าตรวจบาดแผลของฉันแล้ว เขาบอกว่าหวังว่าข้อต่อจะไม่ได้รับบาดเจ็บ และถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันก็จะยังทำงานได้ แต่รอยตำหนิจะไม่มีวันหายไป

I believe they did the best to make a good cure, but it was a long and painful one.

ฉันเชื่อว่าพวกเขาทำดีที่สุดเพื่อให้หายดี แต่มันเป็นการรักษาที่ยาวนานและเจ็บปวด

Proud flesh, as they called it, came up in my knees, and was burned out with caustic; and when at last it was healed, they put a blistering fluid over the front of both knees to bring all the hair off; they had some reason for this, and I suppose it was all right.

เนื้อที่งอกเกิน อย่างที่พวกเขาเรียกมัน ได้ขึ้นมาที่เข่าของฉัน และถูกเผาออกด้วยยากัดกร่อน และเมื่อในที่สุดมันหายดีแล้ว พวกเขาก็ทาของเหลวทำให้พองบนด้านหน้าของเข่าทั้งสองข้างเพื่อให้ขนหลุดออกทั้งหมด พวกเขาคงมีเหตุผลบางอย่างสำหรับสิ่งนี้ และฉันเดาว่าคงถูกต้องแล้ว

As Smith's death had been so sudden, and no one was there to see it, there was an inquest held.

เนื่องจากการตายของสมิธนั้นเกิดขึ้นอย่างกะทันหัน และไม่มีใครอยู่ที่นั่นเพื่อเห็นเหตุการณ์ จึงได้มีการไต่สวนการตาย

The landlord and hostler at the White Lion, with several other people, gave evidence that he was intoxicated when he started from the inn.

เจ้าของโรงแรมและคนดูแลม้าที่ไวท์ไลออน พร้อมด้วยคนอื่นๆ อีกหลายคน ได้ให้การว่าเขาเมาเมื่อออกเดินทางจากโรงแรม

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ที่สุด
thîi sùt — Most, extremely, to the highest degree
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun informal
ก็
kɔ̂ — Also, then, as well; discourse particle
ไป
pai — To go, to move away from speaker
ถึง
thʉ̌ng — To reach, arrive at, until a point
คอก
khɔ̂k — Pen, stable, enclosure for animals
ของ
khɔ̌ng — Of, belonging to; possessive particle
ตัวเอง
tua eng — Oneself, by oneself, self
และ
lɛ́ — And, as well as; conjunction linking items
ได้
dâi — Can, able to; past tense marker
กิน
kin — To eat, to consume food or drink
ข้าวโพด
khâao phôot — Corn, maize; a common grain crop
หลังจาก
lǎng jàak — After, following a particular event or time
ที่
thîi — At, place; relative clause marker
พัน
phan — To wrap, bind; also thousand
เข่า
khào — Knee; the joint in the middle of the leg
ด้วย
dûay — With, also, by means of something
ผ้า
phâa — Cloth, fabric, textile material
เปียก
pìak — Wet, damp, soaked with liquid
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
มัด
mát — To tie, bundle, bind together tightly
เท้า
tháo — Foot; the lower extremity of the leg
พอก
phɔ̂k — To apply a poultice or paste to wound
รำข้าว
ram khâao — Rice bran; outer layer of rice grain
เพื่อ
phʉ̂a — In order to, for the purpose of something
ดึง
dʉng — To pull, drag, draw toward oneself
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating state or concept
ร้อน
rɔ́n — Hot, warm; high in temperature
ออก
ɔ̀k — Out, to exit, to come out from
ทำ
tham — To do, make, perform an action
สะอาด
sà-àat — Clean, tidy, free from dirt
ก่อน
kɔ̀n — Before, first, prior to something
หมอ
mɔ̌ — Doctor, physician; medical professional
ม้า
máa — Horse; a large domesticated riding animal
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
มา
maa — To come, to move toward the speaker
ดู
duu — To look, watch, observe something
ตอน
tɔɔn — Period, moment, episode of time
เช้า
cháo — Morning; the early part of the day
พยายาม
phayaayaam — To try, attempt, make an effort
นอน
nɔɔn — To lie down, sleep, rest horizontally
ลง
long — Down, to descend, go downward
บน
bon — On top of, above, upper surface
ฟาง
faang — Straw; dried stalks of grain plants
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, after that; completion marker
หลับ
làp — To sleep, to be asleep, fall asleep
ทั้ง
tháng — Both, all, entire; inclusive determiner
เจ็บ
jèp — To hurt, feel pain, be sore
ปวด
pùat — To ache, throb with pain internally
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
รุ่งขึ้น
rûng khʉ̂n — The next day, following morning
ตรวจ
trùat — To inspect, examine, check carefully
บาด
bàat — To wound, cut; injury from sharp object
แผล
phlɛ̌ — Wound, sore, lesion on the body
บอก
bɔ̀k — To tell, say, inform someone
ว่า
wâa — That; complementizer introducing reported speech
หวัง
wǎng — To hope, wish for a desired outcome
ข้อ
khɔ̂ — Joint, clause, item; knuckle or node
ต่อ
tɔ̀ — To continue, against, per, connect
ไม่
mâi — Not, no; negation particle in Thai
รับ
ráp — To receive, accept, take something offered
ถ้า
thâa — If, in case; conditional conjunction
เป็น
pen — To be, to exist as something
เช่น
chên — Such as, for example, like
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun distal
ยัง
yang — Still, yet, also; continuative particle
ทำงาน
tham ngaan — To work, perform a job or task
แต่
tɛ̀ — But, however, yet; adversative conjunction
รอย
rɔɔi — Mark, trace, scar, track left behind
ตำหนิ
tam-nì — To blame, criticize; a flaw or blemish
มี
mii — To have, there is, to possess
หาย
hǎai — To disappear, recover, be cured
เชื่อ
chʉ̂a — To believe, trust, have faith in
พวกเขา
phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
ดี
dii — Good, fine, well; positive quality
ให้
hâi — To give; causative marker; for someone
มัน
man — It; third-person pronoun for things
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
รักษา
ráksǎa — To treat, heal, cure, maintain health
ยาวนาน
yaao naan — Long-lasting, prolonged period of time
เนื้อ
nʉ́a — Flesh, meat, tissue of the body
งอก
ngɔ̂k — To sprout, grow, regenerate new tissue
เกิน
gəən — Exceeding, too much, over a limit
อย่าง
yàang — Way, manner, type, kind of something
เรียก
rîak — To call, name, summon someone
ขึ้น
khʉ̂n — Up, to rise, increase, go upward
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; cheap
เผา
phǎo — To burn, incinerate, cremate something
ยา
yaa — Medicine, drug, medication for treatment
กัด
kàt — To bite, corrode, eat into material
กร่อน
krɔ̂n — To erode, corrode, wear away gradually
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time of an event
ทา
thaa — To apply, smear, coat onto surface
เหลว
lěeo — Liquid, fluid, runny in consistency
ทำให้
tham hâi — To cause, make something happen
พอง
phɔɔng — To blister, swell, puff up
ด้าน
dâan — Side, aspect, face of an object
หน้า
nâa — Face, front, next; page of a book
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
ขน
khǒn — Hair, fur, feather on body surface
หลุด
lùt — To come off, slip off, detach
ทั้งหมด
tháng mòt — All, entirely, the whole amount
คง
khong — Probably, likely, remains; modal adverb
เหตุผล
hèet phǒn — Reason, rationale, logical explanation
บาง
baang — Some, thin; not all, certain ones
สำหรับ
sǎmràp — For, intended for a particular purpose
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, item
นี้
níi — This, these; proximal demonstrative pronoun
เดา
dao — To guess, speculate without certainty
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to, need to do
เนื่องจาก
nʉ̂ang jàak — Because of, due to, owing to something
ตาย
taai — To die, be dead, perish
เกิดขึ้น
gə̀ət khʉ̂n — To happen, occur, take place
กะทันหัน
kà-than-hǎn — Suddenly, abruptly, without warning
ใคร
khrai — Who, whoever; interrogative pronoun for people
อยู่
yùu — To be at, stay, reside; continuative marker
นั่น
nân — That, over there; distal demonstrative
เห็น
hěn — To see, notice, observe visually
เหตุการณ์
hèet-kaan — Event, incident, occurrence, happening
จึง
jʉng — Therefore, so, consequently; resultative conjunction
ไต่สวน
tài sǔan — To hold an inquiry, investigate officially
เจ้าของ
jâo khɔ̌ɔng — Owner, proprietor, person who possesses something
โรงแรม
rong rɛɛm — Hotel; establishment providing lodging for guests
คน
khon — Person, people, human being
ดูแล
duu lɛɛ — To take care of, look after someone
พร้อม
prɔ́m — Ready, prepared, along with something
อื่นๆ
ʉ̀n ʉ̀n — Others, other ones, various additional items
อีก
ìik — More, again, another, additionally
หลาย
lǎai — Many, several, numerous amounts
ให้การ
hâi kaan — To give testimony, make a statement
เมา
mao — Drunk, intoxicated, dizzy from substance
เดินทาง
dəən thaang — To travel, journey from one place
จาก
jàak — From, away from a place or source
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →