Black Beauty — Page 44
I only wish I was with him now; but he had to leave and go to a large town, and then I was sold to a farmer.
ฉันแค่อยากจะอยู่กับเขาในตอนนี้ แต่เขาต้องจากไปและย้ายไปอยู่เมืองใหญ่ แล้วฉันก็ถูกขายให้กับชาวนาคนหนึ่ง
"Some farmers, you know, are capital masters; but I think this one was a low sort of man.
"ชาวนาบางคน รู้ไหม เป็นนายที่ดีเยี่ยม แต่ฉันคิดว่าคนนี้เป็นคนชั้นต่ำ
He cared nothing about good horses or good driving; he only cared for going fast.
เขาไม่สนใจเรื่องม้าที่ดีหรือการขับขี่ที่ดีเลย เขาสนใจแค่การไปให้เร็ว
I went as fast as I could, but that would not do, and he was always whipping; so I got into this way of making a spring forward to keep up.
ฉันวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่ทำได้ แต่ก็ยังไม่พอ และเขาก็คอยโบยตีอยู่เสมอ ฉันเลยเริ่มมีนิสัยกระโจนไปข้างหน้าเพื่อให้ทันความเร็ว
On market nights he used to stay very late at the inn, and then drive home at a gallop.
ในคืนวันตลาด เขามักจะอยู่ที่โรงแรมดึกมาก แล้วจึงขับรถกลับบ้านด้วยความเร็วสูง
"One dark night he was galloping home as usual, when all of a sudden the wheel came against some great heavy thing in the road, and turned the gig over in a minute.
"คืนมืดคืนหนึ่ง เขากำลังควบม้ากลับบ้านตามปกติ เมื่อล้อรถได้กระแทกกับสิ่งของหนักอะไรบางอย่างบนถนนอย่างกะทันหัน และทำให้รถพลิกคว่ำในพริบตา
He was thrown out and his arm broken, and some of his ribs, I think.
เขาถูกเหวี่ยงออกจากรถและแขนหัก รวมถึงกระดูกซี่โครงบางซี่ด้วย ฉันคิดอย่างนั้น
At any rate, it was the end of my living with him, and I was not sorry.
ไม่ว่าจะอย่างไร นั่นก็เป็นจุดสิ้นสุดของการที่ฉันอยู่กับเขา และฉันก็ไม่ได้เสียใจ
But you see it will be the same everywhere for me, if men must go so fast.
แต่เธอก็เห็นแล้วว่ามันจะเป็นแบบนี้ทุกที่สำหรับฉัน ถ้าคนเราต้องไปเร็วขนาดนั้น
I wish my legs were longer!"
ฉันอยากให้ขาของฉันยาวกว่านี้!"
Poor Peggy! I was very sorry for her, and I could not comfort her, for I knew how hard it was upon slow-paced horses to be put with fast ones; all the whipping comes to their share, and they can't help it.
น่าสงสารเพ็กกี้เสียจริง! ฉันรู้สึกเสียใจให้เธอมาก และฉันก็ไม่สามารถปลอบโยนเธอได้ เพราะฉันรู้ดีว่ามันยากเพียงใดสำหรับม้าที่เดินช้าเมื่อต้องอยู่กับม้าที่วิ่งเร็ว การโบยตีทั้งหมดก็ตกมาที่พวกมัน และพวกมันก็ช่วยตัวเองไม่ได้
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- แค่
- khae — Only, just, merely
- อยาก
- yak — To want, desire something
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to
- อยู่
- yu — To be, stay, live somewhere
- กับ
- kap — With, together with; and
- เขา
- khao — He, she, him, her, they
- ใน
- nai — In, inside, within
- ตอน
- ton — Period, moment, episode of time
- นี้
- ni — This, these (demonstrative pronoun)
- แต่
- tae — But, however, yet
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to
- จาก
- jak — From, away from, since
- ไป
- pai — To go; away (directional particle)
- และ
- lae — And, as well as
- ย้าย
- yai — To move, relocate to another place
- เมือง
- mueang — City, town, country
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- แล้ว
- laeo — Already; then, and then (particle)
- ก็
- ko — Also, too; then (connective particle)
- ถูก
- thuk — To be hit; cheap; passive marker
- ขาย
- khai — To sell something
- ให้
- hai — To give; for, so that
- ชาวนา
- chao na — Rice farmer, peasant farmer
- คน
- khon — Person, people, human being
- หนึ่ง
- nueng — One (number); a, an
- บาง
- bang — Some, a few; thin
- รู้
- ru — To know, be aware of
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- เป็น
- pen — To be, to have a condition
- นาย
- nai — Master, owner, employer; Mr.
- ที่
- thi — Place; relative clause marker; at
- ดี
- di — Good, nice, fine
- เยี่ยม
- yiam — Excellent, superb, outstanding
- คิด
- khit — To think, consider, believe
- ว่า
- wa — That (conjunction); to say, think that
- ชั้น
- chan — Floor, level, class, tier
- ต่ำ
- tam — Low, inferior, below standard
- ไม่
- mai — No, not (negation particle)
- สนใจ
- son jai — To be interested in something
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, issue, topic
- ม้า
- ma — Horse
- หรือ
- rue — Or; question particle (confirmation)
- การ
- kan — Nominalizer for actions; act of doing
- ขับขี่
- khap khi — To ride or drive a vehicle
- เลย
- loei — At all; so, therefore; ever
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid
- วิ่ง
- wing — To run
- ที่สุด
- thi sut — The most, superlative degree marker
- เท่า
- thao — Equal to, as much as, same level
- ทำ
- tham — To do, make, perform
- ได้
- dai — Can, able to; to get, obtain
- ยัง
- yang — Still, yet; also (particle)
- พอ
- pho — Enough, sufficient; just as, when
- คอย
- khoi — To wait, await patiently
- โบย
- boi — To whip, flog, lash
- ตี
- ti — To hit, strike, beat
- เสมอ
- samoe — Always, constantly, regularly; equal
- เริ่ม
- roem — To begin, start
- มี
- mi — To have, there is/are
- นิสัย
- ni sai — Habit, character, disposition, nature
- กระโจน
- kra chon — To leap, jump, spring forward
- ข้างหน้า
- khang na — In front, ahead, forward
- เพื่อ
- phuea — In order to, so as to, for
- ทัน
- than — To catch up with; in time
- ความ
- khwam — Nominalizer for abstract concepts; meaning
- คืน
- khuen — Night; to return something
- วัน
- wan — Day
- ตลาด
- talat — Market, marketplace
- มัก
- mak — Usually, tend to, often
- โรงแรม
- rong raem — Hotel
- ดึก
- duek — Late at night
- มาก
- mak — Much, many, a lot, very
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently
- ขับ
- khap — To drive, operate a vehicle
- รถ
- rot — Vehicle, car, automobile
- กลับ
- klap — To return, go back
- บ้าน
- ban — Home, house
- ด้วย
- duai — Also, too; with, by means of
- สูง
- sung — Tall, high, elevated
- มืด
- muet — Dark, darkness
- กำลัง
- kamlang — Currently (progressive marker); strength, power
- ควบ
- khuap — To gallop; to run at full speed
- ตาม
- tam — To follow; according to, along
- ปกติ
- pakati — Normal, usual, ordinary, regular
- เมื่อ
- muea — When, at the time that
- ล้อ
- lo — Wheel
- กระแทก
- krathaek — To slam, knock hard into something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- ของ
- khong — Of, belonging to; thing, stuff
- หนัก
- nak — Heavy, hard, severe
- อะไร
- arai — What, anything, something
- อย่าง
- yang — Kind, type; in a manner of
- บน
- bon — On, on top of, above
- ถนน
- thanon — Road, street
- กะทันหัน
- ka than han — Suddenly, abruptly, without warning
- พลิก
- phlik — To flip, turn over, overturn
- คว่ำ
- khwam — To overturn, capsize, face down
- พริบ
- phrip — Blink (of an eye); instant moment
- ตา
- ta — Eye; maternal grandfather
- เหวี่ยง
- wiang — To fling, hurl, swing forcefully
- ออก
- ok — Out, outward; to exit, come out
- แขน
- khaen — Arm
- หัก
- hak — To break, snap; deduct
- รวมถึง
- ruam thueng — Including, as well as, encompassing
- กระดูก
- kraduk — Bone
- ซี่โครง
- si khong — Rib (bone of the chest)
- ซี่
- si — Spoke; individual rib; classifier for ribs
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative, distant)
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter, regardless of, whether
- อย่างไร
- yang rai — How, in what way, however
- นั่น
- nan — That (demonstrative, pointing out)
- จุด
- jut — Point, dot, spot; to light
- สิ้นสุด
- sin sut — To end, terminate, conclude
- เสียใจ
- sia jai — To feel sad, sorry, regretful
- เธอ
- thoe — You (informal/feminine); she, her
- เห็น
- hen — To see, notice, perceive visually
- มัน
- man — It (pronoun); him/her (informal)
- แบบ
- baep — Style, type, pattern, form
- ทุก
- thuk — Every, all, each
- สำหรับ
- samrap — For, intended for, in regard to
- ถ้า
- tha — If, in case, supposing that
- เรา
- rao — We, us; I, me (informal)
- ขนาด
- khanat — Size, dimension, scale
- ขา
- kha — Leg, limb
- ยาว
- yao — Long (in length)
- กว่า
- kwa — More than, compared to; over
- น่า
- na — Worth, should feel; prefix for adjectives
- สงสาร
- songsan — To feel pity, sympathy for someone
- เสีย
- sia — To lose, break down; particle of regret
- จริง
- jing — True, real, genuine, indeed
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense, be aware of
- สามารถ
- samat — To be able to, capable of
- ปลอบโยน
- plop yon — To console, comfort, soothe someone
- เพราะ
- phro — Because, since, due to
- ยาก
- yak — Difficult, hard, not easy
- เพียง
- phiang — Only, merely, just
- ใด
- dai — Any, which, whatever (interrogative/relative)
- เดิน
- doen — To walk
- ช้า
- cha — Slow, slowly
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entirely, the whole of
- ตก
- tok — To fall, drop down
- มา
- ma — To come; toward speaker (directional)
- พวก
- phuak — Group, bunch; they, those people
- ช่วย
- chuai — To help, assist, aid
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, by oneself, themselves
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →