Black Beauty — Page 43
"Ah," she said in a troubled manner, "I know my paces are very bad, but what can I do?
"อ๋อ" เธอพูดด้วยท่าทีกังวล "ฉันรู้ว่าท่าเดินของฉันแย่มาก แต่ฉันจะทำอย่างไรได้?
It really is not my fault; it is just because my legs are so short.
มันไม่ใช่ความผิดของฉันจริงๆ มันเป็นเพราะขาของฉันสั้นมากเท่านั้นเอง
I stand nearly as high as you, but your legs are a good three inches longer above your knee than mine, and of course you can take a much longer step and go much faster.
ฉันมีความสูงเกือบเท่าคุณ แต่ขาของคุณเหนือเข่านั้นยาวกว่าของฉันถึงสามนิ้ว และแน่นอนคุณก็ก้าวได้ยาวกว่าและเดินได้เร็วกว่ามาก
You see I did not make myself.
คุณก็เห็นแล้วว่าฉันไม่ได้สร้างตัวเองขึ้นมา
I wish I could have done so; I would have had long legs then.
ฉันอยากทำได้แบบนั้น ถ้าทำได้ฉันก็คงมีขาที่ยาว
All my troubles come from my short legs," said Peggy, in a desponding tone.
ความทุกข์ทั้งหมดของฉันมาจากขาสั้นของฉัน" เพ็กกี้พูดด้วยน้ำเสียงหมดหวัง
"But how is it," I said, "when you are so strong and good-tempered and willing?"
"แต่เป็นเพราะอะไร" ฉันถาม "ในเมื่อคุณแข็งแรง อารมณ์ดี และเต็มใจขนาดนี้?"
"Why, you see," said she, "men will go so fast, and if one can't keep up to other horses it is nothing but whip, whip, whip, all the time.
"ก็คือ คุณเห็นไหม" เธอพูด "คนเราจะรีบเร่งเสมอ และถ้าม้าตัวไหนตามม้าตัวอื่นไม่ทัน ก็ไม่มีอะไรนอกจากแส้ แส้ แส้ ตลอดเวลา
And so I have had to keep up as I could, and have got into this ugly shuffling pace.
ดังนั้นฉันจึงต้องพยายามตามให้ทันเท่าที่ทำได้ และก็เลยติดนิสัยท่าเดินที่ขยุกขยิกน่าเกลียดนี้
It was not always so; when I lived with my first master I always went a good regular trot, but then he was not in such a hurry.
มันไม่ได้เป็นแบบนี้เสมอไป ตอนที่ฉันอยู่กับเจ้านายคนแรก ฉันเดินเหยาะๆ อย่างสม่ำเสมอดีมาก แต่เขาก็ไม่ได้รีบร้อนขนาดนั้น
He was a young clergyman in the country, and a good, kind master he was.
เขาเป็นนักบวชหนุ่มในชนบท และเขาเป็นเจ้านายที่ดีและใจดี
He had two churches a good way apart, and a great deal of work, but he never scolded or whipped me for not going faster.
เขามีโบสถ์สองแห่งที่อยู่ห่างกันพอสมควร และมีงานมากมาย แต่เขาไม่เคยดุหรือเฆี่ยนฉันเพราะเดินไม่เร็วพอ
He was very fond of me.
เขาชื่นชอบฉันมาก
Vocabulary
- อ๋อ
- o — Exclamation expressing sudden understanding or realization
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, often feminine)
- พูด
- phut — To speak or talk
- ด้วย
- duay — Also, too, or with
- ท่าที
- tha thi — Manner, attitude, or demeanor
- กังวล
- kang won — To worry or feel anxious
- ฉัน
- chan — I or me (informal, often feminine)
- รู้
- ru — To know or be aware of something
- ว่า
- wa — That (conjunction); used to introduce a clause
- ท่าเดิน
- tha doen — Walking gait or manner of walking
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- แย่
- yae — Bad, terrible, or in poor condition
- มาก
- mak — Very, much, or a lot
- แต่
- tae — But; however; a conjunction showing contrast
- จะ
- cha — Will; future tense marker
- ทำ
- tham — To do or make something
- อย่างไร
- yang rai — How; in what way
- ได้
- dai — Can, able to, or to obtain
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negates identity or classification
- ความผิด
- khwam phit — Fault, mistake, or wrongdoing
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly, or genuinely
- เป็น
- pen — To be; existence or identity verb
- เพราะ
- phro — Because; gives reason or cause
- ขา
- kha — Leg (body part)
- สั้น
- san — Short in length or height
- เท่านั้นเอง
- thao nan eng — That's all; nothing more than that
- มี
- mi — To have or there is/are
- ความสูง
- khwam sung — Height; the measurement of how tall something is
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly, or close to
- เท่า
- thao — Equal to; as much as
- คุณ
- khun — You (polite); also a title of respect
- เหนือ
- nuea — Above, over, or north of
- เข่า
- khao — Knee (body part)
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ยาว
- yao — Long in length or duration
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until
- สาม
- sam — Three (the number 3)
- นิ้ว
- niu — Finger, toe, or inch (unit of measurement)
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- แน่นอน
- nae non — Certainly, definitely, or of course
- ก็
- ko — Also, then, or well (discourse particle)
- ก้าว
- kao — Step or stride; to step forward
- เดิน
- doen — To walk
- เร็ว
- reo — Fast, quick, or rapidly
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- แล้ว
- laeo — Already; particle indicating completed action
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, unable to, or did not
- สร้าง
- sang — To build, create, or construct
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; reflexive pronoun
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up; upward movement toward speaker
- อยาก
- yak — To want or desire something
- แบบ
- baep — Style, type, pattern, or manner
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction
- คง
- khong — Probably, likely, or presumably
- ที่
- thi — At, place, or relative pronoun particle
- ความทุกข์
- khwam thuk — Suffering, misery, or sorrow
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, or the whole amount
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- จาก
- chak — From; indicating origin or departure point
- น้ำเสียง
- nam siang — Tone of voice; vocal quality or inflection
- หมดหวัง
- mot wang — Hopeless, despairing, or without hope
- อะไร
- arai — What; used in questions about things
- ถาม
- tham — To ask a question
- ใน
- nai — In, inside, or within
- เมื่อ
- muea — When; referring to a past or conditional time
- แข็งแรง
- khaeng raeng — Strong, healthy, and physically fit
- อารมณ์ดี
- arom di — In a good mood; cheerful disposition
- เต็มใจ
- tem jai — Willing, eager, or wholehearted
- ขนาด
- khanat — Size, dimension, or scale
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
- คือ
- khue — Is, means, or that is to say
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- คน
- khon — Person, people, or human being
- เรา
- rao — We, us, or I (informal)
- รีบเร่ง
- rip reng — To hurry or rush urgently
- เสมอ
- samoe — Always, ever, or consistently
- ม้า
- ma — Horse (the animal)
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- ไหน
- nai — Which or where; interrogative word
- ตาม
- tam — To follow, according to, or along
- อื่น
- uean — Other, another, or else
- ไม่ทัน
- mai than — Unable to keep up; too late or behind
- ไม่มี
- mai mi — There is no; to not have
- นอกจาก
- nok chak — Except for, besides, or other than
- แส้
- sae — Whip (instrument used to strike)
- ตลอดเวลา
- talot wela — All the time, constantly, or continuously
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore, thus, or so
- จึง
- chueng — Therefore, so, or consequently
- ต้อง
- tong — Must, have to, or need to
- พยายาม
- phayayam — To try, attempt, or make an effort
- ให้ทัน
- hai than — To keep up with; in time to match pace
- เท่าที่
- thao thi — As much as; to the extent that
- เลย
- loei — So, therefore, or at all (intensifier/particle)
- ติด
- tit — To be stuck, attached, or addicted to
- นิสัย
- nisai — Habit, character trait, or personal nature
- ขยุกขยิก
- khayuk khayik — Fidgety, wriggling, or restlessly moving about
- น่าเกลียด
- na kliat — Ugly, unsightly, or unpleasant to look at
- เสมอไป
- samoe pai — Always, invariably, or without exception
- ตอน
- ton — Period, moment, or episode of time
- อยู่
- yu — To stay, live, or be located somewhere
- กับ
- kap — With, and, or together with
- เจ้านาย
- chao nai — Boss, employer, or master
- แรก
- raek — First; earliest in order or time
- อย่าง
- yang — Like, as, or in the manner of
- สม่ำเสมอ
- sama samoe — Regular, consistent, or steady
- ดี
- di — Good, fine, or well
- เขา
- khao — He, she, him, her, or they
- รีบร้อน
- rip ron — Hurried, hasty, or in a rush
- นักบวช
- nak buat — Monk, priest, or ordained religious person
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male
- ชนบท
- chon nabot — Rural area, countryside, or province
- ใจดี
- jai di — Kind-hearted, generous, or good-natured
- โบสถ์
- bot — Church or Buddhist ordination hall
- สอง
- song — Two (the number 2)
- แห่ง
- haeng — Classifier for places and locations
- ห่าง
- hang — Far apart, distant, or separated
- กัน
- kan — Each other; together; reciprocal particle
- พอสมควร
- pho somkhuan — Reasonably, moderately, or fairly enough
- งาน
- ngan — Work, job, or an event/function
- มากมาย
- mak mai — Plenty, a great deal, or abundant
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have never done something
- ดุ
- du — Fierce, strict, or to scold harshly
- หรือ
- rue — Or; used to present alternatives
- เฆี่ยน
- khian — To whip or flog as punishment
- ไม่
- mai — No, not; general negation particle
- พอ
- pho — Enough, sufficient, or just right
- ชื่นชอบ
- chuen chop — To like, enjoy, or be fond of
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →