Black Beauty — Page 29
The keeper of the toll-gate said he rode at a hard gallop through the gate; and my shoe was picked up among the stones, so that the case was quite plain to them, and I was cleared of all blame.
ผู้ดูแลประตูเก็บค่าผ่านทางกล่าวว่าเขาขี่ม้าฝีเท้าเร็วผ่านประตูไป และเกือกม้าของฉันถูกพบท่ามกลางก้อนหิน ดังนั้นเรื่องราวจึงชัดเจนสำหรับพวกเขา และฉันก็พ้นจากการถูกตำหนิทั้งปวง
Everybody pitied Susan.
ทุกคนสงสารซูซาน
She was nearly out of her mind; she kept saying over and over again, "Oh! he was so good--so good!
เธอเกือบจะเสียสติ เธอพูดซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่า "โอ้! เขาดีมาก ดีมากเลย!
It was all that cursed drink; why will they sell that cursed drink?
มันเป็นเพราะเครื่องดื่มสาปแช่งนั่นแหละ ทำไมพวกเขาถึงขายเครื่องดื่มสาปแช่งนั้น
Oh Reuben, Reuben!"
โอ้ รูเบน รูเบน!"
So she went on till after he was buried; and then, as she had no home or relations, she, with her six little children, was obliged once more to leave the pleasant home by the tall oak-trees, and go into that great gloomy Union House.
เธอพูดเช่นนั้นจนกระทั่งหลังจากเขาถูกฝัง และจากนั้น เนื่องจากเธอไม่มีบ้านหรือญาติพี่น้อง เธอพร้อมกับลูกน้อยหกคนจึงจำเป็นต้องจากบ้านอันน่ารื่นรมย์ริมต้นโอ๊กสูงใหญ่อีกครั้ง และเข้าไปอยู่ในสถานสงเคราะห์ที่มืดหม่นแห่งนั้น
27 Ruined and Going Downhill
27 ความหายนะและการตกต่ำ
As soon as my knees were sufficiently healed I was turned into a small meadow for a month or two; no other creature was there; and though I enjoyed the liberty and the sweet grass, yet I had been so long used to society that I felt very lonely.
ทันทีที่หัวเข่าของฉันหายดีพอ ฉันก็ถูกปล่อยลงในทุ่งหญ้าเล็กๆ เป็นเวลาหนึ่งหรือสองเดือน ไม่มีสัตว์อื่นอยู่ที่นั่น และแม้ฉันจะเพลิดเพลินกับอิสรภาพและหญ้าหวาน แต่ฉันก็คุ้นชินกับการอยู่ร่วมกับผู้อื่นมานานจนรู้สึกเหงามาก
Ginger and I had become fast friends, and now I missed her company extremely.
จิงเจอร์และฉันได้กลายเป็นเพื่อนสนิทกัน และตอนนี้ฉันคิดถึงเธอมาก
I often neighed when I heard horses' feet passing in the road, but I seldom got an answer; till one morning the gate was opened, and who should come in but dear old Ginger.
ฉันมักจะร้องครวญเมื่อได้ยินเสียงกีบม้าผ่านมาบนถนน แต่ฉันแทบไม่เคยได้รับการตอบรับ จนกระทั่งเช้าวันหนึ่งประตูถูกเปิดออก และใครเล่าจะเข้ามานอกจากจิงเจอร์แสนรักของฉัน
The man slipped off her halter, and left her there.
ชายคนนั้นถอดบังเหียนออกจากเธอและทิ้งเธอไว้ที่นั่น
Vocabulary
- ผู้ดูแล
- phûu duu lae — caretaker or guardian responsible for looking after someone
- ประตู
- pra-tuu — door or gate of a building
- เก็บ
- kèp — to collect, keep, or store something
- ค่า
- khâa — fee, cost, or value of something
- ผ่านทาง
- phàan thaang — to pass through or via a route
- กล่าว
- klàao — to say or state something formally
- ว่า
- wâa — that; used to introduce a clause or quote
- เขา
- khǎo — he, she, or they; third-person pronoun
- ขี่
- khìi — to ride an animal or vehicle
- ม้า
- máa — horse; large domesticated riding animal
- ฝีเท้า
- fǐi tháo — pace or speed of a horse's hooves
- เร็ว
- reo — fast or quick in movement
- ผ่าน
- phàan — to pass through or go past something
- ไป
- pai — to go; directional particle indicating movement away
- และ
- lǽ — and; conjunction connecting words or clauses
- เกือก
- kùeak — horseshoe or shoe fitted to a hoof
- ของ
- khǎawng — of; possessive particle indicating belonging
- ฉัน
- chǎn — I or me; first-person pronoun informal
- ถูก
- thùuk — to be subjected to an action; also cheap
- พบ
- phóp — to find or meet someone or something
- ท่ามกลาง
- thâam klaang — in the middle of; surrounded by something
- ก้อน
- kâawn — lump or chunk of a solid material
- หิน
- hǐn — stone or rock; hard mineral material
- ดังนั้น
- dang nán — therefore or so; indicating a logical conclusion
- เรื่องราว
- rûeang raao — story or account of events
- จึง
- jueng — therefore; consequently linking cause and effect
- ชัดเจน
- chát jaen — clear, obvious, or evident to understand
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for; intended or designated for someone
- พวกเขา
- phûak khǎo — they or them; third-person plural pronoun
- ก็
- kâw — also, then; discourse particle with various functions
- พ้น
- phón — to be free from or beyond something
- จาก
- jàak — from; indicating origin or separation
- การ
- kaan — nominalizer prefix indicating an action or process
- ตำหนิ
- tam-nì — to blame or criticize someone for wrongdoing
- ทั้ง
- tháng — both; all; entirety of a group
- ปวง
- puang — all or every; used with collective groups
- ทุกคน
- thúk khon — everyone; every single person involved
- สงสาร
- sǒng-sǎan — to feel pity or sympathy for someone
- เธอ
- thoe — she or you; second or third-person pronoun
- เกือบ
- kùeap — almost or nearly reaching a certain point
- จะ
- jà — will; future tense marker in Thai
- เสีย
- sǐa — to lose or spoil; broken or gone bad
- สติ
- sa-tì — consciousness, mindfulness, or mental composure
- พูด
- phûut — to speak or talk to someone
- ซ้ำ
- sám — to repeat or do something again
- แล้ว
- láaeo — already; then; particle indicating completion
- เล่า
- lâo — to tell or narrate a story
- โอ้
- ôo — oh; exclamation expressing surprise or emotion
- ดี
- dii — good; of high quality or moral value
- มาก
- mâak — very; much; a large degree or amount
- เลย
- looei — at all; so; particle emphasizing a statement
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — to be; linking verb indicating state or identity
- เพราะ
- phráw — because; giving reason for something
- เครื่องดื่ม
- khrûeang dùem — beverage or drink of any kind
- สาปแช่ง
- sàap châeng — to curse or put a hex on someone
- นั่น
- nân — that; demonstrative pronoun for distant object
- แหละ
- làe — exactly; that's it; emphatic particle
- ทำไม
- tham-mai — why; asking for a reason or cause
- ถึง
- thǔeng — to reach; until; about; regarding something
- ขาย
- khǎai — to sell goods or services for money
- นั้น
- nán — that; demonstrative adjective referring to something
- เช่นนั้น
- chên nán — like that; in such a manner
- จน
- jon — until; to the point of; also means poor
- กระทั่ง
- kra-thâng — until; even; up to a point in time
- หลังจาก
- lǎng jàak — after; following a specific event or time
- ฝัง
- fǎng — to bury or embed something in the ground
- จากนั้น
- jàak nán — after that; then; subsequently in sequence
- เนื่องจาก
- nûeang jàak — because of; due to a particular reason
- ไม่มี
- mâi mii — there is none; to not have something
- บ้าน
- bâan — home or house where one lives
- หรือ
- rǔue — or; conjunction offering an alternative choice
- ญาติ
- yâat — relative or family member by blood
- พี่น้อง
- phîi náawng — siblings; brothers and sisters collectively
- พร้อมกับ
- phráwm kàp — together with; along with someone or something
- ลูกน้อย
- lûuk náawi — little child; young offspring or baby
- หก
- hòk — six; the number 6
- คน
- khon — person; classifier for counting people
- จำเป็น
- jam-pen — necessary or essential; must be done
- ต้อง
- tâwng — must; to have to do something
- อัน
- an — general classifier for various objects
- น่า
- nâa — worthy of; likely to; makes adjectives from verbs
- รื่นรมย์
- rûen rom — pleasant, enjoyable, or delightful atmosphere
- ริม
- rim — beside or at the edge of something
- ต้น
- tôn — tree; plant trunk; classifier for trees
- สูง
- sǔung — tall or high in stature or elevation
- ใหญ่
- yài — big or large in size
- อีก
- ìik — again; another; more; additionally
- ครั้ง
- kráng — time; occasion; classifier for occurrences
- เข้าไป
- khâo pai — to go into or enter a place
- อยู่
- yùu — to stay, live, or be located somewhere
- ใน
- nai — in; inside; within a space or time
- สถาน
- sa-thǎan — place, station, or establishment
- สงเคราะห์
- sǒng-khráw — to provide welfare or charitable assistance
- ที่
- thîi — at; place; relative pronoun; classifier
- มืดหม่น
- mûet mòn — dark and gloomy; dreary in atmosphere
- แห่งนั้น
- hàeng nán — that place; referring to a specific location
- ความ
- khwaam — nominalizer prefix for abstract nouns
- หายนะ
- hǎai-yá-ná — disaster, catastrophe, or ruination
- ตกต่ำ
- tòk tàm — to decline, deteriorate, or fall low
- ทันทีที่
- than-thii thîi — as soon as; the moment that something happens
- หัวเข่า
- hǔa khào — knee; the joint in the middle of the leg
- หาย
- hǎai — to disappear, recover, or be gone
- พอ
- phaw — enough; sufficient; as soon as
- ปล่อย
- plòi — to release, let go, or set free
- ลง
- long — down; to descend; directional particle downward
- ทุ่งหญ้า
- thûng yâa — meadow or grassland; open grassy field
- เล็กๆ
- lék lék — small and tiny; diminutive in size
- เวลา
- wee-laa — time; a period or moment in time
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number 1
- สอง
- sǎawng — two; the number 2
- เดือน
- duean — month; one of twelve calendar periods
- สัตว์
- sàt — animal; any living creature
- อื่น
- ùen — other; another different one
- แม้
- máe — even though; although; despite something
- เพลิดเพลิน
- phlôet phloen — to enjoy or take pleasure in something
- กับ
- kàp — with; together with; and
- อิสรภาพ
- ìt-sà-rá-phâap — freedom or liberty from restriction
- หญ้า
- yâa — grass; green ground-covering plant
- หวาน
- wǎan — sweet in taste or flavor
- แต่
- tàe — but; however; introducing a contrast
- คุ้นชิน
- khún chin — to be accustomed or familiar with something
- ร่วม
- rûuam — to join, share, or participate together
- ผู้อื่น
- phûu ùen — other people; others beside oneself
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- นาน
- naan — long; for a lengthy period of time
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel or sense an emotion or sensation
- เหงา
- ngǎo — lonely or lonesome; feeling of isolation
- ได้
- dâai — can; to be able to; past tense marker
- กลายเป็น
- klaai pen — to become; to turn into something else
- เพื่อน
- phûean — friend; a companion one is close to
- สนิท
- sa-nìt — close, intimate, or tight in relationship
- กัน
- kan — each other; together; mutual reciprocal action
- ตอนนี้
- tawn níi — right now; at this present moment
- คิดถึง
- khít thǔeng — to miss someone; to think about fondly
- มัก
- mák — often; tends to; usually does something
- ร้อง
- ráawng — to cry, sing, or make a vocal sound
- ครวญ
- khrauan — to moan, groan, or lament sorrowfully
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that something occurred
- ได้ยิน
- dâai yin — to hear; to perceive sound with ears
- เสียง
- sǐang — sound, voice, or noise
- กีบ
- kìip — hoof; hard covering on an animal's foot
- ผ่านมา
- phàan maa — to pass by; coming through in the past
- บน
- bon — on top of; above a surface
- ถนน
- tha-nǒn — road or street for vehicles to travel
- แทบ
- tháep — almost; hardly; barely; very nearly
- ไม่เคย
- mâi khoei — never; have never done something before
- ได้รับ
- dâai ráp — to receive or obtain something given
- ตอบรับ
- tàwp ráp — to respond positively or accept an invitation
- เช้า
- cháao — morning; the early part of the day
- วัน
- wan — day; a 24-hour period
- เปิด
- pòet — to open or turn on something
- ออก
- àawk — out; to exit; directional particle outward
- ใคร
- khrai — who; anyone; asking about a person
- เข้ามา
- khâo maa — to come in or enter toward the speaker
- นอกจาก
- nâawk jàak — except for; besides; other than something
- แสน
- sǎen — extremely; one hundred thousand; very much
- รัก
- rák — to love; to be fond of someone
- ชาย
- chaai — man; male person
- คนนั้น
- khon nán — that person; referring to a specific individual
- ถอด
- thàwt — to remove or take off something worn
- บังเหียน
- bang-hǐan — bridle or reins used to control a horse
- ทิ้ง
- thíng — to leave behind, abandon, or throw away
- ไว้
- wái — to keep, place, or leave something somewhere
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →