Black Beauty — Page 52
He was very civil to me, and never used me ill; in fact, he did a great deal of stroking and patting when his master was there to see it.
เขาสุภาพต่อฉันมาก และไม่เคยปฏิบัติต่อฉันอย่างเลวร้าย อันที่จริง เขาลูบและตบฉันอยู่มากมายเมื่อเจ้านายอยู่ที่นั่นเพื่อดู
He always brushed my mane and tail with water and my hoofs with oil before he brought me to the door, to make me look smart; but as to cleaning my feet or looking to my shoes, or grooming me thoroughly, he thought no more of that than if I had been a cow.
เขามักจะแปรงแผงคอและหางของฉันด้วยน้ำ และกีบของฉันด้วยน้ำมันก่อนที่จะพาฉันออกมาที่ประตู เพื่อทำให้ฉันดูดี แต่สำหรับการทำความสะอาดเท้าของฉัน หรือดูแลเกือกของฉัน หรือการดูแลฉันอย่างละเอียดถี่ถ้วนนั้น เขาไม่ได้คิดถึงสิ่งเหล่านั้นมากไปกว่าถ้าฉันเป็นแค่วัวตัวหนึ่ง
He left my bit rusty, my saddle damp, and my crupper stiff.
เขาปล่อยให้บังเหียนของฉันเป็นสนิม อานของฉันชื้น และสายรัดหางของฉันแข็งทื่อ
Alfred Smirk considered himself very handsome; he spent a great deal of time about his hair, whiskers and necktie, before a little looking-glass in the harness-room.
อัลเฟรด สเมิร์ก คิดว่าตัวเองหล่อมาก เขาใช้เวลามากมายกับผม หนวด และเนคไทของตัวเอง หน้ากระจกบานเล็กๆ ในห้องเก็บบังเหียน
When his master was speaking to him it was always, "Yes, sir; yes, sir"--touching his hat at every word; and every one thought he was a very nice young man and that Mr. Barry was very fortunate to meet with him.
เมื่อเจ้านายพูดกับเขา เขามักจะตอบว่า "ครับ ท่าน ครับ ท่าน" พร้อมกับแตะหมวกทุกคำ และทุกคนต่างคิดว่าเขาเป็นหนุ่มน้อยที่น่ารักมาก และมิสเตอร์แบร์รีโชคดีมากที่ได้พบเขา
I should say he was the laziest, most conceited fellow I ever came near.
ข้าพเจ้าขอกล่าวว่าเขาเป็นคนขี้เกียจที่สุดและหยิ่งยโสที่สุดที่ข้าพเจ้าเคยพบมา
Of course, it was a great thing not to be ill-used, but then a horse wants more than that.
แน่นอน มันเป็นเรื่องดีที่ไม่ถูกปฏิบัติอย่างเลวร้าย แต่ม้านั้นต้องการมากกว่านั้น
I had a loose box, and might have been very comfortable if he had not been too indolent to clean it out.
ฉันมีคอกม้าที่กว้างขวาง และอาจจะสบายมากหากเขาไม่ขี้เกียจเกินไปที่จะทำความสะอาดมัน
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- สุภาพ
- su-phâap — Polite, courteous, well-mannered
- ต่อ
- tòr — To, toward, per; connecting preposition or verb
- ฉัน
- chăn — I, me; informal first person pronoun
- มาก
- mâak — Much, many, a lot
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses
- ไม่
- mâi — Not; negation word
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicates past experience
- ปฏิบัติ
- bpà-tì-bàt — To practice, treat, or carry out a task
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type, kind
- เลวร้าย
- leo-ráai — Bad, terrible, wicked, dreadful
- อัน
- an — Classifier for general objects; one item
- ที่
- thîi — Place, that, which; relative pronoun or preposition
- จริง
- jing — True, real, genuine, indeed
- ลูบ
- lûup — To stroke or caress gently with the hand
- ตบ
- tòp — To pat, slap lightly
- อยู่
- yùu — To be, stay, live, remain somewhere
- เมื่อ
- mûea — When, at the time of; temporal conjunction
- เจ้านาย
- jâo-naai — Boss, master, employer, superior
- นั่น
- nân — That, that one; demonstrative pronoun
- เพื่อ
- phûea — For the purpose of, in order to
- ดู
- duu — To look, watch, observe, appear
- มัก
- mák — Often, usually, tend to; habitual marker
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- แปรง
- braeng — Brush; to brush something
- แผงคอ
- phăeng-khor — Mane; long hair on a horse's neck
- หาง
- hăang — Tail of an animal
- ของ
- khŏong — Of, belonging to; possessive particle
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with; additional particle
- น้ำ
- náam — Water; liquid in general
- กีบ
- gìip — Hoof of an animal such as a horse
- น้ำมัน
- náam-man — Oil, grease, petroleum
- ก่อน
- gòon — Before, first, prior to
- พา
- phaa — To take, lead, or bring someone somewhere
- ออก
- òok — Out, to exit, to come out
- มา
- maa — To come; directional verb toward speaker
- ประตู
- bprà-dtuu — Door, gate, entrance
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning let or make
- ดี
- dii — Good, fine, nice, well
- แต่
- dtàe — But, however; contrastive conjunction
- สำหรับ
- săm-ràp — For, intended for, on behalf of
- การ
- gaan — Prefix nominalizing a verb into an action noun
- ทำความสะอาด
- tham-khwaam-sà-àat — To clean, to make something clean
- เท้า
- tháo — Foot, feet of a person or animal
- หรือ
- rǔu — Or; question particle indicating a choice
- ดูแล
- duu-lae — To take care of, look after, tend to
- เกือก
- gùeak — Horseshoe; shoe for a horse's hoof
- ละเอียด
- lá-ìat — Detailed, fine, thorough, meticulous
- ถี่ถ้วน
- thìi-thûan — Thorough, careful, complete, meticulous
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative referring to something mentioned
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense or possibility marker
- คิด
- khít — To think, consider, calculate
- ถึง
- thǔng — To reach, arrive at; until, about
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, entity
- เหล่า
- lào — These, those; plural marker for groups
- ไป
- bpai — To go; directional marker away from speaker
- กว่า
- gwàa — Than, more than; comparative particle
- ถ้า
- thâa — If, supposing that; conditional conjunction
- เป็น
- bpen — To be, to become; linking verb
- แค่
- khâe — Just, only, merely
- วัว
- wua — Cow, bull, cattle
- ตัว
- dtua — Classifier for animals; body, self
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- ปล่อย
- bplòi — To release, let go, set free
- บังเหียน
- bang-hǐan — Bridle; harness controlling a horse's head
- สนิม
- sà-nim — Rust; reddish corrosion on metal
- อาน
- aan — Saddle; seat placed on a horse's back
- ชื้น
- chúen — Damp, moist, slightly wet
- สายรัดหาง
- săai-rát-hăang — Crupper; strap securing saddle via tail
- แข็ง
- khăeng — Hard, stiff, firm, rigid
- ทื่อ
- thùue — Blunt, dull, not sharp
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing speech or thought
- ตัวเอง
- dtua-eeng — Oneself, yourself, himself, herself
- หล่อ
- lòr — Handsome, good-looking (of a man)
- ใช้
- cháai — To use, employ, utilize something
- เวลา
- wee-laa — Time, period, moment
- กับ
- gàp — With, and, together with
- ผม
- phŏm — Hair; I, me (polite male pronoun)
- หนวด
- nùat — Mustache, whiskers, facial hair above lips
- เนคไท
- nék-thai — Necktie; formal cloth worn around the neck
- หน้า
- nâa — Face; front; next
- กระจก
- grà-jòk — Mirror, glass, looking glass
- บาน
- baan — Panel; classifier for doors, windows, or mirrors
- เล็กๆ
- lék-lék — Small, tiny, little (repeated for emphasis)
- ใน
- nai — In, inside, within
- ห้อง
- hông — Room, chamber in a building
- เก็บ
- gèp — To collect, keep, store, put away
- พูด
- phûut — To speak, talk, say
- ตอบ
- dtòop — To answer, reply, respond
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- ท่าน
- thân — You; respectful second or third person pronoun
- พร้อม
- phróom — Ready, prepared, complete, along with
- แตะ
- dtàe — To touch lightly, tap gently
- หมวก
- mùak — Hat, cap, helmet worn on the head
- ทุก
- thúk — Every, all, each
- คำ
- kham — Word, utterance, spoken unit of language
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ต่าง
- dtàang — Different, various, each other, foreign
- หนุ่ม
- nùm — Young man, youthful male
- น้อย
- nói — Few, little, small amount
- น่ารัก
- nâa-rák — Cute, adorable, lovable, charming
- โชคดี
- chôok-dii — Lucky, fortunate; good luck
- พบ
- phóp — To meet, encounter, find
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — I, me; very formal first person pronoun
- ขอ
- khŏr — To request, ask for, may I
- กล่าว
- glàao — To say, state, mention formally
- ขี้เกียจ
- khîi-gìat — Lazy, idle, unwilling to work
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative degree marker
- หยิ่งยโส
- yìng-yá-sŏo — Arrogant, haughty, conceited, proud
- แน่นอน
- nâe-non — Certainly, of course, definitely
- มัน
- man — It; third person pronoun for animals or things
- เรื่อง
- rûeang — Matter, story, topic, issue, affair
- ถูก
- thùuk — Correct, right; cheap; passive marker
- ม้า
- máa — Horse
- ต้องการ
- dtông-gaan — To want, need, require something
- มี
- mii — To have, there is, there are
- คอกม้า
- khôk-máa — Horse stable, stall where horses are kept
- กว้างขวาง
- gwâang-khwăang — Spacious, roomy, wide and expansive
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; modal of possibility
- สบาย
- sà-baai — Comfortable, at ease, well, relaxed
- หาก
- hàak — If, in case that; formal conditional conjunction
- เกิน
- goen — To exceed, too much, over a limit
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →