Black Beauty — Page 51
He used to go with his father into the harness-room, where the corn was kept, and I could see them, when the door stood ajar, fill a little bag with oats out of the bin, and then he used to be off.
เขามักจะไปกับพ่อของเขาเข้าไปในห้องเก็บอุปกรณ์ ซึ่งเป็นที่เก็บข้าวโพด และฉันสามารถมองเห็นพวกเขาได้เมื่อประตูเปิดออกเล็กน้อย กำลังตักข้าวโอ๊ตจากถังใส่ถุงเล็กๆ แล้วเขาก็จะรีบออกไป
Five or six mornings after this, just as the boy had left the stable, the door was pushed open, and a policeman walked in, holding the child tight by the arm; another policeman followed, and locked the door on the inside, saying, "Show me the place where your father keeps his rabbits' food."
ห้าหรือหกเช้าหลังจากนั้น ขณะที่เด็กชายเพิ่งออกจากคอกม้า ประตูก็ถูกผลักเปิดออก และตำรวจคนหนึ่งก็เดินเข้ามา จับแขนเด็กไว้แน่น ตำรวจอีกคนตามเข้ามาและล็อกประตูจากด้านใน พลางพูดว่า "พาฉันไปดูที่ที่พ่อของเธอเก็บอาหารกระต่ายไว้"
The boy looked very frightened and began to cry; but there was no escape, and he led the way to the corn-bin.
เด็กชายดูหวาดกลัวมากและเริ่มร้องไห้ แต่ไม่มีทางหนีรอด และเขาก็นำทางไปยังถังเก็บข้าวโพด
Here the policeman found another empty bag like that which was found full of oats in the boy's basket.
ที่นั่นตำรวจพบถุงเปล่าอีกใบที่เหมือนกับถุงที่พบบรรจุข้าวโอ๊ตเต็มอยู่ในตะกร้าของเด็กชาย
Filcher was cleaning my feet at the time, but they soon saw him, and though he blustered a good deal they walked him off to the "lock-up", and his boy with him.
ฟิลเชอร์กำลังทำความสะอาดกีบเท้าของฉันอยู่ในขณะนั้น แต่พวกเขาก็เห็นเขาในไม่ช้า และแม้ว่าเขาจะพูดเอะอะโวยวายมากมาย พวกเขาก็พาเขาไปยัง "คุก" พร้อมกับลูกชายของเขาด้วย
I heard afterward that the boy was not held to be guilty, but the man was sentenced to prison for two months.
ฉันได้ยินในภายหลังว่าเด็กชายไม่ถูกถือว่ามีความผิด แต่ชายคนนั้นถูกตัดสินจำคุกเป็นเวลาสองเดือน
31 A Humbug
31 คนหลอกลวง
My master was not immediately suited, but in a few days my new groom came.
นายของฉันยังหาคนที่เหมาะสมไม่ได้ในทันที แต่ในอีกไม่กี่วันคนเลี้ยงม้าคนใหม่ของฉันก็มาถึง
He was a tall, good-looking fellow enough; but if ever there was a humbug in the shape of a groom Alfred Smirk was the man.
เขาเป็นชายรูปร่างสูงและหน้าตาดีพอสมควร แต่ถ้าเคยมีคนหลอกลวงในคราบของคนเลี้ยงม้า แอลเฟรด สเมิร์ก คือคนนั้น
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- มัก
- mak — Usually, often, or tends to do something
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ไป
- pai — To go; move away from current location
- กับ
- gap — With; together with someone or something
- พ่อ
- pho — Father; male parent
- ของ
- khong — Of; belonging to someone or something
- เข้า
- khao — To enter; go inside a place
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ห้อง
- hong — Room; enclosed space inside a building
- เก็บ
- kep — To collect, store, or put away something
- อุปกรณ์
- uppakon — Equipment, tools, or gear for a task
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun connecting clauses
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ที่
- thi — At, place, or relative clause marker
- ข้าวโพด
- khao phot — Corn; maize cereal grain
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun, polite female
- สามารถ
- samat — Can, able to; indicates capability or ability
- มอง
- mong — To look at; direct one's gaze somewhere
- เห็น
- hen — To see; perceive something with eyes
- พวก
- phuak — Group, gang, or plural marker for people
- ได้
- dai — Can; able to, or past tense marker
- เมื่อ
- mueа — When; at the time that something happened
- ประตู
- pratu — Door or gate; entry to a space
- เปิด
- poet — To open; make accessible or available
- ออก
- ok — Out; to exit or come out of something
- เล็กน้อย
- lek noi — A little; slightly, a small amount
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present progressive aspect marker
- ตัก
- tak — To scoop up food or liquid with utensil
- ข้าวโอ๊ต
- khao ot — Oats; grain used for porridge or cereal
- จาก
- chak — From; indicating origin or starting point
- ถัง
- thang — Bucket, barrel, or container for liquids
- ใส่
- sai — To put into; place something inside something
- ถุง
- thung — Bag or sack for carrying things
- เล็กๆ
- lek lek — Very small; tiny in size
- แล้ว
- laeo — Already; then, or indicates completed action
- ก็
- ko — Then, also; discourse connector in sentences
- รีบ
- rip — To hurry; do something quickly or hastily
- ห้า
- ha — Five; the number 5
- หรือ
- rue — Or; presents an alternative choice or option
- หก
- hok — Six; the number 6
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- หลังจาก
- lang chak — After; following a particular event or time
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ขณะ
- khana — While; during a particular moment or time
- เด็กชาย
- dek chai — Boy; a young male child
- เพิ่ง
- phoeng — Just; recently completed an action
- คอก
- khok — Pen or stable for keeping animals
- ม้า
- ma — Horse; large domesticated animal for riding
- ถูก
- thuk — To be acted upon; passive voice marker
- ผลัก
- phlak — To push; apply force to move something
- ตำรวจ
- tamruat — Police; law enforcement officer
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- เดิน
- doen — To walk; move on foot
- มา
- ma — To come; move toward the speaker
- จับ
- chap — To grab, catch, or arrest someone
- แขน
- khaen — Arm; upper limb of the human body
- เด็ก
- dek — Child; young person or kid
- ไว้
- wai — Keep, hold, or retain something in place
- แน่น
- naen — Tight, firm; held securely without loosening
- อีก
- ik — Another, more, again; additional occurrence
- ตาม
- tam — To follow; go after someone or something
- ล็อก
- lok — To lock; secure something with a lock
- ด้าน
- dan — Side, aspect, or direction of something
- พลาง
- phlang — While simultaneously doing another action
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- ว่า
- wa — That; introduces a quotation or reported speech
- พา
- pha — To take or lead someone somewhere
- ดู
- du — To look at; watch or observe something
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal female address)
- อาหาร
- ahan — Food; something eaten for nourishment
- กระต่าย
- kratai — Rabbit; small furry mammal with long ears
- หวาดกลัว
- wat kluа — Frightened, terrified; feeling extreme fear
- มาก
- mak — Very, much, a lot; high degree or quantity
- เริ่ม
- roem — To begin, start; commence an action
- ร้องไห้
- rong hai — To cry; shed tears from sadness or pain
- แต่
- tae — But; introduces a contrast or exception
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to not have something
- ทาง
- thang — Way, path, or route to a destination
- หนี
- ni — To flee, escape; run away from danger
- รอด
- rot — To survive, escape; get away safely
- นำ
- nam — To lead, bring, or carry something somewhere
- ยัง
- yang — Still, yet; an action continues or persists
- ที่นั่น
- thi nan — There; at that particular place or location
- พบ
- phop — To find, meet, or encounter someone
- เปล่า
- plao — Empty; containing nothing, or used for negation
- ใบ
- bai — Leaf; also classifier for flat objects
- เหมือน
- muean — Like, similar to; resembling something else
- บรรจุ
- banchu — To pack, fill, or load into a container
- เต็ม
- tem — Full; completely filled with something
- อยู่
- yu — To be located; stay or live somewhere
- ตะกร้า
- takra — Basket; woven container for carrying items
- ทำความสะอาด
- tham khwam sa-at — To clean; make something free from dirt
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; referring to a group of people
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon; in a short while, before long
- แม้ว่า
- mae wa — Although, even though; introduces a concession
- เอะอะ
- e-a — To make a fuss; noisy and disruptive behavior
- โวยวาย
- woi wai — To complain loudly; make an uproar or scene
- มากมาย
- mak mai — Plenty, numerous; a great deal of something
- คุก
- khuk — Prison, jail; place for confining criminals
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; along with or together with
- ลูกชาย
- luk chai — Son; one's male child
- ด้วย
- duai — Also, too, with; accompanies or adds information
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; perceive sound with one's ears
- ภายหลัง
- phai lang — Afterward, later; at a subsequent time
- ไม่
- mai — No, not; negation marker in Thai
- ถือ
- thue — To hold; carry or consider something
- มี
- mi — To have; there is or there are
- ความผิด
- khwam phit — Fault, crime, or offense; wrongdoing or guilt
- ชาย
- chai — Man; adult male person
- ตัดสิน
- tatsin — To judge, decide, or rule on something
- จำคุก
- chamkhuk — To imprison; sentence someone to jail time
- เวลา
- wela — Time; a period or moment in time
- สอง
- song — Two; the number 2
- เดือน
- duean — Month; one of twelve divisions of the year
- หลอกลวง
- lok luang — To deceive, trick, or swindle someone
- นาย
- nai — Mr.; title for adult males, or employer
- หา
- ha — To look for, seek, or search for something
- เหมาะสม
- mho som — Appropriate, suitable; fitting for the situation
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; negates ability or past action
- ทันที
- thanthi — Immediately, at once; without any delay
- ไม่กี่
- mai ki — A few, not many; small number of something
- วัน
- wan — Day; a period of twenty-four hours
- เลี้ยง
- liang — To raise, feed, or care for animals
- ใหม่
- mai — New; recently made or not used before
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until or up to
- รูปร่าง
- rup rang — Figure, shape; physical form of a person
- สูง
- sung — Tall, high; great in height or elevation
- หน้าตา
- na ta — Appearance, looks; someone's facial features
- ดี
- di — Good; positive quality or favorable characteristic
- พอสมควร
- pho somkhuan — Fairly, reasonably; to a moderate degree
- ถ้า
- tha — If; introduces a conditional clause or situation
- เคย
- khoei — Ever, used to; past experience or habit
- คราบ
- khrap — Stain, residue; mark left on a surface
- คือ
- khue — Is, means; used to define or identify something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →