Black Beauty — Page 38
" said the farmer rather contemptuously; "but they do, though, and the best of them will do it, and can't help it sometimes on such roads as these.
ชาวนากล่าวอย่างดูถูกเล็กน้อยว่า "แต่มันก็เกิดขึ้นได้ และแม้แต่ม้าที่ดีที่สุดก็ยังทำแบบนั้น และบางครั้งก็ช่วยไม่ได้บนถนนแบบนี้
And if you don't want to lame your horse you must look sharp and get them out quickly.
และถ้าคุณไม่อยากให้ม้าของคุณขาเจ็บ คุณต้องรีบดูและเอาออกให้เร็ว
This foot is very much bruised," he said, setting it gently down and patting me.
เขากล่าวว่า "กีบเท้านี้ช้ำมาก" พร้อมกับวางมันลงเบาๆ และลูบหลังฉัน
"If I might advise, sir, you had better drive him gently for awhile; the foot is a good deal hurt, and the lameness will not go off directly."
"ถ้าข้าพเจ้าจะขอแนะนำ ท่านควรขับม้าเบาๆ สักพัก กีบเท้าได้รับบาดเจ็บมาก และอาการขาเจ็บจะไม่หายไปในทันที"
Then mounting his cob and raising his hat to the lady he trotted off.
จากนั้นเขาขึ้นม้าค็อบของตน ยกหมวกให้แก่สุภาพสตรี แล้วขับม้าออกไปด้วยก้าวเดินเร็ว
When he was gone my driver began to flop the reins about and whip the harness, by which I understood that I was to go on, which of course I did, glad that the stone was gone, but still in a good deal of pain.
เมื่อเขาจากไป คนขับของฉันก็เริ่มสะบัด手綱และตีเครื่องเทียม ซึ่งฉันเข้าใจว่าให้เดินหน้าต่อไป และแน่นอนว่าฉันก็ทำเช่นนั้น ดีใจที่ก้อนหินหลุดออกไปแล้ว แต่ยังเจ็บปวดอยู่มาก
This was the sort of experience we job horses often came in for.
นี่คือประสบการณ์แบบที่พวกเราม้าเช่ามักต้องเผชิญอยู่บ่อยครั้ง
29 Cockneys
29 ชาวค็อกนีย์
Then there is the steam-engine style of driving; these drivers were mostly people from towns, who never had a horse of their own and generally traveled by rail.
จากนั้นยังมีรูปแบบการขับขี่แบบเครื่องจักรไอน้ำ คนขับเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นคนจากในเมือง ซึ่งไม่เคยมีม้าเป็นของตนเองและมักเดินทางโดยรถไฟ
They always seemed to think that a horse was something like a steam-engine, only smaller.
พวกเขาดูเหมือนจะคิดเสมอว่าม้าเป็นสิ่งที่คล้ายกับเครื่องจักรไอน้ำ เพียงแต่มีขนาดเล็กกว่าเท่านั้น
At any rate, they think that if only they pay for it a horse is bound to go just as far and just as fast and with just as heavy a load as they please.
ไม่ว่าจะอย่างไร พวกเขาคิดว่าถ้าหากจ่ายเงินไปแล้ว ม้าก็ต้องวิ่งได้ไกลเท่าที่ต้องการ เร็วเท่าที่ต้องการ และบรรทุกของหนักเท่าที่ต้องการ
Vocabulary
- ชาวนา
- chao na — Farmer who cultivates rice fields
- กล่าว
- klaao — To say, speak, or state formally
- อย่าง
- yaang — Way, manner, or type of something
- ดูถูก
- duu thuuk — To look down on, belittle, or disrespect
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly, a small amount
- ว่า
- waa — That; to say; used to introduce a clause
- แต่
- tae — But, however, yet; introducing contrast
- มัน
- man — It; third-person pronoun for animals or things
- ก็
- gor — Also, then, so; a linking particle
- เกิดขึ้น
- gèrt khûen — To happen, occur, or take place
- ได้
- daai — Can, able to; also marks past or achievement
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- แม้แต่
- mae tae — Even; emphasizing inclusion of an extreme case
- ม้า
- maa — Horse; a large domesticated riding animal
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun
- ดี
- dii — Good, fine, well; positive quality or state
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, the most; superlative degree marker
- ยัง
- yang — Still, yet, also; continuity or addition marker
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- แบบ
- baep — Style, type, pattern, or kind of something
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun for distant things
- บางครั้ง
- baang khráng — Sometimes, occasionally, at certain times
- ช่วย
- chûay — To help, assist, or aid someone
- ไม่ได้
- mâi daai — Cannot, unable to; negation of ability
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- ถนน
- tha-nǒn — Road, street, or paved pathway
- นี้
- níi — This, these; demonstrative for nearby things
- ถ้า
- thâa — If; introduces a conditional clause
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- ไม่
- mâi — No, not; general negation word in Thai
- อยาก
- yàak — To want, desire, or wish to do something
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for someone
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- ขา
- khǎa — Leg; a limb used for standing or walking
- เจ็บ
- jèp — To hurt, feel pain, be sore
- ต้อง
- tôong — Must, have to; expressing necessity or obligation
- รีบ
- rîip — To hurry, rush, do something quickly
- ดู
- duu — To look, watch, or observe something
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- ออก
- òok — Out, outward; to exit or come out
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid in movement or action
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun in Thai
- กีบ
- giip — Hoof; hard covering on an animal's foot
- เท้า
- tháo — Foot; the lower part of a leg
- ช้ำ
- cháam — Bruised, sore from impact or repeated pressure
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; degree intensifier
- พร้อม
- phróom — Ready, prepared; together with, along with
- กับ
- gàp — With, and; together with someone or something
- วาง
- waang — To place, put down, or set something
- ลง
- long — Down, downward; to descend or put down
- เบาๆ
- bao bao — Gently, softly, lightly in touch or sound
- ลูบ
- lûup — To stroke, caress, or rub gently
- หลัง
- lǎng — Back (body part); behind; after a time
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun informal female
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — I, me; very formal first-person pronoun
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for, or seek permission
- แนะนำ
- náe nam — To suggest, recommend, or introduce someone
- ท่าน
- thân — You; very polite or formal second-person pronoun
- ควร
- khuuan — Should, ought to; expressing recommendation
- ขับ
- khàp — To drive a vehicle or ride an animal
- สักพัก
- sàk phák — For a while, briefly, a short period
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive, obtain, or get something
- บาดเจ็บ
- bàat jèp — Injured, wounded; to sustain physical harm
- อาการ
- aa-gaan — Symptom, condition, or sign of illness
- หาย
- hǎai — To recover, disappear, or be gone
- ไป
- pai — To go; directional marker moving away
- ใน
- nai — In, inside, within a space or time
- ทันที
- than thii — Immediately, right away, at once
- จากนั้น
- jàak nán — After that, then, following that moment
- ขึ้น
- khûen — Up, upward; to rise or increase
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun for self-reference
- ยก
- yók — To lift, raise, or carry upward
- หมวก
- mùak — Hat, cap; a head covering worn outside
- แก่
- gàe — To, for; old, elderly in age
- สุภาพสตรี
- sù-phâap sà-trii — Lady, gentlewoman; a polite term for woman
- แล้ว
- láew — Already, then, after; completion marker
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; accompaniment or addition
- ก้าว
- gâao — Step, stride; to take a step forward
- เดิน
- dern — To walk, stroll on foot
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something happened
- จากไป
- jàak pai — To leave, depart, go away permanently
- คนขับ
- khon khàp — Driver; a person who drives a vehicle
- เริ่ม
- rêrm — To start, begin an action or process
- สะบัด
- sà-bàt — To shake, flick, or jerk something sharply
- ตี
- tii — To hit, strike, or beat something
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand, comprehend, grasp meaning
- เดินหน้า
- dern nâa — To move forward, advance, proceed ahead
- ต่อไป
- tòr pai — Continue, go on, from now on
- แน่นอน
- nâe non — Certainly, of course, definitely, without doubt
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, in that way, as such
- ดีใจ
- dii jai — Happy, glad, pleased about something
- ก้อนหิน
- gôon hǐn — Stone, rock; a solid piece of mineral
- หลุด
- lùt — To slip off, come loose, fall out
- ออกไป
- òok pai — To go out, exit outward away from here
- เจ็บปวด
- jèp pùat — Pain, ache; to feel physical or emotional pain
- อยู่
- yùu — To be, stay, live at a place
- นี่
- nîi — This here; informal demonstrative pronoun nearby
- คือ
- khue — Is, are; defining or equating two things
- ประสบการณ์
- prà-sòp-gaan — Experience; knowledge gained through events
- พวกเรา
- phûak rao — We, us; first-person plural pronoun
- เช่า
- châo — To rent, hire, or lease something
- มัก
- mák — Often, tend to, usually do something
- เผชิญ
- phà-chern — To face, confront, or encounter a situation
- บ่อยครั้ง
- bòi khráng — Frequently, often, many times repeatedly
- ชาว
- chaao — People of; resident or native of a place
- มี
- mii — To have, there is, there are
- รูปแบบ
- rûup baep — Format, pattern, style, or form of something
- การขับขี่
- gaan khàp khîi — Driving or riding; act of operating a vehicle
- เครื่องจักร
- khrûeang jàk — Machine, engine; mechanical device for work
- ไอน้ำ
- ai náam — Steam; hot vapor produced from boiling water
- เหล่านี้
- lào níi — These; plural demonstrative for nearby things
- ส่วนใหญ่
- sùan yài — Mostly, majority, for the most part
- เป็น
- pen — To be, is, are; state of being
- คน
- khon — Person, people; human being classifier
- จาก
- jàak — From, away from a place or source
- เมือง
- mueang — City, town; an urban or inhabited area
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never, have never done something before
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; reflexive emphatic self-reference
- เดินทาง
- dern thaang — To travel, make a journey somewhere
- โดย
- dooi — By, via, by means of a method
- รถไฟ
- rót fai — Train; a railway passenger or freight vehicle
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, same as something else
- คิด
- khít — To think, consider, or believe something
- เสมอ
- sà-mǒer — Always, consistently, every time without exception
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, something abstract or concrete
- คล้าย
- khláai — Similar, resembling, alike in appearance
- เพียงแต่
- phiang tàe — Only, merely, just that and nothing more
- ขนาด
- khà-nàat — Size, dimension, scale of something measured
- เล็ก
- lék — Small, little, tiny in size
- กว่า
- gwàa — More than, comparative degree marker
- เท่านั้น
- thâo nán — Only, just that much, nothing more
- ไม่ว่า
- mâi wâa — No matter, regardless of, whether or not
- อย่างไร
- yaang rai — How, in what way, what manner
- หาก
- hàak — If, in case that; formal conditional word
- จ่าย
- jàai — To pay, spend money for something
- เงิน
- ngern — Money, cash; also means silver in Thai
- วิ่ง
- wîng — To run, move quickly on foot
- ไกล
- glai — Far, distant, a long way away
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as, same amount
- ต้องการ
- tôong gaan — To need, want, require something
- บรรทุก
- ban-thúk — To carry a load, transport cargo or freight
- หนัก
- nàk — Heavy, hard, difficult; great in weight
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →