Black Beauty — Page 45
She was often used in the phaeton, and was very much liked by some of the ladies, because she was so gentle; and some time after this she was sold to two ladies who drove themselves, and wanted a safe, good horse.
เธอมักถูกใช้งานในรถม้าฟาเอตัน และเป็นที่ชื่นชอบของสุภาพสตรีหลายท่านมาก เพราะเธอมีนิสัยอ่อนโยน และหลังจากนั้นไม่นานเธอก็ถูกขายให้กับสุภาพสตรีสองท่านที่ขับรถเองและต้องการม้าที่ปลอดภัยและดี
I met her several times out in the country, going a good steady pace, and looking as gay and contented as a horse could be.
ฉันพบเธอหลายครั้งในชนบท เธอเดินในจังหวะที่สม่ำเสมอและดี ดูร่าเริงและพึงพอใจอย่างที่ม้าตัวหนึ่งจะเป็นได้
I was very glad to see her, for she deserved a good place.
ฉันดีใจมากที่ได้เห็นเธอ เพราะเธอสมควรได้อยู่ในที่ที่ดี
After she left us another horse came in her stead.
หลังจากเธอจากไป ก็มีม้าอีกตัวหนึ่งมาแทนที่เธอ
He was young, and had a bad name for shying and starting, by which he had lost a good place.
เขายังหนุ่ม และมีชื่อเสียงไม่ดีในเรื่องการตื่นกลัวและสะดุ้ง ซึ่งทำให้เขาสูญเสียตำแหน่งที่ดีไป
I asked him what made him shy.
ฉันถามเขาว่าอะไรทำให้เขาตื่นกลัว
"Well, I hardly know," he said.
"ก็ ฉันแทบไม่รู้เลย" เขากล่าว
"I was timid when I was young, and was a good deal frightened several times, and if I saw anything strange I used to turn and look at it--you see, with our blinkers one can't see or understand what a thing is unless one looks round--and then my master always gave me a whipping, which of course made me start on, and did not make me less afraid.
"ฉันเป็นคนขี้กลัวตั้งแต่ยังเล็ก และถูกทำให้ตกใจกลัวหลายครั้ง และถ้าฉันเห็นสิ่งแปลกประหลาด ฉันก็มักจะหันไปมอง คุณก็รู้นะ ด้วยบังตาที่เราใส่อยู่ เราไม่สามารถมองเห็นหรือเข้าใจว่าสิ่งใดคืออะไร เว้นแต่จะหันไปดู แล้วนายของฉันก็มักจะตีฉันเสมอ ซึ่งแน่นอนว่าทำให้ฉันสะดุ้งไปข้างหน้า และไม่ได้ทำให้ฉันกลัวน้อยลงเลย
I think if he would have let me just look at things quietly, and see that there was nothing to hurt me, it would have been all right, and I should have got used to them.
ฉันคิดว่าถ้าเขาปล่อยให้ฉันมองสิ่งต่างๆ อย่างเงียบๆ และเห็นว่าไม่มีอะไรที่จะทำร้ายฉัน ทุกอย่างก็คงจะเรียบร้อยดี และฉันก็คงจะชินกับมันแล้ว
Vocabulary
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal pronoun)
- มัก
- mak — Often, usually, tends to do something
- ถูก
- thuuk — Correct; cheap; to be acted upon (passive marker)
- ใช้งาน
- chai ngaan — To use, operate, or put something to work
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- รถม้า
- rot maa — Horse-drawn carriage or cart
- และ
- lae — And, connecting words, phrases, or clauses
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ชื่นชอบ
- chuen chop — To like, enjoy, or be fond of something
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive particle
- สุภาพสตรี
- su-phaap sa-trii — Lady, gentlewoman, polite term for woman
- หลาย
- laai — Many, several, multiple in quantity
- ท่าน
- than — Honorific pronoun for a respected person
- มาก
- maak — Much, many, a lot, very
- เพราะ
- phro — Because, due to; also means melodious
- มี
- mii — To have, there is, there are
- นิสัย
- ni-sai — Habit, nature, disposition, character trait
- อ่อนโยน
- on yoon — Gentle, soft, tender in manner or behavior
- หลังจาก
- lang jaak — After, following a particular event or time
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
- ไม่นาน
- mai naan — Not long, soon after, a short time later
- ก็
- ko — Also, then, so; connecting particle in sentences
- ขาย
- khaai — To sell goods or services
- ให้
- hai — To give; for, so that; causative marker
- กับ
- kap — With, and, together with someone or something
- สอง
- soong — Two, the number 2
- ขับ
- khap — To drive a vehicle or ride an animal
- รถ
- rot — Vehicle, car, or wheeled transport
- เอง
- eeng — Oneself, by oneself, personally
- ต้องการ
- tong kaan — To want, need, or require something
- ม้า
- maa — Horse, the animal
- ปลอดภัย
- ploot phai — Safe, free from danger or harm
- ดี
- dii — Good, fine, well, of high quality
- ฉัน
- chan — I, me (informal, often used by women)
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter someone or something
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- ชนบท
- chon na bot — Rural area, countryside, remote region
- เดิน
- doen — To walk, to go on foot
- จังหวะ
- chang wa — Rhythm, beat, timing, pace
- สม่ำเสมอ
- sa-mam sa-moe — Regular, consistent, steady, even in pattern
- ดู
- duu — To look, watch, or appear to be
- ร่าเริง
- raa roeng — Cheerful, lively, jolly, in good spirits
- พึงพอใจ
- phueng pho jai — Satisfied, pleased, content with something
- อย่าง
- yaang — Type, kind, manner, way of doing
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1, a single unit
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ได้
- dai — Can, able to; to get or obtain something
- ดีใจ
- dii jai — Happy, glad, pleased about something
- เห็น
- hen — To see, to perceive visually
- สมควร
- som khuan — Appropriate, suitable, deserving, proper
- อยู่
- yuu — To be located at; to stay, live somewhere
- จาก
- jaak — From, away from a place or person
- ไป
- pai — To go; away, onward directional particle
- อีก
- iik — Again, more, another, additionally
- มา
- maa — To come; toward speaker directional particle
- แทนที่
- thaen thii — Instead of, to replace, to take the place
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- ยัง
- yang — Still, yet, also; indicating ongoing action
- หนุ่ม
- num — Young man, youthful male
- ชื่อเสียง
- chue siang — Reputation, fame, renown, public image
- ไม่ดี
- mai dii — Not good, bad, poor quality or character
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, issue, topic, subject
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- ตื่นกลัว
- tuen klua — To be startled and frightened, panic suddenly
- สะดุ้ง
- sa-dung — To flinch, startle, be suddenly scared
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative clause connector
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen or be
- สูญเสีย
- suun sia — To lose, forfeit, suffer a loss of something
- ตำแหน่ง
- tam naeng — Position, rank, post, job title
- ถาม
- thaam — To ask a question
- ว่า
- waa — That, saying; quotative and complementizer particle
- อะไร
- a-rai — What, anything, whatever
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, hardly, scarcely
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- รู้
- ruu — To know, to be aware of something
- เลย
- loei — At all, ever; intensifier or past marker
- กล่าว
- klaao — To say, state, mention formally
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ขี้กลัว
- khii klua — Cowardly, easily scared, timid by nature
- ตั้งแต่
- tang tae — Since, from a point in time onward
- เล็ก
- lek — Small, little, tiny in size
- ตกใจกลัว
- tok jai klua — To be startled and frightened simultaneously
- ถ้า
- thaa — If, in the case that, conditional particle
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, item
- แปลก
- plaek — Strange, unusual, odd, unfamiliar
- ประหลาด
- pra-laat — Weird, bizarre, surprising, remarkably strange
- หัน
- han — To turn around, face a different direction
- มอง
- moong — To look at, gaze at something
- คุณ
- khun — You; polite pronoun or title of respect
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or emphasis
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- บังตา
- bang taa — To obstruct the view, block one's sight
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person)
- ใส่
- sai — To put in, wear, insert into something
- ไม่สามารถ
- mai saa-maat — Unable to, cannot, incapable of doing something
- มองเห็น
- moong hen — To be able to see, have visibility of something
- หรือ
- rue — Or, whether; used in questions and alternatives
- เข้าใจ
- khao jai — To understand, comprehend something clearly
- ใด
- dai — Any, which; indefinite or interrogative pronoun
- คือ
- khue — Is, means, namely; defining or equating particle
- เว้นแต่
- wen tae — Unless, except for, only if not
- แล้ว
- laeo — Already, then, done; completion or sequence marker
- นาย
- naai — Mister, master, boss, male employer
- ตี
- tii — To hit, strike, beat something or someone
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently, equal, level
- แน่นอน
- nae non — Certainly, of course, definitely, for sure
- ข้างหน้า
- khaang naa — In front, ahead, forward direction
- กลัว
- klua — To be afraid, fear, scared of something
- น้อยลง
- noi long — Less, decreasing, reduced in amount or degree
- คิด
- khit — To think, consider, plan or reflect on
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, set free something
- ต่างๆ
- taang taang — Various, diverse, different kinds or types
- เงียบๆ
- ngiap ngiap — Quietly, silently, in a very still manner
- ไม่มี
- mai mii — There is none, to not have something
- ทำร้าย
- tham raai — To harm, hurt, injure or damage someone
- ทุกอย่าง
- thuk yaang — Everything, all things without exception
- คง
- khong — Probably, likely, presumably; to remain stable
- เรียบร้อย
- riap roi — Neat, orderly, tidy, all taken care of
- ชิน
- chin — Accustomed to, used to, familiar with something
- มัน
- man — It; third person pronoun for animals or things
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →