Black Beauty — Page 39
And be the roads heavy and muddy, or dry and good; be they stony or smooth, uphill or downhill, it is all the same--on, on, on, one must go, at the same pace, with no relief and no consideration.
และไม่ว่าถนนจะลื่นและเป็นโคลน หรือแห้งและดี ไม่ว่าจะเต็มไปด้วยก้อนหินหรือราบเรียบ ขึ้นเขาหรือลงเขา ทุกอย่างก็เหมือนกัน ต้องเดินหน้าต่อไป เดินหน้าต่อไป เดินหน้าต่อไป ต้องไป ในจังหวะเดิม โดยไม่มีการผ่อนปรนและไม่มีการคำนึงถึง
These people never think of getting out to walk up a steep hill.
ผู้คนเหล่านี้ไม่เคยคิดที่จะลงเดินขึ้นเนินชัน
Oh, no, they have paid to ride, and ride they will!
โอ้ ไม่เลย พวกเขาจ่ายเงินเพื่อนั่ง และพวกเขาก็จะนั่งต่อไป
The horse? Oh, he's used to it!
แล้วม้าล่ะ โอ้ มันชินกับมันแล้ว
What were horses made for, if not to drag people uphill?
ม้าถูกสร้างมาเพื่ออะไร ถ้าไม่ใช่เพื่อลากผู้คนขึ้นเนิน
Walk! A good joke indeed!
เดินเองเหรอ ตลกดีจริงๆ
And so the whip is plied and the rein is chucked and often a rough, scolding voice cries out, "Go along, you lazy beast!"
และดังนั้นแส้จึงถูกฟาด บังเหียนถูกกระตุก และมักจะมีเสียงหยาบคายดุด่าร้องออกมาว่า "เดินหน้าไป เจ้าสัตว์ขี้เกียจ"
And then another slash of the whip, when all the time we are doing our very best to get along, uncomplaining and obedient, though often sorely harassed and down-hearted.
และแล้วก็มีการฟาดแส้อีกครั้ง ทั้งที่ตลอดเวลาเราพยายามอย่างเต็มที่เพื่อเดินหน้าต่อไป โดยไม่บ่นและเชื่อฟัง แม้ว่าจะถูกรังแกและหมดกำลังใจบ่อยครั้ง
This steam-engine style of driving wears us up faster than any other kind.
รูปแบบการขับขี่แบบเครื่องจักรไอน้ำนี้ทำให้เราสึกหรอเร็วกว่าแบบอื่นใด
I would far rather go twenty miles with a good considerate driver than I would go ten with some of these; it would take less out of me.
ฉันอยากจะเดินทางยี่สิบไมล์กับคนขับที่ดีและใจดีมากกว่าที่จะเดินทางสิบไมล์กับคนขับบางคนเหล่านี้ มันจะดึงเอาแรงจากฉันไปน้อยกว่า
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or phrases.
- ไม่ว่า
- mai wa — Regardless of; no matter what the condition is.
- ถนน
- tha-non — Road or street used for travel and transportation.
- จะ
- ja — Future tense marker; will or going to do something.
- ลื่น
- luen — Slippery; smooth surface causing loss of traction.
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition.
- โคลน
- khlon — Mud; wet sticky earth mixed with water.
- หรือ
- rue — Or; used to present alternatives or ask questions.
- แห้ง
- haeng — Dry; lacking moisture or water content.
- ดี
- di — Good; of high quality or favorable condition.
- เต็ม
- tem — Full; completely filled or covered with something.
- ไป
- pai — To go; move away from current location.
- ด้วย
- duay — Also, too, or with; accompaniment or addition.
- ก้อน
- kon — Lump or chunk; a solid rounded piece of material.
- หิน
- hin — Rock or stone; hard naturally occurring mineral material.
- ราบ
- rap — Flat or level; smooth and even surface or terrain.
- เรียบ
- riap — Smooth and even; uniform flat surface without bumps.
- ขึ้น
- khuen — To go up; rise or ascend to higher position.
- เขา
- khao — He, she, or hill/mountain depending on context.
- ลง
- long — To go down; descend or move to lower position.
- ทุก
- thuk — Every; each one without exception in a group.
- อย่าง
- yang — Type, kind, or way; manner of doing something.
- ก็
- ko — Discourse particle meaning 'also' or 'then' in context.
- เหมือน
- muean — Similar to; resembling or the same as something else.
- กัน
- kan — Together; mutually or with each other reciprocally.
- ต้อง
- tong — Must; have to; obligation or necessity to do something.
- เดิน
- doen — To walk; move on foot at a normal pace.
- หน้า
- na — Front or face; the forward side of something.
- ต่อ
- to — To continue; next or against; connecting forward.
- ใน
- nai — In; inside or within a place or boundary.
- จังหวะ
- chang-wa — Rhythm or beat; timing and pace of movement.
- เดิม
- doem — Original; former or same as before unchanged state.
- โดย
- doi — By; through a means, method, or agent.
- ไม่
- mai — No, not; negation particle used before verbs/adjectives.
- มี
- mi — To have; there is or there are something present.
- การ
- kan — Nominalizer prefix indicating an action or process.
- ผ่อน
- phon — To ease, relax, or pay in installments gradually.
- คำนึง
- kham-nueng — To consider or take into account; think carefully about.
- ถึง
- thueng — To reach; arrive at or up to a point.
- ผู้คน
- phu khon — People; a group of persons in general society.
- เหล่า
- lao — Those; a group classifier for people or things.
- นี้
- ni — This; referring to something nearby or just mentioned.
- เคย
- khoei — Used to; ever done something previously in the past.
- คิด
- khit — To think; consider or form an opinion mentally.
- ที่
- thi — At, place, or relative pronoun connecting clauses.
- เนิน
- noen — Hill or slope; a small elevated area of ground.
- ชัน
- chan — Steep; having a sharp incline or sharp angle.
- เลย
- loei — At all, so, or therefore; emphasizing a statement.
- พวก
- phuak — Group or bunch; a collective of people or things.
- จ่าย
- jai — To pay; hand over money in exchange for something.
- เงิน
- ngoen — Money or silver; currency used for transactions.
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of achieving something.
- นั่ง
- nang — To sit; be in a seated position on a surface.
- แล้ว
- laeo — Already; past tense marker or 'then' in sequence.
- ม้า
- ma — Horse; a large domesticated mammal used for riding.
- ล่ะ
- la — Particle used for emphasis or mild questioning tone.
- มัน
- man — It; third person pronoun for non-human things or animals.
- ชิน
- chin — Accustomed to; used to something through repetition.
- กับ
- kap — With; together with or in relation to something.
- ถูก
- thuk — Cheap or correct; also passive marker in sentences.
- สร้าง
- sang — To build or create; construct something from materials.
- มา
- ma — To come; move toward the speaker or reference point.
- อะไร
- a-rai — What; used in questions asking about identity or thing.
- ถ้า
- tha — If; introduces a conditional clause or supposition.
- ใช่
- chai — Yes; that's right; affirmative confirmation of a fact.
- ลาก
- lak — To drag or pull; move something by force along surface.
- เอง
- eng — Self; by oneself or naturally without outside help.
- เหรอ
- roe — Really? Is that so? Particle expressing mild surprise.
- ตลก
- ta-lok — Funny or comedian; something amusing or humorous.
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly; used to emphasize sincerity or truth.
- ดัง
- dang — Loud or famous; making a strong sound or well-known.
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned or distant.
- แส้
- sae — Whip; a flexible instrument used to strike animals.
- จึง
- jueng — Therefore; consequently as a result of previous action.
- ฟาด
- fat — To slash or strike; hit forcefully with something.
- กระตุก
- kra-tuk — To jerk or tug; pull sharply with a quick motion.
- มัก
- mak — Usually or tend to; expressing habitual action or tendency.
- เสียง
- siang — Sound or voice; audio produced by vibration or speech.
- หยาบ
- yap — Coarse or rude; rough in texture or crude in manner.
- คาย
- khai — To spit out or emit; release something from the mouth.
- ดุ
- du — Fierce or strict; scolding harshly or being aggressive.
- ด่า
- da — To scold or curse; verbally abuse or reprimand someone.
- ร้อง
- rong — To cry, shout, or sing; make a vocal sound aloud.
- ออก
- ok — To go out or exit; move from inside to outside.
- ว่า
- wa — That; introduces a quoted or reported speech clause.
- เจ้า
- jao — You or owner; polite second person or master/owner.
- สัตว์
- sat — Animal; any living creature that is not a plant.
- ขี้
- khi — Excrement or prefix meaning lazy/prone to a bad trait.
- เกียจ
- kiat — Lazy; averse to work, used in compound ขี้เกียจ.
- อีก
- ik — Again or more; another occurrence or additional amount.
- ครั้ง
- khrang — Time or instance; a single occurrence of an event.
- ทั้ง
- thang — Both or all; entirety of a group or set included.
- ตลอด
- ta-lot — Throughout or all along; the entire duration or length.
- เวลา
- we-la — Time; a measured or particular period or moment.
- เรา
- rao — We or I; first person pronoun singular or plural.
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try or attempt; make an effort to do something.
- บ่น
- bon — To complain or grumble; express dissatisfaction repeatedly.
- เชื่อ
- chuea — To believe or trust; have confidence in something stated.
- ฟัง
- fang — To listen; pay attention to sounds or speech carefully.
- แม้
- mae — Even though; despite the fact that something is true.
- รังแก
- rang-kae — To bully or mistreat; harm or tease a weaker being.
- หมด
- mot — All gone or finished; completely depleted or exhausted.
- กำลังใจ
- kam-lang jai — Encouragement or morale; mental strength and motivation.
- บ่อย
- boi — Often or frequently; happening many times regularly.
- รูปแบบ
- rup-baep — Pattern or format; the form or style of something.
- ขับขี่
- khap-khi — To ride or drive; operate a vehicle or animal.
- แบบ
- baep — Style, type, or pattern; a particular form or design.
- เครื่องจักร
- khrueang-jak — Machine; mechanical device powered to perform tasks.
- ไอน้ำ
- ai-nam — Steam; water vapor produced by boiling or heating water.
- ทำ
- tham — To do or make; perform an action or create something.
- ให้
- hai — To give; or causative marker making someone do something.
- สึก
- suek — To wear down or erode; become worn through use.
- หรอ
- ro — Really? casual question particle expressing mild doubt.
- เร็ว
- reo — Fast or quick; moving or happening at high speed.
- กว่า
- kwa — More than or than; used in comparative statements.
- อื่น
- uen — Other; different from the one already mentioned.
- ใด
- dai — Any or which; used in questions or indefinite reference.
- ฉัน
- chan — I or me; first person pronoun used by female speakers.
- อยาก
- yak — To want or desire; wish to do or have something.
- เดินทาง
- doen-thang — To travel; make a journey from one place to another.
- ยี่สิบ
- yi-sip — Twenty; the number 20 in the Thai counting system.
- ไมล์
- mail — Mile; a unit of distance equal to approximately 1.6 km.
- คน
- khon — Person or people; a human being or classifier for humans.
- ขับ
- khap — To drive or operate; control a vehicle or animal forward.
- ใจ
- jai — Heart or mind; the emotional and mental center of a person.
- มาก
- mak — Much or many; a large quantity or degree of something.
- สิบ
- sip — Ten; the number 10 in Thai numerical system.
- บาง
- bang — Some or thin; a few of something or slim in thickness.
- ดึง
- dueng — To pull; apply force to bring something closer.
- เอา
- ao — To take or want; get or bring something along.
- แรง
- raeng — Strong or hard; with great force or physical strength.
- จาก
- jak — From; indicating origin, source, or point of departure.
- น้อย
- noi — Few or little; a small amount or quantity of something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →